Finden Sie schnell dienstleitung für Ihr Unternehmen: 864 Ergebnisse

IT-Service-Management

IT-Service-Management

White Label Advisory bietet Ihnen die besten Beratungen und passende Beraterinnen und Berater mit ausgewiesener "IT-Service-Management" Expertise für Ihre Projekte. Kunden- und serviceorientiert arbeiten - mit einem durchdachten IT-Service-Management fällt das leichter. Die Beraterinnen und Berater im White Label Advisory Netzwerk helfen Ihnen dabei, mit einer durchdachten IT-Service-Management Beratung eine optimale Unterstützung von Geschäftsprozessen durch die IT zu erzielen. Das IT-Service-Management nimmt die Anforderungen und Bedürfnisse interner Kundinnen und Kunden in den Blick. Ziel ist die Etablierung User-orientierter IT-Funktionen, die den Arbeitsalltag erleichtern und von den Anwenderinnen und Anwendern gerne genutzt werden. Zugleich sind ein verlässlicher IT-Support und schnellere Anpassungsprozesse das Ziel. Ihr IT Consultant kümmert sich dementsprechend um die Einführung standardisierter Serviceprozesse und wegweisender Technologien sowie um transparente Support-Abläufe. Der Blick von außen - durch einen externen IT-Consultant - kann IT-Abteilungen dabei helfen, die bisherigen Abläufe und Strukturen zu hinterfragen und sich für schnelle, moderne und benutzerfreundliche Lösungen bzw. Prozesse zu entscheiden. Welche fachlichen und persönlichen Fähigkeiten bringen Beraterinnen und Berater mit "IT-Service-Management" Fokus mit? IT kommt in allen Branchen und Bereichen zum Einsatz. Selbst in vermeintlich angestaubten Bereichen, wie in Behörden, geht die Digitalisierung voran. Die Einführung moderner IT-Infrastrukturen und die Schulungen der Anwenderinnen und Anwender wird wichtiger denn je. Alleine von 2009 bis 2021 stieg der Umsatz mit Informationstechnik in Deutschland von 63,8 auf 98,6 Milliarden Euro an. Bei der Einführung neuer Lösungen bzw. der Etablierung eines modernen IT-Service-Managements sind qualifizierte Beraterinnen oder qualifizierte Berater gefragt, die zum erfolgreichen Abschluss Ihres IT-Projekts beitragen. Fachlich sollten Beraterinnen und Berater, die im IT-Service-Management tätig sind,… ... über Erfahrung im Umgang mit COBIT sowie in der Zertifizierung (ISO 20000, ISO 27001) verfügen. ... mit dem Best-Practice Framework vertraut sein. ... Kompetenz in den Bereichen Regulatorik und Compliance mitbringen. Typische, bzw. wünschenswerte persönliche Fähigkeiten für externe Consultants mit einem IT-Service-Management-Fokus sind: - Kommunikationsstärke - soziale Kompetenz - Kundenorientierung und Flexibilität Was sind typische Projekte auf denen ein "IT-Service-Management" Skill gefordert wird? Beraterinnen und Berater im IT-Service-Management unterstützen IT-Abteilungen dabei, moderne und nutzerfreundliche IT-Services zu etablieren. Die hohe Kunst ist hierbei, die unternehmensinternen Prozesse mit den Bedürfnissen und Anforderungen der User zu vereinen. Die nachfolgenden drei Use-Cases zeigen, wie flexibel der Einsatz von IT-Service-Management Consultants erfolgen kann, und was konkrete Aufgaben und Themenfelder im IT-Kontext für Beratungen sein können: - Erstellung und Einführung einer ITSM-Strategieentwicklung und Definition von IT-Service-Prozessen nach ITIL | Branche: Bauindustrie - Planung und Umsetzung eines weltweiten Software Roll-outs unter Maßgaben der Verbesserung des internen IT-Service-Managements. | Branche: Verpackungsindustrie - Digitalisierung von IT-Beschaffungs-Workflows zur Steigerung der interner IT-User Zufriedenheit und Optimierung der Prozesseffizienz. | Branche: Luft- & Raumfahrt Für welche Branchen und Unternehmen sind Beraterinnen und Berater mit "IT-Service-Management" Fähigkeiten relevant? Überall dort, wo IT im Arbeitsalltag im Einsatz ist, können auch IT-Beraterinnen und -Berater gefragt sein. Ob in der technischen Kundenberatung, bei der Implementierung von IT-Lösungen, in der Planung und Umsetzung von IT-Konzepten oder bei der Einhaltung vorgegebener Service-Level-Agreements - die Aufgaben von IT Consultants sind vielfältig. Dementsprechend umfangreich sind auch die Branchen, für die die Beraterinnen und Berater tätig sind. Die Kunden reichen von Digitalunternehmen über Agenturen bis hin zu Behörden, Kanzleien und Praxen.
Übersetzung von AGB und AEB

