Finden Sie schnell medikame für Ihr Unternehmen: 2965 Ergebnisse

Mercator nitrylex basic Nitrilhandschuh

Mercator nitrylex basic Nitrilhandschuh

Geeignet für empfindliche Haut, Handschuhe ohne Latex Sterilität: Unsteril Innenfläche: puderfrei - polymerisiert Antistatisch: nein Inhalt: 200 Stück pro Box CAT-Stufe: CAT 3 Größe: S Preis pro Box: 31,60 €
Medizinsche Versandkartons

Medizinsche Versandkartons

Die Verpackung ist freigegeben und wird akzeptiert für den Lufttransport wie auch für den Wegtransport ( folgends der Verpackungsvorschrift PI650 und P650 ) Die Minimailbox ist eine vorgestanzte Kartonversanddose und als Aussenverpackung für den Versand von biologischen Stoffen der Kategorie B gedacht . Er ist zugelassen, wenn Sie diese entsprechend der Verpackungsordnung P650 in Kombination mit einem Safetybubble und absorbierendem Material mit Rörchenhalterung verwenden. Die Minimailbox kann als Briefpost versendet werden. Größe: 415 mm x 485 mm
Medikamentenbehälter - Aufbewahrung für Medikamente

Medikamentenbehälter - Aufbewahrung für Medikamente

Für die Lagerung von patienteneigenen Medikamenten eignen sich die offenen und unterteilbaren Medikamentenbehälter. Für die Lagerung von Medikamenten ohne Originalpackung sind PharmaBoxen ideal. Behälter für die Lagerung von Medikamenten in Stationszimmerschränken oder Medikamenten-Wagen Für die Lagerung von patienteneigenen Medikamenten eignen sich die offenen und unterteilbaren Medikamentenbehälter bestens. Für die Lagerung von Medikamenten ohne Originalpackung sind PharmaBoxen ideal. Diese sind auch mit lichtundurchlässigen Schiebedeckeln erhältlich.
Notfalltasche für den Transport von Lebennotwendigen Medikamenten

Notfalltasche für den Transport von Lebennotwendigen Medikamenten

Tasche aus Polyester für den Transport von lebensnotwendigen Medikamenten bspw. für Diabetiker oder Allergie Schocks Einsatztasche/ Notfalltasche für den Transport von Lebensnotwendigen Medikamenten. Das Diabetikertäschen kann als Gürteltasche oder Umhängetasche getragen werden.
Innovative Automatisierungstechnik für Automotive, Zulieferer, Pharma- und Medizintechnik, Food and Beverage.

Innovative Automatisierungstechnik für Automotive, Zulieferer, Pharma- und Medizintechnik, Food and Beverage.

blue automation ist der kompetente Partner für innovative Automatisierungstechnik. Bei uns bekommt der Kunde das komplette elektrische Engineering für automatisierte Anlagen maßgeschneidert aus einer Hand: präzise, zuverlässig und kostensparend. Als Siemens Solution Partner realisieren wir Projekte in den unterschiedlichsten Branchen. Smart eningeering is our passion.
Reparaturservice

Reparaturservice

Unser Reparaturservice hilft durch individuelle Reparatur an Stelle von Neu-Anschaffung, Kosten zu minimieren. Wir reparieren: Chirurgische Instrumente Endoskopische Instrumente Optiken für die starre Endoskopie Weitere Informationen zu diesem Thema erhalten Sie von Ihrem zuständigen Area Sales Manager. Bitte sprechen Sie unser sales Team direkt an. Weiterführendes Infomaterial: RMA-Dokument Produkte Offene Chirurgie Basis Instrumentarium Plastische Chirurgie Gefässchirurgie Traumatologie Retraktor Systeme Mikrochirurgie, Neuro- und Wirbelsäulenchirurgie Gynäkologie Diagnostik, Narkose Thorax, Lunge Magen, Darm Autopsie Pflegemittel Endoskopie Geräte Optiken Laparoskopie Thorax Urologie Gynäkologie Arthroskopie Sinuskopie Mini & Mikro Systeme für MIC OP-Ausstattung Mechanische OP-Tische Elektro-hydraulische OP-Tische Elektrische OP-Tische Zubehör OP-Tische HF-Chirurgie HF-Geräte Rauchabsauger Argonbeamer - integriert in HF-Gerät Bipolare Instrumente Sterilisation Container Siebschalen Verbrauchsmaterial Dental Instrumentarium HF-Geräte Veterinär Instrumentarium Geräte Optiken Laparoskopie Arthroskopie Ophthalmologie Instrumentarium Artikelsuche
Medikamentenschrank

