Finden Sie schnell dienstleistun für Ihr Unternehmen: 5723 Ergebnisse

Übersetzungen ins Spanische

Übersetzungen ins Spanische

Spanisch ist eine Weltsprache überhaupt. Wie bei allen Übersetzungsaufträgen lassen wir die Texte auch hier ausschließlich von Muttersprachlern übersetzen. Dabei sind für uns Hinweise zum Zielland unerlässlich, denn Spanisch ist nicht gleich Spanisch. Nicht nur das europäische und das lateinamerikanische Spanisch unterscheiden sich oft deutlich voneinander, vor allem hinsichtlich des Wortschatzes. Auch innerhalb Lateinamerikas gibt es teils starke Unterschiede, die geschichtlich, kulturell und ethnisch bedingt sind.
ProAccenta übernimmt professionelle Übersetzungen auch kurzfristig

ProAccenta übernimmt professionelle Übersetzungen auch kurzfristig

Bei einer Übersetzung werden Texte, Reden, Briefe oder Berichte in eine andere Sprache übertragen. Dabei bieten wir sowohl inhaltliche, an die jeweilige Kultur angepasste, wie wortgetreue Übersetzungen an. Sie erhalten bei uns zudem beglaubigte Übertragungen sowie Fachübersetzungen von Texten aus Wirtschaft, Recht, Technik oder Medizin. Die Übertragungen werden von Muttersprachlern oder qualifizierten Sprachmittlern gewissenhaft erstellt. Wir arbeiten mit Übersetzern im In- und Ausland zusammen, die überwiegend freiberuflich für uns tätig sind. Daher sind wir in der Lage, flexibel auf Ihre Wünsche einzugehen. Zur Qualitätssicherung wird jeder Text vor der Abgabe nochmals von anderen Übersetzern Korrektur gelesen. Selbstverständlich erhalten Sie Übersetzungen in der jeweils korrekten Rechtschreibung und Grammatik. Wir garantieren schnelle und zuverlässige Liefertermine. Neben der Qualität unserer Übertragungen ist uns die Einhaltung zugesagter Liefertermine wichtig. Dies ermöglichen wir durch unser großes Team und die zahlreichen Partner, mit denen wir rund um den Globus zusammenarbeiten. Daher erhalten Sie Ihre qualitativ hochwertigen Übersetzungen termingerecht. Express-Übersetzungen innerhalb von 24 Stunden. Auch wenn es mal schnell gehen muss, sind wir Ihr verlässlicher Partner. Je nach Umfang und Sprache bieten wir Ihnen auch kurzfristige Übertragungen innerhalb von 24 Stunden an. Vor der Annahme einer Express-Übersetzungen prüfen wir Ihren Auftrag und geben Ihnen anschließend eine verbindliche Terminzusage.
CTS Eigenwerbung

CTS Eigenwerbung

CTS präsentiert sich immer wieder mit frischen Ideen. Zu besonderen Anlässen, zu Messeterminen oder um auf sich aufmerksam zu machen, versendet CTS kleine, frische Ideen, die das Herz erfreuen, den Gaumen kitzeln oder den Kopf fordern. Vielleicht steht beim nächsten Mal auch Ihr Name auf unserer Liste. Dann erreicht auch Sie ein frischer Gruß aus dem Hause CTS.
Produkt-Management . Produkt-Design . Verpackungslösungen

Produkt-Management . Produkt-Design . Verpackungslösungen

"Das Auge isst mit" heißt es so schön. Wir haben jahrelanges Know-How im Vertrieb und im Marketing gesammelt und liefern frische Impulse für die optimale Präsentation Ihrer Produkte. BtC: Food & Beverage
 Die richtigen Botschaften senden: 
 Impulse und Ideen für Marketing / Kommunikation Designkonzepte für Produkt-(Re)Inszenierungen Sind Ihre Produkte ein bisschen in die Jahre gekommen? Wir helfen Ihnen als kompetenter Sparingspartner die neuen und richtigen Akzente zu setzen, so dass wir exakt Ihre Zielkundschaft adressieren können. Dabei unterstützen wir bei der Auswahl von Agenturen und Designern, bei der Entwicklung von Konzepten, behalten das Wichtige im Auge und gelangen so zu besten Produktergebnissen. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Fragen Sie gerne an: hallo@axcento.com . T 02408.9569988
Beglaubigte Übersetzungen durch beeidigte Übersetzer