Übersetzung von AGB und AEB

natürlich genauestens darauf, dass der Zieltext die selben Bedingungen kommuniziert wie der Ausgangstext.
Robotics

Robotics

White Label Advisory bietet Ihnen die besten Beratungen und passende Beraterinnen und Berater mit ausgewiesener "Robotics" Expertise für Ihre Projekte. Die Anzahl an Robotern steigt und steigt. Jährlich um etwa 10 Prozent. Zugleich sinken die Automatisierungsprozesse, während Lohnkosten steigen. Robotics kann hier die Antwort sein. Neue Technologien lassen wirtschaftliche Automatisierungen zu - ganz im Sinne Ihres Unternehmens. Die Automatisierung für Unternehmen aller Größe zugänglich zu machen - das ist das Ziel von Robotics. Dafür entwickeln und produzieren Consultants aus dem Robotics-Bereich Robotersysteme, die die roboterbasierte Produktion in allen Industriebereichen übernehmen können. Die Industrieroboter können für eine Vielzahl von Anwendungen eingesetzt werden und bieten einen hohen Mehrwert in jeder Produktion. Sie entlasten die Belegschaft, arbeiten bei Bedarf rund um die Uhr und bringen eine kaum zu unterschätzende Kostenersparnis mit sich. Welche fachlichen und persönlichen Fähigkeiten bringen Beraterinnen und Berater mit "Robotics" Fokus mit? Mit der Unterstützung eines erfahrenen Robotics Consultants automatisieren Sie bisher manuell durchgeführte Aktivitäten in Ihrem Unternehmen. Zugleich werden menschliche Fehler reduziert und andere Leistungsgrenzen eliminiert. Ihre Belegschaft wird in der Durchführung von Routineaufgaben entlastet. Die Produktion wird effizienter. Robotics bringt viele Vorteile. Damit auch Ihr Unternehmen von diesen profitiert, sollte Ihr Robotics Consultant folgende Voraussetzungen erfüllen: - Abgeschlossenes Studium der Informatik oder Ausbildung in einem ähnlichen Fachbereich Erfahrung in der Softwareentwicklung - Fundierte Programmierkenntnisse, Kenntnisse in Low-Code Programmierung und Programmiersprachen Typische und wünschenswerte persönliche Fähigkeiten für externe Robotics Consultants sind: - Gute Deutsch- und Englischkenntnisse - Wissen in der Prozessanalyse und der Prozessgestaltung - Reisebereitschaft und Flexibilität Was sind typische Projekte auf denen ein "Robotics" Skill gefordert wird? Robotics Beraterinnen und Berater vermitteln Ihrer Belegschaft Wissen im Bereich Robotics und Automatisierung, um Ängste zu reduzieren und alle in ein Boot zu holen. Sie erstellen Vertriebsstrategien und unterstützen bei Planung und Umsetzung von Digitalisierungs- und Automatisierungsvorhaben. Folgende Beispiele zeigen, wie die Zusammenarbeit mit Robotics-Beraterinnen und Beratern im Detail aussehen kann: - Internationale Benchmarking und Potentialanalyse zum Thema Automatisierung und gezielter Einsatz von Roboter-Anwendungen. | Branche: Gesundheitswirtschaft - Feinkonzeption zum Einsatz von unternehmensweiten RPA-Lösungen in der Prozessoptimierung der Produktionsplanung. | Branche: Chemie & Pharma - Konzeption, Organisation und Durchführung von Mitarbeiterschulungen im Umgang mit Robotic-Lösungen und heben von Effizienzen in der Arbeit mit Robotern. | Branche: High Tech Für welche Branchen und Unternehmen sind Beraterinnen und Berater mit "Robotics" Fähigkeiten relevant? Robotics wird von vielen als reines Technologie Thema abgetan. Nicht immer geht es aber nur um Roboter und Software. Es gilt auch die Business Perspektive einzunehmen, um die richtigen Automatisierungsentscheidungen zu treffen. Die Branchen reichen von Chemie und Pharma über den Maschinen- und Anlagenbau bis hin zum Konsumgüterbereich.
einwandfreie Übersetzungen vom Profi