Medikamentenschrank

verschiedene Größen lieferbar oben mit Rolljalousietür mittig 1 Tablarauszug unten Flügeltüren, links mit Ausziehkörben, rechts vorgerichtet mit Be-und Entlüftung für Medikamenten-Kühlschrank verschiedene Dekore zur Auswahl
Kluba Medical / Medibino

Kluba Medical / Medibino

Babykopfstütze •Leistungen: Entwurf, Werkstoffrecherche •Materialien: PU Schaum •Stückzahl: Hoch •Markt: Deutschland Aufgabe Gestaltung und Entwicklung eines Produktes zur Ablage des Babykopfes. Dieser soll die Köpfe von Neugeborenen optimal druckentlasten und somit Deformierungen des Schädels vorbeugen. Problem Es muss ein Werkstoff gefunden werden, der prozesssicher immer den gleichen Härtegrad aufweißt. Allein über den Werkstoff war das nur bedingt umsetzbar, so haben wir an dem Querschnitt und der Geometrie gearbeitet. Der Kopf muss gestützt sein, darf aber keine Druckstellen bekommen. Zudem muss das Produkt größenverstellbar sein. Ziel Leichte Bedienung, größenverstellbar, keinerlei Verletzungsrisiken. Grundmaterial ist wischdesinfizierbar. Um dem Werkstoff den richtigen Härtegrad zu geben, mussten wir die Geometrie so anpassen, das diese unter Druck nachgibt. Design Es handelt sich um eine Medizinprodukt, welches sich an junge Mütter und Väter wendet. Das Produkt muss also verlässlich und steril aussehen, gleichzeitig aber kindlich und vertraut.
Verbandskasten/Verbandsschrank/ Schrank für Verbandsmaterialien/Medizinschrank FC09

Verbandskasten/Verbandsschrank/ Schrank für Verbandsmaterialien/Medizinschrank FC09

Hochwertiger Verbandskasten zum Aufhängen an der Wand. Aus 1mm starkem pulverbeschichteten Metall in schwarz, mit Beschriftung und Glasfront (Kreuz-Aufdruck). Geeignet für Verbandsmaterial nach DIN13157 (für Betriebe bis 50 Mitarbeiter). Verbandsmaterial nicht enthalten.
Kapselbefüllung