Beglaubigte Übersetzungen durch beeidigte Übersetzer

Einen wichtigen Schwerpunkt bilden Fristen wahrende und beglaubigte Übersetzungen für mehr als 2000 Wirtschaftskanzleien, Notariate, Steuerberatungen, Rechtsabteilungen in Unternehmen sowie Wirtschaftsprüfungsgesellschaften in Deutschland und Europa. Juristische Übersetzungen Für Rechtsanwälte in Kanzleien und Unternehmen – auf Wunsch beglaubigt. Übersetzungen für Notariate Beglaubigte Übersetzungen für Notariate durch beeidigte Übersetzer. Wirtschaft und Finanzen Übersetzungen für Steuerberatungen und Wirtschaftsprüfungsgesellschaften. Weltweites Partnernetzwerk Mit Partnerschaften und Kooperationen in West- und Osteuropa, Amerika und Asien steht Ihnen die SPKG Battenstein GmbH & Partner weltweit zur Seite, wenn es um nachhaltige, verantwortungsvolle und zertifizierte Fachübersetzungen geht.
S&T-LCMP

S&T-LCMP

Das ganzheitliche Konzept der S&T, unterstützt Ihren "Life-Cycle-Management-Process". Dabei sind wir nicht anonym, sondern wir bieten einen persönlichen Ansprechpartner für Ihre Abläufe. Ob am Telefon, per e-Mail oder Ticket - wir sind ansprechbar. 1 Beschaffung Direkte Kommunikation zu unserem Team. Ob Telefon / Mail oder Ticket, wir bearbeiten Ihr Anliegen schnell und zuverlässig. Sonderwünsche bei Geräten? Kein Problem. Jahrzehnte lange Partnerschaften zu verschiedenen Distributionen machen es möglich. 2 Konfektionierung / Gerätewahl und Vorbereitung Ersteinrichtung von Mobilfunkgeräten, IP-Telefonen oder Tablets, individuelle SIM-PIN Einrichtung bei Auslieferung, Displayfolie oder Hülle fertig montiert oder als Bundle beigefügt, eSIM Aktivierung. Ganze nach Ihren Wünschen. Individualisierung ganz nach Ihren Wünschen. 3 Auslieferung Bereitstellung von SIM-Karten und Endgeräten an individuellen Kunden-/Projekt- oder Mitarbeiter-Adressen? Wir übernehmen den Versand an Ihre Wunschadresse. Zuverlässig und sicher. 4 AVL-Prozesse Egal ob Austausch, Verwertung oder Löschung der Endgeräte, wir unterstützen Sie. DSGVO-Konform. 5 Persönliche Betreuung (Netz übergreifend) Wir machen da weiter, wo andere aufhören. Persönliche Betreuung unabhängig vom Netzbetreiber. Wir versichern unseren Kunden eine unabhängige und neutrale Bedarfsanalyse, Bewertung und Umsetzung durch persönliche Ansprechpartner. 6 Asset Management Wir führen alles zusammen. Betreiber übergreifend um Ihre Abrufe maximal flexible zu gestalten, damit Sie das zur Verfügung stehende Budget optimale investieren können.
Unsere Partner aus dem Fachhandwerk bieten Ihnen Profi-Service rund um Bad & Heizung

Unsere Partner aus dem Fachhandwerk bieten Ihnen Profi-Service rund um Bad & Heizung

Bäder zum Entspannen, Wärme zum Wohlfühlen! Vertrauen Sie rund um die Themen Sanität, Heizung und Klima auf den Service und die Erfahrung unserer Fachhandwerker. Sollten Sie noch keinen Fachhandwerker gefunden haben, finden Sie in unserer Handwerkersuche genau den Partner, der zu Ihnen und Ihrem Projekt passt. Mit modernen Materialien, innovativer Technik und hochwertigen Markenprodukten verwandeln wir Ihr Zuhause in ein Wohlfühlparadies. Finden Sie Ihren Fachhandwerkspartner in Ihrer Nähe!
Leuchtwerbung

Leuchtwerbung

schnelle, kleine Auflagen von Printmedien. Eine preisorientierte Alternative. Von Speisekarten bis zu Plakaten. Sichtschutzfolien Dekorfolie
Google Werbung

Google Werbung

Onlinewerbung mit de burna.com ist kein Glückspiel. Um Ihr Unternehmen mit Onlinewerbung nachhaltig und nachvollziehbar erfolgreich zu machen, haben wir einen Prozess entwickelt,… Sie benötigen Unterstützung bei der Einrichtung, Verwaltung und Betreuung Ihrer Onlinewerbung? de burna.com ist als Agentur, Werbetreibender und Webexperte von Google geschult und… In der Zusammenarbeit ist der Einblick in die aktuelle Daten-Situation der Webseite der erste Schritt. Dazu werden die Google Konten von Google Analytics,… Suchmaschinenoptimierung bzw. SEO ist der Prozess, bei dem die Struktur, der Inhalt und die Organisierung der Seite verbessert werden, damit Suchmaschinen die Seite… Wir machen Marketing aus und mit Leidenschaft. Seit 2007 sind wir der kompetente Partner im Online Marketing und zeigen unseren Kunden den Weg zu langfristigem Erfolg im eCommerce!
Qualitätssicherung der Übersetzungen