einwandfreie Übersetzungen vom Profi

1000 professionell ausgebildeten Übersetzern zusammen, die über umfangreiche Erfahrungen in verschiedenen Fachbereichen verfügen. Wir bieten Ihnen hochwertige Übersetzungen in den Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Russisch, Polnisch, Tschechisch, Ungarisch, Türkisch, Arabisch, Chinesisch, Japanisch und vielen weiteren Sprachen an. Unser Übersetzungsservice umfasst unter anderem die Bereiche Medizin, Technik, Wirtschaft, Recht, Tourismus, Marketing und viele mehr. Dabei garantieren wir Ihnen nicht nur eine präzise und termingerechte Übersetzung, sondern auch absolute Vertraulichkeit Ihrer Dokumente. Unsere Leistungen umfassen neben der schriftlichen Übersetzung auch beglaubigte Übersetzungen sowie Dolmetscherdienste für Veranstaltungen oder Geschäftstreffen. Darüber hinaus stehen wir Ihnen bei Fragen zur Verfügung und beraten Sie gerne zu allen Themen rund um das Thema Übersetzung. Wenn Sie also eine zuverlässige und professionelle Übersetzung benötigen, sind Sie beim Übersetzernetzwerk Münster genau richtig. Kontaktieren Sie uns einfach über das Kontaktformular auf unserer Webseite oder rufen Sie uns an. Wir freuen uns darauf, Ihnen weiterhelfen zu können.
Unsere Übersetzungen für „Frohe Weihnachten“ in über 60 Sprachen

Unsere Übersetzungen für „Frohe Weihnachten“ in über 60 Sprachen

Das Allgäu ist eine wunderschöne Region im Süden Deutschlands, bekannt für seine atemberaubende Natur und traditionelle Kultur. Inmitten der idyllischen Landschaften befindet sich unser Unternehmen, das sich auf die Produktion und den Vertrieb hochwertiger Produkte spezialisiert hat. Unser Angebot umfasst eine breite Palette an Produkten aus verschiedenen Bereichen. Von handgefertigten Kunstwerken und Dekorationsartikeln bis hin zu regionalen Spezialitäten und Bio-Lebensmitteln - wir bieten für jeden Geschmack etwas Passendes. Qualität steht bei uns an erster Stelle. Deshalb arbeiten wir eng mit lokalen Herstellern und Lieferanten zusammen, um sicherzustellen, dass unsere Produkte den höchsten Standards entsprechen. Wir legen großen Wert auf Nachhaltigkeit und Umweltfreundlichkeit und achten darauf, dass unsere Produktion so ressourcenschonend wie möglich ist. Als Unternehmen aus dem Allgäu sind wir stolz auf unsere Wurzeln und möchten unseren Kunden ein Stück Heimat näherbringen. Wir sind fest davon überzeugt, dass hochwertige Produkte aus unserer Region einen besonderen Charme haben und ihre Qualität in jedem Detail erkennbar ist. Wir laden Sie herzlich ein, unsere Produkte kennenzulernen und sich selbst von ihrer Einzigartigkeit zu überzeugen. Besuchen Sie einfach unseren Online-Shop oder kommen Sie persönlich in unserem Ladengeschäft vorbei. Wir freuen uns darauf, Sie bei Ihrem Einkauf unterstützen zu dürfen und stehen Ihnen gerne für Fragen und Anregungen zur Verfügung. Entdecken Sie das Allgäu mit all seinen Facetten - wir freuen uns darauf, Ihnen ein Stück dieser wunderbaren Region nach Hause zu bringen! Frohe Weihnachten aus dem Allgäu!
Übersetzung von Webseiten

Übersetzung von Webseiten

Gerade bei der Übersetzung von Webseiten ist der erste Eindruck entscheidend. So sind sprachliche und auch kulturelle Feinheiten beim Übersetzen von Texten in andere Sprachen zu beachten, sonst liest sich der Text für den muttersprachlichen Leser unnatürlich. Da bei uns Übersetzer immer in ihre Muttersprache übersetzen, erhalten Sie das optimale Ergebnis. Wir helfen Ihnen bei Übersetzungen von Websites und Webshops in Englisch, Russisch, Spanisch und über 50 weitere Sprachen!
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und fachlich fundierte pharmazeutische Übersetzungen sorgt für verständliche und eindeutige Informationen.
Übersetzungen im Bereich Lehre