Kapselbefüllung

Hartgelatine Kapseln: Seit mehreren Jahrzehnten sind Coni-Snap®-Hartgelatinekapseln (HGCs) aufgrund ihrer zuverlässigen und weltweit herausragenden Leistung das Produkt der Wahl für Unternehmen - im Bereich Verbrauchergesundheit und Ernährung. Pflanzliche Premium-Kapseln Plantcaps®-Kapseln bieten die beste Balance zwischen Leistung und Reinheit für Konsumenten eines gesunden Lebensstils, die bei den von ihnen gekauften Produkten auf natürlich gesunde Eigenschaften achten. Die Plantcaps-Kapseln werden aus Tapioka hergestellt, die auf natürliche Weise zu Pullulan, einer stärkefreien vegetarischen Kapsel, fermentiert werden. Sie entsprechen den Bedürfnissen der anspruchsvollsten Verbraucher. Sämtliche Vorteile der Gelatine in einer vegetarischen Kapsel: Ausgezeichnete Sauerstoffbarriere, stärkefrei, glutenfrei, frei von Konservierungsmitteln, Clean-Label-Produkt, stammt erwiesenermaßen nicht aus genetisch veränderten Organismen. Koscher- und Halal-Zertifizierung. Vegan-Zertifizierung. Cellulose Kapseln Vcaps®-Kapseln sind vegetarische Kapseln der ersten Generation und erfüllen die Bedürfnisse einer Vielzahl von gesundheitsbewussten Verbrauchern. Gentechnikfrei, glutenfrei und konservierungsmittelfrei. Koscher- und Halal-Zertifizierung. Vegan-Zertifizierung. Magensaftresistente Kapseln Hierbei handelt es sich um eine vegetarische Kapselhülle mit verzögerter Freisetzung. Diese innovativen HPMC Kapseln schützen die Inhaltsstoffe vor der Magensäure ohne dass das Produkt während des Herstellungsverfahrens auf kostspielige und komplizierte Weise säureresistent gemacht werden muss.
Medizinische Fachübersetzungen

Medizinische Fachübersetzungen

Medizin und Pharma sind hoch sensible Bereiche – gerade auch wenn es um Übersetzungen geht. Denn in vielen Fällen können medizinische Übersetzungen auch direkte Auswirkungen auf die Gesundheit oder gar das Leben von Menschen haben. Medizinische und/oder pharmakologische Kompetenz sind deshalb wichtigstes Kriterium für die Fachübersetzer, die beim Übersetzungsdienst ORBIS Ihre medizinische Fachübersetzung bearbeiten. Sie kennen die Fachbegriffe, sie haben das medizinische bzw. pharmakologische Grundwissen, das nötig ist, um Fachtexte zu verstehen und übertragen zu können. Das zahlt sich aus, wenn es um Übersetzungen für Bereiche wie Pharmazie, Medizin, Healthcare, Zahnmedizin, Medizintechnik, Medizinforschung und viele mehr geht.
OneConnect™

OneConnect™

OneConnect™ von LINAK: Alles in EINER Hand. App für Kunden und Techniker, Cloud für Hilfe und Remote-Fehlerbehebung, Verwaltungsportal. LINAK Steuereinheit mit Bluetooth macht's möglich. Überwachen Sie den Status Ihres Systems auch unterwegs Erhalten Sie Live-Statusinformationen für nahegelegene Geräte und erkennen Sie schnell, welche Systeme Wartung, Reinigung oder Fehlerbehebung benötigen. Sie können auch Statusmeldungen wie niedrige Batteriestände direkt einsehen. Bluetooth®-Zugriff auf Systemdaten Greifen Sie drahtlos über Bluetooth auf die Systemdaten von Geräten in Ihrer Nähe zu, um die Nutzungsdaten und das Feedback des Systems auszulesen. Diagnostizieren Sie Probleme mit einfachen Fehlerbehebungstools, selbst wenn Sie unterwegs sind. Fernzugriff auf Systemdaten Erhalten Sie Fernzugriff auf die Systemdaten entfernter Geräte über die Cloud. Dadurch können Sie die Nutzungsdaten, das Feedback und die Fehlerbehebungssysteme von Geräten auf der ganzen Welt abrufen und den technischen Support optimieren. Individuelle Anpassung Ihrer Hilfsinhalte OEMs haben die Möglichkeit, den Inhalt ihrer Anwendungshilfen individuell anzupassen. Von Texten und Links bis hin zu Kontaktdaten, Videos und Handbüchern können alle Inhalte live und rund um die Uhr über das Webportal angepasst werden, das von jedem Gerät mit einem Browser aus zugänglich ist. Branding der App nach Ihrem Unternehmensstil OEMs können die App entsprechend ihrer Unternehmensästhetik branden. Sie können das Unternehmenslogo und das Erscheinungsbild der App in Farben und Logos anpassen und so ein einheitliches Erscheinungsbild gewährleisten. OneConnect-Portal Durch das OneConnect-Portal können OEMs die App individuell anpassen und Benutzern den Zugriff auf erweiterte Funktionen ermöglichen. Rollen und Berechtigungen können ebenfalls über das Webportal in Echtzeit zugewiesen werden, das von jedem Gerät mit einem Browser aus erreichbar ist. So haben Sie die volle Kontrolle über die App-Funktionen und den Zugriff auf die erforderlichen Informationen. Funktionalität: Fernzugriff auf Systemdaten, Systemstatus-Anzeige während des Betriebs, Anpassung von Hilfe-Inhalten, Kabelloser Zugang zu Systemdaten
Medizinische Übersetzungen