Qualitätssicherung der Übersetzungen

Egal ob Rechtstexte oder Inhalte aus den Bereichen Wirtschaft und Technik, beim Übersetzen von Fachtexten lautet die altbekannte Devise: "So nah wie möglich, so fern wie nötig!" Mein persönlicher Anspruch an jede Übersetzung ist, dass sie sich wie das Original (oder manchmal auch besser) lesen muss. Es geht also nicht nur um das reine Übersetzen sondern vielmehr um das fachgerechte Adaptieren bzw. Lokalisieren (Übersetzung Anpassung an die jeweilige Zielgruppe) des Ausgangstextes in die Zielsprache. Als geprüfter Übersetzer für Türkisch-Deutsch-Türkisch habe ich es gelernt, Texte wortgetreu und fachgerecht zu übertragen, ohne das sich die Übersetzung wie eine Übersetzung liest.   Fundiertes Fachwissen ist in dem jeweiligen Gebiet ebenfalls Grundvoraussetzung, um den Originaltext mit all seinen Bedeutungsschattierungen in die Zielsprache zu adaptieren. In meiner täglichen Praxis bedeutet das z.B. folgendes: Eine deutsche Anklageschrift oder ein deutsches Gerichtsurteil übersetzte ich so, dass ein türkischer Staatsanwalt oder Richter sofort den Sachverhalt versteht. Insbesondere bei juristischen Texten oder beim Übersetzen von Gesetzestexten kommt es darauf an, beide Rechtssysteme miteinander zu vergleichen. Geht es zum Beispiel um die Übersetzung eines Straftatbestandes gemäß deutschem StGB, schaue ich, ob es ein Äquivalent zu dem Artikel im türkischen Strafgesetzbuch gibt. Das gleiche gilt auch  z.B. für ein türkisches Rechtshilfeersuchen, das ins Deutsche übersetzt werden soll. Auch hier ist meine oberste Priorität, den Text fachgerecht ins deutsche zu übertragen, damit ein deutscher Richter oder Beamter sofort erkennt, worauf es ankommt. Auch bei technischen Übersetzungen lege ich größten Wert darauf, dass der Ausgangstext so in die Zielsprache adaptiert wird, dass die Funktionsweise (z.B. einer technischen Anlage) im vollen Umfang in der Zielsprache verständlich gemacht wird. Fachkenntnis und vollständige Erfassung des Ausgangstextes ist deshalb Grundvoraussetzung für eine gute Übersetzung. Fachtexte aus Bereichen, in denen ich keine ausreichenden Kenntnisse besitze oder mir diese Fachkenntnisse nicht in kürzester Zeit aneignen kann, übersetze ich deshalb grundsätzlich nicht. Für solche Fälle kann ich auf ein Netzwerk von kompetenten Kollegen zurückgreifen. Des Weiteren werden alle Übersetzungen-vorbehaltlich Ihrer Einwilligung- von einem Muttersprachler, der nicht an dem Übersetzungsprozess beteiligt war, Korrektur gelesen (4 Augen Prinzip). So ist sichergestellt, dass sich die Übersetzung nicht "holprig"  sondern wie das Original liest. Bei Übersetzungsaufträgen orientiere ich mich an den Richtlinien der DIN EN 15038 für Übersetzungs-Dienstleistungen und bei meiner Tätigkeit als Dolmetscher für Türkisch ist die Berufs-und Ehrenordnung des BDÜ für mich maßgebend. Mein Leistungsspektrum für Übersetzungen und Dolmetscherdienste bezieht sich schwerpunktmäßig auf Sprachdienstleistungen in der Sprachkombination Türkisch-Deutsch und Deutsch-Türkisch. Aufgrund meines internationalen Netzwerkes, biete ich Ihnen Preise für Fachübersetzungen Türkisch > Deutsch > Türkisch Da das Honorar für Übersetzungen je nach Schwierigkeitsgrad, Fachgebiet und Umfang variiert, bin ich gern bereit Ihnen nach Texteinsicht einen kostenlosen Kostenvoranschlag zukommen zu lassen. Gerne erstelle ich Ihnen ein individuelles und faires Angebot.
Technische Beratung