Übersetzungen im Bereich Lehre

Universität Osnabrück, Hochschulen, Fachhochschulen, Duale Hochschulen, Veröffentlichungen, Bachelorarbeiten, Dissertationen, Theses etc.
Übersetzungen im Bereich Umwelt

Übersetzungen im Bereich Umwelt

Die Themen Umwelt- und Naturschutz sind nicht so neu, wie man vermuten könnte. Bereits im alten Rom klagte man über Luftverschmutzung, das Zupflastern von Seeufern und die Ausbeutung von Ressourcen im Bergbau. Heute gehören Umweltpolitik und Naturschutz fest zum Gesellschaftsbild vieler Staaten und spielen bei Bauvorhaben ebenso eine Rolle wie für die Produktion von Lebensmitteln und anderen Waren. Die Globalisierung birgt viele Chancen, hält aber auch Herausforderungen bereit, denn verschmutze Luft und belastetes Wasser machen vor Landesgrenzen nicht halt. Eine wertschätzende Kommunikation über Landesgrenzen hinweg und auf allen Kontinenten mithilfe von Übersetzungen im Bereich Umwelt ist ein wichtiges Werkzeug, denn Aufklärung und Information sind die Basis für Veränderungen. Übersetzungen bringen Umwelt- und Naturschutz über Landesgrenzen Information ist ein Schlüsselbegriff für den Naturschutz und die Umweltpolitik einzelner Länder beeinflusst alle Menschen gleichermaßen. Eine möglichst reibungslose und respektvolle Kommunikation gilt international als wichtige Basis für wichtige Entscheidungen und professionelle Übersetzer leisten einen wichtigen Beitrag, um diese Basis weiter auszubauen. Umweltstudien, gemessene Schafstoffe, gesundheitliche Entwicklungen in der Bevölkerung und andere stichhaltige Argumente können die Standpunkte von Umwelt- und Naturschützer in den jeweiligen Landessprachen deutlich unterstreichen, Informationsbroschüren und Flyer in verschiedenen Sprachen sorgen für zusätzliches Bewusstsein in allen Gesellschaften. Gleichzeitig helfen Verträge mit Rechten und Pflichten für alle dabei, die Standards zu erhalten und unterstützen den Ausbau neuer Schritte. Übersetzungsbüros begleiten die Verhandlungen an den verschiedenen runden Tischen und juristisch erfahrene Übersetzer sorgen auch im Vertragsrecht mit fundierten Fachübersetzungen dafür, dass Umweltschutzzonen eingerichtet und respektiert werden. Alphatrad: Übersetzungsbüro für den Bereich Umwelt und mehr
beglaubigten Übersetzungen

beglaubigten Übersetzungen

uns gekauften Produkt oder von einem Unternehmen gibt, sind Sie bei uns richtig. Wir bieten professionelle Übersetzungsdienstleistungen in verschiedenen Sprachen an. Unsere erfahrenen Übersetzer gewährleisten eine hohe Qualität und Genauigkeit bei der Übertragung von Inhalten. Kontaktieren Sie uns noch heute für ein unverbindliches Angebot. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Webseite.
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Juristische Fachübersetzungen Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als vereidigte Übersetzer an diesen arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw. langjährige Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen. Alphatrad: juristisches Übersetzungsbüro
Beglaubigten Übersetzungen

Beglaubigten Übersetzungen

beglaubigte Übersetzung, die Sie bei uns im Übersetzungsbüro Braunschweig erhalten können. Unser Team aus erfahrenen Übersetzern steht Ihnen zur Verfügung, um Ihre Dokumente schnell und präzise zu übersetzen. Egal ob es sich um offizielle Dokumente wie Geburts- oder Heiratsurkunden, Zeugnisse oder Verträge handelt, wir übernehmen gerne Ihre Übersetzungsaufträge. Dabei legen wir großen Wert auf Qualität und Genauigkeit. Unsere Übersetzer arbeiten ausschließlich in ihre Muttersprache und haben langjährige Erfahrung in verschiedenen Fachgebieten. Dadurch können wir sicherstellen, dass Ihre Übersetzungen sprachlich und inhaltlich korrekt sind. Um Ihnen einen reibungslosen Ablauf zu gewährleisten, bieten wir Ihnen auch zusätzliche Services an. Dazu gehören beispielsweise die Beglaubigung Ihrer Übersetzungen sowie die Einholung von Apostillen und Legalisationen. Kontaktieren Sie uns gerne telefonisch oder per E-Mail, um weitere Informationen zu unseren Leistungen und Preisen zu erhalten. Wir freuen uns darauf, Ihnen weiterhelfen zu können. ___________________________________________________________ Übersetzungsbüro Braunschweig Musterstraße 123 12345 Musterstadt Tel: 0123456789 E-Mail: info@uebersetzungsbuero-braunschweig.de Website: www.uebersetzungsbuero-braunschweig.de Weiterlesen...
Hochwertige Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen

und die Zusammenarbeit mit über 3.500 Muttersprachlern überzeugen sicherlich auch Sie. Durch unser großes Netzwerk können wir unsere Dienstleistung in weit
Medizinische Übersetzungen