Medizinische Übersetzungen

Dokumente aus dem Bereich Pharma, Medizin, Medizintechnik, Arztbriefe, Entlassungsdokumente, medizinische Gutachten, Klinische Studien, Patientenfragebogen, Zahnmedizin, Arzneimittelzulassung, Dentaltechnik
Medizinische Anwendung

Medizinische Anwendung

Mikrochirurgische Instrumente
Medizinische Abrechnung und Kodierung

Medizinische Abrechnung und Kodierung

Wir sorgen dafür, dass Ihre Ansprüche korrekt und rechtzeitig eingereicht und Abrechnungsfehler reduziert werden. Unsere Talente kümmern sich um die Anspruchsbearbeitung, verfolgen Ablehnungen nach und koordinieren Interaktionen mit.
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und fachlich fundierte pharmazeutische Übersetzungen sorgt für verständliche und eindeutige Informationen.
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und fachlich fundierte pharmazeutische Übersetzungen sorgt für verständliche und eindeutige Informationen.
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet. Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und fachlich fundierte pharmazeutische Übersetzungen sorgt für verständliche und eindeutige Informationen.
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und fachlich fundierte pharmazeutische Übersetzungen sorgt für verständliche und eindeutige Informationen.
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und fachlich fundierte pharmazeutische Übersetzungen sorgt für verständliche und eindeutige Informationen.
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und fachlich fundierte pharmazeutische Übersetzungen sorgt für verständliche und eindeutige Informationen.
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und fachlich fundierte pharmazeutische Übersetzungen sorgt für verständliche und eindeutige Informationen.
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und fachlich fundierte pharmazeutische Übersetzungen sorgt für verständliche und eindeutige Informationen.
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet. Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und fachlich fundierte pharmazeutische Übersetzungen sorgt für verständliche und eindeutige Informationen.
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und sorgt für verständliche und eindeutige Informationen. Alphatrad: Übersetzungsbüro für die Pharmazie und mehr
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Mit vielen Jahren Erfahrung in der pharmazeutischen Übersetzung ist Alphatrad einer der international führenden Anbieter von Sprachdienstleistungen. Neben zahlreichen Niederlassungen verfügen wir weltweit über ein Netzwerk von 3.500 professionellen und muttersprachlichen Übersetzern. Wir arbeiten in über 100 verschiedenen Sprachen, von den gängigsten bis zu den seltensten: Englisch, Chinesisch, Russisch, Italienisch, Arabisch, Deutsch, Türkisch, Spanisch, Portugiesisch u.a.
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und fachlich fundierte pharmazeutische Übersetzungen sorgt für verständliche und eindeutige Informationen.
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und fachlich fundierte pharmazeutische Übersetzungen sorgt für verständliche und eindeutige Informationen.
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und fachlich fundierte pharmazeutische Übersetzungen sorgt für verständliche und eindeutige Informationen.
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und fachlich fundierte pharmazeutische Übersetzungen sorgt für verständliche und eindeutige Informationen.