Technische Beratung

Die Erfahrung aus über 50 Jahren Ventilatoren- und Lüftungstechnik zeigt, dass eine sorgfältige Planung und Definition Ihrer Anforderungen stets an erster Stelle steht. Da sich Ihre betrieblichen Anforderungen mit der Zeit entwickeln und verändern, helfen wir Ihnen gerne, Ihr Equipment neuen Bedarfssituationen und technischen Anforderungen optimal anzupassen. Wir planen Lüftungsgeräte und Lüftungsanlagen / RLT Anlagen Betriebspunktgenau –das reduziert Ihre Gesamtbetriebskosten auf ein Minimum und maximiert damit den RoI (Return on Invest) Ihrer Lüftungsanlage. In gemeinsamer Zusammenarbeit werden Lösungsvorschläge für Ihre individuelle Anforderung umfassend und zeitnah erarbeitet. Unser Projektmanagement garantiert dabei einen reibungslosen Ablauf von der Planung über die Kalkulation und Fertigung bis zur endgültigen Inbetriebnahme. Schon während der Projektphase werden Sie als Kunde jederzeit mit eingebunden. Modernste CAD-Arbeitsplätze, jahrelange Erfahrung auf allen Gebieten der Lüftungstechnik sowie engagierte und erfahrene Mitarbeiter gewährleisten einen optimalen Ablauf von Planung, Konstruktion und Fertigung. Wir freuen uns auf Ihre technische Anforderung.
für Transporte – Handel – Baumaschinen – GaLa-, Straßen- und Tiefbau – Winterdienst-Immobilien

für Transporte – Handel – Baumaschinen – GaLa-, Straßen- und Tiefbau – Winterdienst-Immobilien

Auf Grund der neuen DS-GVO überarbeiten wir gerade unsere Webseite und bitten Sie um etwas Geduld....
Warum Übersetzungen vom Profi übernommen werden sollten

Warum Übersetzungen vom Profi übernommen werden sollten

„…der Übersetzungsvorgang hat mit dem Austauschen von Wörtern genauso wenig zu tun wie das Schachspielen mit dem Verrücken von Schachfiguren…“ Zitat: Hans G. Hönig (Übersetzungswissenschaftler) Bei Übersetzungen gibt es mehr zu beachten, als es der Laie meistens erahnt. Ein Vertragstext unterscheidet sich in Wortwahl und Stil erheblich von z. B. Werbe- oder technischen Fachtexten. Ein professioneller Übersetzer beherrscht die notwendigen Stilebenen der Arbeitssprachen genauso gut wie die für den Fachbereich notwendige Terminologie. Dieses für eine gute Übersetzung unabdingbare Wissen fehlt meistens unqualifizierten, "billigen" Laien-Übersetzern und recht erst maschinellen Übersetzungssystemen (Näheres dazu unter). Das, was am Anfang als ein gutes und günstiges Angebot klang, kann sich schnell als eine nicht verwendbare, nachbesserungsbedürftige Rohübersetzung entpuppen, die letztendlich mehr Kosten verursacht als eine direkte Vergabe an spezialisierte und professionell arbeitende, somit PREISWERTE Fachübersetzer, die eine entsprechende Qualifikation (z. B. durch Hochschuldiplom, abgelegte Prüfung zum staatlich geprüften oder staatlich anerkannten Übersetzer vor einer IHK) nachweisen können. Denn nicht nur, dass fehlerhafte Übersetzungen in Bedienungsanleitungen, Unternehmensbroschüren, Verträgen und anderen wichtigen Dokumenten ärgerlich sind, sie bedeuten eventuell auch großen materiellen Schaden und Imageverlust und können darüber hinaus auch zu erheblichen Haftungsproblemen führen!
Technische Übersetzungen nach dem Qualitätsstandard ISO 17100

Technische Übersetzungen nach dem Qualitätsstandard ISO 17100

Unser Team aus erfahrenen Übersetzern garantiert nicht nur maximale Diskretion Ihrer Auftragsdaten, sondern liefert auch innerhalb kurzer Zeit hochqualitative Übersetzungen. Wir empfehlen unseren Kunden eine Ausführung nach ISO 17100 (Vier-Augen-Prinzip), was eine Kontrolle durch einen zweiten Übersetzer beinhaltet. Mit Hilfe führender technischer Software sind wir darüber hinaus in der Lage, Übersetzungen auch in Grafikdateien anzufertigen und im selben Format an Sie zurückzusenden.
Büroreinigung in Köln mit hoher Servicequalität