Medizinische Übersetzungen

Das Übersetzernetzwerk Erfurt bietet Ihnen seit 20 Jahren professionelle, fachgerechte und günstige Übersetzungen, Fachübersetzungen und beglaubigte Übersetzungen.
Wissenschaftliche Übersetzungen

Wissenschaftliche Übersetzungen

Übersetzungen für die Wissenschaft sind besonders komplex und erfordern spezielle, hochspezialisierte Fähigkeiten. Bei dieser Art von Übersetzung sind Sorgfalt, Gründlichkeit und Genauigkeit die Schlüsselwörter. Wissenschaftliche Übersetzung: Definition, Herausforderungen und Besonderheiten In der Welt der Wissenschaft kommt es häufig vor, dass mehrsprachige Inhalte erstellt werden müssen, sei es im Rahmen des Austauschs zwischen den Akteuren des Umfelds (Laboratorien, Universitäten, Krankenhäuser usw.) oder für die Vermarktung eines Produkts (Arzneimittel, Impfstoff, medizinische Geräte usw.). Um ein wissenschaftliches Dokument zu übersetzen, muss der Übersetzer über spezifische Kenntnisse der jeweiligen Fachrichtung verfügen. Wissenschaftliche Übersetzungen umfassen in der Tat viele verschiedene Fachgebiete : Medizin, Pharmazie, Chemie, Physik, Umwelt, Ingenieurwesen, Kernenergie, Biotechnologie, Biologie, Astrophysik, Genetik usw. Angesichts der hohen Technizität von Dokumenten wissenschaftlicher Natur ist es unerlässlich, die spezifischen Terminologien perfekt zu beherrschen , aber manchmal auch die im jeweiligen Land geltenden Normen und Gesetze zu kennen. Der Übersetzer muss auch in der Lage sein, wissenschaftliche, mathematische und technische Begriffe an die kulturellen Codes des Ziellandes anzupassen bzw. zu lokalisieren. Beispielsweise werden die Maßeinheiten in den verschiedenen Ländern nicht immer dieselben sein. Wissenschaftliche Übersetzungen sind ebenfalls sehr heikel, denn ein einfacher Fehler, und sei er noch so klein, kann sich auf die gesamte Kohärenz des Textes auswirken und in manchen Fällen unangenehme Folgen haben (z. B. bei der Gebrauchsanweisung eines pharmazeutischen Produkts In diesem sich ständig weiterentwickelnden Bereich muss der wissenschaftliche Übersetzer über aktuelle Kenntnisse verfügen und über die neuesten großen wissenschaftlichen Fortschritte in den betreffenden Ländern auf dem Laufenden sein. Schließlich ist es nicht ungewöhnlich, dass eine wissenschaftliche Übersetzung fachübergreifend ist. Beispielsweise kann die Übersetzung eines wissenschaftlichen Patents auch juristische Übersetzungskompetenzen erfordern, während ein Werbematerial zur Bewerbung eines pharmazeutischen Produkts möglicherweise Fachkenntnisse in der Marketingübersetzung erfordert.
Wissenschaftliche Übersetzungen

Wissenschaftliche Übersetzungen

Papers, Veröffentlichungen, Fachtexte, Abstracts, Fachartikel, Dissertationen, auch Lektorat aller wissenschaftlichen Texte
Übersetzungen für die Psychologie