Büroreinigung in Köln mit hoher Servicequalität

Jeder Geschäftskunden genießt bei Maideasy einen unkomplizierte und hervorragenden Service zugleich. Sollte die Büroreinigung in Köln aufgrund eines Anlasses zu dem vereinbarten wöchentlichen Termin nicht möglich sein, dann sehen wir es als selbstverständlich an und gewähren einen Ersatztermin. Außerdem spiegelt unsere hohe Servicequalität sich darin nieder, dass wir für die Büroreinigung nur unsere besten und erfahrensten Mitarbeiter einsetzen. Weiters ist unsere gesamtes Reinigungsteam immer am aktuellsten Stand der Technik. Dies stellen wir durch laufenden Schulungen sicher. Auch testen wir laufend neues Reinigungsmittel, um nachhaltig und schonend die Materialien zu behandeln.
Industrielackierung

Industrielackierung

In unserer hauseigenen Lackiererei werden Ihre Bauteile von qualifizierten Lackierern im Mehrschichtbetrieb entsprechend Ihren Wünschen und Forderungen gefinisht. Bei uns werden alle am Markt befindlichen Lacke und Lacksysteme verarbeitet, sodass Ihre Vorstellungen problemlos umgesetzt werden können.
Marketing Übersetzungen

Marketing Übersetzungen

Hierbei handelt es sich um die Übersetzung von Marketingtexten wie Werbebroschüren, Produktbeschreibungen oder Website-Inhalten. Diese Art der Übersetzung erfordert ein kreatives Verständnis der Kultur und der Sprache des Zielpublikums.
Modul 4: Klassische Werbung

Modul 4: Klassische Werbung

- „Above & below the line“ - Image- und Produktwerbung - Flyer, Broschüren, Kataloge, Unternehmenspräsentationen - Handelsmarketing - Verkaufsförderung - Produkt- und Imagefilm - Dialogmarketing
Beraten

Beraten

Für uns steht die effiziente Lösung für unsere Kunden im Vordergrund. Dank unserer langjährigen Erfahrung wissen wir um die Stärken und Schwächen aller Regale und Regaltypen der verschiedenen, weltweiten Hersteller. Unter Berücksichtigung Ihres Budgets sowie Ihrer internen Abläufe finden wir das Regalystem, das zu Ihnen und Ihrem Unternehmen passt.
Lichtwerbung

Lichtwerbung

Lichtwerbung, Leuchtkästen, Leuchtbuchstaben, Beleuchtete Logos & co. Leuchtkästen Leuchttransparente entfalten je nach Ausführungs- und Befestigungsart eine unterschiedliche Wirkung. Wandtransparente - einseitig wirkend, sind oft eine kostengünstige Alternative zur Leuchtschrift. Ausgeleuchtet sind diese mit hochwertiger LED-Technik Ausleger / Ausstecker - beidseitig wirkend, vom Gebäude abstehend, wirken sie beispielsweise in einer Passage wie ein Stopper Spanntuchleuchttransparente - einseitig oder beidseitig wirkend Bei größeren Leuchttransparenten wird ein spezielles, digital bedrucktes, lichtdurchlässiges Spanntuch anstelle des Acrylglases eingesetzt. Leuchtbuchstaben Der Frontleuchter der Klassiker mit hochwertiger LED-Ausleuchtung bestehend aus einem geformten Aluminiumkorpus, der innen mit einem weißen Reflektionslack für eine bessere Lichtreflektion auslackiert wird und außen nach Ihren Vorgaben mit jedem gewünschten Farbton beschichtet werden kann. Die Spiegel aus farbigem Acrylglas werden von einem entsprechend farbigem Kunststoffumleimer gehalten und am Aluminiumkörper seitlich verschraubt. Diese Bauweise eignet sich für Leuchtbuchstaben bis zu ca. 70 cm Höhe. Rückleuchtende LED-Buchstaben bilden durch die Lichtaura stimmungsvolle Lichtszenen Frontleuchter mit hoher Fernwirkung Diese Leuchtbuchstaben sind aufgrund ihrer besonders stabilen Bauart vor allem für große Buchstaben geeignet. Sie bestehen aus einem geformten Aluminiumkorpus, der innen mit einem weißen Reflektionslack auslackiert wird und außen nach Ihren Vorgaben mit jedem gewünschten Farbton beschichtet werden kann. Die farbigen Acrylglasfronten werden von einem entsprechend farbig lackierten Aluminium-Abdeckwinkel gehalten. Diese Bauart empfiehlt sich ab einer Buchstabengröße von ca. 1 Meter. Für die Ausleuchtung kommt auch hier eine hochwertige und energiesparende LED-Technik zum Einsatz, Schutzklasse IP 68. Vollacryl-Buchstaben bieten eine brillante Ausleuchtung mit perfekter Verarbeitung Dieses neue Buchstabenprofil eignet sich besonders gut für filigrane, kleine Schriften. Mit gerade einmal 30 mm Materialstärke ergeben diese einen eleganten und sehr wirkungsvollen Blickfang an der Fassade. Die Ausleuchtung erfolgt mit eingelassener und vergossener LED-Kette. Der Lichtaustritt bei diesen Vollacryl-Buchstaben ist wahlweise auf der Front oder auf der Rückseite möglich, ebenso können auch die Buchstabenseiten leuchten. Ob für den Innen- oder Außenbereich, diese Bauart eignet sich bis zu einer Buchstabenhöhe von ca. 500 mm. Logos, beleuchtet Die eleganteste und perfekte Art zur Anstrahlung von Schriftzügen, Schildanlagen, Fassaden mit Ihrem Logo, auch in 3D, ist immer noch die mittels unauffälligen Lichtrohrsystemen, jedoch mit neuester, energiesparender LED-Technik. Das Lichtrohr kann in silber eloxiert geliefert werden, eine Lackierung nach Ihren Wünschen ist aber auch möglich. Sprechen Sie uns gerne zum Thema gerne an. Ihr Ansprechpartner bei Böll: Herr Timo Böll: Telefon +49(0)271 / 660530
Promotion

Promotion

Unsere Konzepte umfassen bundesweite 50plus-Veranstaltungen, von Beratungstagen in Senioren-Residenzen bis zu Tourenplanungen von Roadshows.
Unser Partyservice

Unser Partyservice

Folgen Sie Ihrem guten Geschmack... auch außerhalb der Lindenstuben! Kommt wie gerufen: Zur privaten oder Vereinsfeier, als Catering-Service oder Geschäftsessen. Ganz nach Ihrem guten Geschmack. Auf Wunsch mit Bewirtung und mit individuellen All-inklusive-Angeboten. Wir bringen Ihre Speisen frisch auf Ihren Tisch! immer gut immer frisch mit unserem speziellen Kühlfahrzeug Rufen Sie uns an! Wir informieren Sie gerne über unseren Außer-Haus-Service.
WIR BIETEN DAS KOMPLETTE LEISTUNGSSPEKTRUM DER WERBUNG UND KOMMUNIKATION.

WIR BIETEN DAS KOMPLETTE LEISTUNGSSPEKTRUM DER WERBUNG UND KOMMUNIKATION.

Konzeption / Strategie Gestaltung / Text Corporate Design Außenwerbung Funk- und Fernsehwerbung HOHE FLEXIBILIÄT GROSSE ERFAHRUNG ERFOLG UND NACHHALTIGKEIT SIND UNSERE STÄRKEN.
Schüttgüter, Fräsarbeiten und Wiederverwertung von Asphaltgranulat

Schüttgüter, Fräsarbeiten und Wiederverwertung von Asphaltgranulat

Professionell und verlässlich: Wir versorgen Baustellen pünktlich mit sämtlichen Materialien für eine zeit- und kosteneffiziente Planung.
Prüfung von Flüssiggasanlagen nach DGUV Vorschrift 79/80 für Gewerbe - BGG 937

Prüfung von Flüssiggasanlagen nach DGUV Vorschrift 79/80 für Gewerbe - BGG 937

4-jährige Prüfung von Flüssiggasanlagen bei festinstallierten Verbrauchsanlagen BetrSichV/ DGUV V79/80 - BGG 937 für Gewerbetreibende. Z. B. bei Imbiß u.Gastronomie, Industrieproduktionen u. Heizungen Auszug aus der DGUV Vorschrift 79/80 § 18 – Instandsetzen (1) Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass Verbrauchsanlagen nur durch von ihm beauftragte Personen instandgesetzt werden und dass für die Instandsetzung nur geeignete Ersatzteile und Hilfsmittel zur Verfügung gestellt und verwendet werden. (2) Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass Teile von Verbrauchsanlagen, die Verschleiß und Alterung unterliegen, nach spätestens 8 Jahren ausgewechselt werden. Dies gilt nicht, wenn die ordnungsgemäße Beschaffenheit durch einen Sachkundigen bestätigt worden ist. § 33 – Flüssiggasanlagen /Flüssiggasverbrauchsanlagen (1) Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass Anlagen nach § 1 Abs. 1 Nr. 2 und 3 durch einen Sachkundigen wie folgt geprüft werden: vor der ersten Inbetriebnahme die zusammengebaute Anlage auf ordnungsgemäße Installation und Aufstellung sowie Dichtheit nach Instandsetzungsarbeiten, die die Betriebssicherheit beeinflussen können nach Veränderungen, die die Betriebssicherheit beeinflussen können nach Betriebsunterbrechungen von mehr als einem Jahr auf ordnungsgemäße Beschaffenheit Dichtheit Funktion Aufstellung (2) Abweichend von Absatz 1 Satz 1 genügt bei ortsveränderlichen Flüssiggasanlagen, die aus nicht mehr als einem Druckgasbehälter mit nicht mehr als 33 kg Füllgewicht betrieben werden, die Prüfung durch eine vom Unternehmer beauftragte Person unter der Voraussetzung, dass die Verbrauchsanlage aus geprüften Einzelteilen zusammengebaut ist. (3) Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass Anlagen nach § 1 Abs. 1 Nr. 2 und 3 mit ortsfesten Verbrauchsanlagen wiederkehrend mindestens alle 4 Jahre durch eine befähigte Person auf Dichtheit ordnungsgemäße Beschaffenheit Funktion Aufstellung geprüft werden. Kürzere Prüffristen können erforderlich sein, wenn besondere Betriebsbedingungen vorliegen. Prüfungen nach der Betriebssicherheitsverordnung durch den Sachverständigen oder Sachkundigen bleiben hiervon unberührt. (4) Abweichend von Absatz 3 Sätze 1 und 2 hat der Unternehmer dafür zu sorgen, dass Anlagen nach § 1 Abs. 1 Nr. 2 und 3 mit ortsveränderlichen Verbrauchsanlagen wiederkehrend mindestens alle 2 Jahre durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Sílvia Lima Rehfeld - Übersetzungen

Sílvia Lima Rehfeld - Übersetzungen

Über mich Bereits seit 1997 bin ich als Übersetzerin tätig. Im Jahr 2001 machte ich mich schließlich selbstständig. Ich erstelle für Sie Fachübersetzungen und beglaubigte Übersetzungen in der Sprachkombination Deutsch / Portugiesisch. Meine langjährige Erfahrung, ein breites Fachwissen sowie ein exzellentes Sprachgefühl gewährleisten Ihnen einen optimalen Service.
Übersetzungen von Onlinespielen / Browsergames

Übersetzungen von Onlinespielen / Browsergames

mehr als 30 Sprachen weltweit sowie ein umfangreiches Netzwerk erfahrener Übersetzer ermöglichen es uns, hochwertige Übersetzungen in kurzer Zeit und zu fairen Preisen anzubieten. Dabei legen wir besonderen Wert auf Sprachqualität, kulturelle Sensibilität und eine genaue Einhaltung der Terminologie des jeweiligen Spiels. Unser Team besteht aus professionellen Übersetzern, die über fundiertes Wissen im Bereich Gaming und Onlineunterhaltung verfügen. Wir bieten Ihnen maßgeschneiderte Lösungen für die Übersetzung von Spielinhalten, Benutzeroberflächen, Anleitungen, Dialogen, Marketingmaterialien und vielem mehr. Unsere Dienstleistungen sind flexibel und können an Ihre individuellen Bedürfnisse angepasst werden. Kontaktieren Sie uns gerne für weitere Informationen oder ein unverbindliches Angebot.
LED Reklame I Neon Signs I Fahrzeugwerbung

LED Reklame I Neon Signs I Fahrzeugwerbung

Projekt: Curvy Boutique LED Leuchtreklame - Unverzichtbarer Blickfang! Der erste Eindruck zählt, und mit dieser LED-Leuchtreklame sorgen Sie garantiert für Staunen. Unsere LED-Leuchtreklame bietet nicht nur eine helle und klare Anzeige, sondern auch eine langlebige Performance. Profil 5 Premium - Qualität, die überzeugt! Wählen Sie Qualität und Langlebigkeit mit unserem Profil 5 Premium. Es ist nicht nur ein Name, sondern ein Versprechen. Dieses Profil hält, was es verspricht und sieht dabei noch großartig aus. Freiform gefräste Acylplatte - Maßgeschneiderte Perfektion! Individualität und Einzigartigkeit stehen bei uns im Mittelpunkt. Mit unserer Freiform gefrästen Acylplatte wird Ihr Design in jeder Hinsicht zum Einzelstück. Lassen Sie Ihrer Kreativität freien Lauf. Pulverbeschichteter Rahmen - Schönheit trifft auf Robustheit! Ein Rahmen, der nicht nur gut aussieht, sondern auch allen Witterungsbedingungen standhält. Unsere Pulverbeschichtung sorgt für einen eleganten Look und bietet gleichzeitig maximalen Schutz. Car-Wrap Individuelles Design: Eine klare Ansage! Du willst aus der Masse herausstechen und deinem Auto eine individuelle Note verleihen? Mit unserer Car-Wrap kannst du genau das erreichen! Wir nutzen die hochwertige Oracal 970 Rapid Air Folie, die nicht nur optisch beeindruckt, sondern auch für ihre Langlebigkeit bekannt ist. Dieses Design wird garantiert Blicke auf sich ziehen und ein Statement setzen. Hochwertige Oracal 970 Rapid Air Folie: Lass die Blasen weg! Wer kennt es nicht? Man möchte sein Auto mit einer Folie verschönern, aber es bilden sich ständig lästige Blasen. Dank der Oracal 970 Rapid Air Folie gehört dieses Problem der Vergangenheit an. Mit dieser speziellen Technologie wird die Luft während des Verklebens einfach herausgedrückt – für ein makelloses Ergebnis ohne unschöne Überraschungen. Und das Beste: Es hält und hält und hält! Teilfolierung: Perfektion im Detail! Manchmal sind es die kleinen Dinge, die den Unterschied machen. Unsere Teilfolierung bietet dir genau diese Detailverliebtheit. Du entscheidest, welche Teile deines Autos in den Fokus rücken sollen und welches Design sie zieren wird. So kannst du individuelle Akzente setzen, ohne dein ganzes Auto neu gestalten zu müssen. Neon Sign Stil trifft auf Neon: Lass Dich von strahlendem Neon verzaubern. Das Neon Sign, welches in lebendigen Farben wie Neon Magenta und reinem Weiß erstrahlt, hebt sich perfekt von der grünen Mooswand ab und bringt jeden Raum zum Leuchten. Dein Logo im Rampenlicht: Individuelle Logovarianten Du hast ein eigenes Logo oder eine besondere Botschaft, die Du teilen möchtest? Kein Problem! Wir bieten individuelle Logovarianten an. Setze Dein Zeichen und bring Deine Marke zum Leuchten! Langlebig und Pflegeleicht: Qualität, die überzeugt Unsere Neon Sign vereint nicht nur Stil und Natur, sondern ist auch langlebig und pflegeleicht. Das Neonlicht ist so konzipiert, dass es jahrelang ohne Probleme leuchtet. Investiere einmal und genieße für lange Zeit! Impressionen Car-Wrap mit Oracal 970 Rapid Air und Kombination mit Teilfolierung für B&U Curvy Boutique in Iserlohn. Car-Wrap mit Oracal 970 Rapid Air und Kombination mit Teilfolierung für B&U Curvy Boutique in Iserlohn. Led Reklame aus Profil 5 Premium, mit Freiform gefrästen Acrylplatten für B&U Curvy Boutique in Iserlohn. Led Reklame aus Profil 5 Premium, mit Freiform gefrästen Acrylplatten für B&U Curvy Boutique in Iserlohn. Led Reklame aus Profil 5 Premium, mit Freiform gefrästen Acrylplatten für B&U Curvy
CFD Analysen

CFD Analysen

Gehen Sie Turbulenzen aus dem Weg: Wir sorgen mit CFD-Analysen für Effizienzsteigerung und Verschleißminimierung. Unsere Expertise: - Stationäre, quasi-stationäre und transiente Strömungssimulation - Berücksichtigung von Wärmeleitung, konvektivem Wärmeübergang, Wärmestrahlung - Kopplung mit Thermalanalyse (Multiphysics) - Kopplung mit Strukturanalyse (Fluid-Struktur-Interaktion) - Berechnung der Strömung mit Partikeln Profitieren Sie von unserer Erfahrung und nehmen Sie Kontakt mit uns auf.
Vollplexibuchstaben

Vollplexibuchstaben

Vollplexibuchstaben zeichnen sich durch eine geringe Bautiefe aus. Sie eignen sich zur Ausleuchtung selbst feinsten Schriften / Details. Vollplexibuchstaben zeichnen sich durch eine geringe Bautiefe von unbeleuchtet 3-30mm und selbstleuchtend von 25-35mm aus. Sie eignen sich zur Ausleuchtung selbst feinsten Schriften / Details (z.B. Serifenschriften). Die Ausleuchtung erfolgt mittels in den Vollacrylbuchstaben rückseitig eingefrästen und vergossener LEDs. Für die gewünschte Leuchtwirkung sind bei der Planung besonders Schrift / Logo und der Standort ausschlaggebend. Vorteil: geringe Bautiefe geeignet für filigrane Schriftzüge und Details