Übersetzungen für die Psychologie

Überall auf der Welt laufen fortwährend kleine und große Studien, mit denen das Verhalten von Menschen in bestimmten Situationen erforscht werden soll. Dazu werden viele Daten in verschiedenen Sprachen erhoben und ausgewertet, die aus Fragebögen und praktischen Tests stammen. Oft laufen Studien auch parallel in verschiedenen Ländern, um die Unterschiede in kulturell verschiedenen Regionen zu erforschen und alle Ergebnisse müssen am Ende klar und detailliert zusammengetragen werden. Gleichzeitig regen die Ergebnisse einer kleinen Studie andere Psychologen dazu an, auf dem gleichen Gebiet weiterforschen und so wird immer mehr Wissen über die Menschen und ihr Verhalten zutage gefördert. Psychologie-Übersetzungen wissenschaftlichen Publikationen, Studien, Fragebögen und Analysen bilden eine breite Basis für internationale Zusammenarbeit und Fachübersetzer für Psychologie wissen, dass jedes Detail textgenau und sinngleich in die jeweilige Zielsprache übersetzt werden muss, um eine Verfälschung der Ergebnisse zu vermeiden. Professionelle Übersetzungsbüros unterstützen die Arbeit der Forschenden weltweit und sorgen damit im wahrsten Sinne des Wortes für mehr Verständnis untereinander. Alphatrad: Übersetzungsbüro für Psychologie und mehr
Professionelle Übersetzungen

Professionelle Übersetzungen

Mit einer über 40-jährigen Firmengeschichte und einem Netzwerk von über 80 Büros in mehreren Ländern bietet Optilingua International hochwertige professionelle Übersetzungen in über 100 Sprachen. Dank des Know-hows unserer muttersprachlichen, erfahrenen und spezialisierten Übersetzer erhalten Sie zuverlässige und hochwertige professionelle Übersetzungsdienste. Diese Übersetzer verfügen über eine perfekte Beherrschung der sprachlichen und kulturellen Nuancen sowie über genaue Kenntnisse der jeweiligen Branche. So erhalten Sie qualitativ hochwertige Übersetzungen, auf die Sie sich verlassen können, ganz gleich, in welchem Bereich Sie tätig sind. Professionelle Dienstleistungen für Ihre Übersetzungsprojekte: - Fachübersetzungen - Marketing, Textil, Kosmetik, Tourismus, Lebensmittel, Sport, Logistik u. a.
Übersetzungen Industrie & Wirtschaft

Übersetzungen Industrie & Wirtschaft

Die Bonner Übersetzeragentur übersetzt Unternehmenskommunikation, Geschäftsberichte und auch Bilanzen professionell und günstig.
Beglaubigte Übersetzung Arabisch Deutsch

Beglaubigte Übersetzung Arabisch Deutsch

Sie sind auf der Suche nach einem amtlichen Übersetzer für die arabische Sprache? Alphatrad bietet Ihnen das Know-how vereidigter und professioneller Übersetzer, die in der Lage sind, eine beglaubigte Übersetzung Arabisch-Deutsch oder Arabisch-Englisch Ihrer offiziellen und rechtlichen Dokumente anzufertigen. Was sind beglaubigte Übersetzungen? Welche Dokumente gehören eigentlich zu den beglaubigten Übersetzungen? Die Bandbreite ist vielfältig und reicht von Urkunden aller Art über Zeugnisse und Diplome bis hin zu Gerichtsurteilen und Firmenbuchauszügen. Immer dann, wenn Sie für solch wichtige Dokumente eine Übersetzung benötigen, sind wir von Alphatrad der richtige Ansprechpartner. Neben gängigen Sprachen (wie Englisch-Deutsch oder Arabisch-Deutsch) bieten wir auch seltener an, darunter Japanisch oder Mazedonisch. Fragen Sie uns gerne, wir können Ihnen mit Sicherheit auch bei Ihrer beglaubigten Übersetzung Arabisch-Deutsch behilflich sein. Beglaubigte Übersetzungen für Arabisch von vereidigten Übersetzern beglaubigte Übersetzungen Arabisch-Deutsch, die für eine Behörde, ein Amt, eine öffentliche Institution oder ein Gericht bestimmt sind, muss ein vereidigter Übersetzer (auch als beedigter oder öffentlich bestellter Übersetzer genannt) eingesetzt werden. Diese professionellen Übersetzer werden von den entsprechenden, hierfür zuständigen Stellen in Deutschland (Landgerichten, Oberlandesgerichten oder Innenbehörden) ernannt. Wir verfügen über ein umfassendes Netzwerk von vereidigten Übersetzern für Arabisch und viele anderen Sprachen. Eine zuverlässige und schnelle Bearbeitung Ihrer Dokumente ist damit garantiert. Typische Dokumente für beglaubigte Übersetzungen Arabisch-Deutsch Üblicherweise handelt es sich bei beglaubigten Übersetzungen für Arabisch um Dokumente wie zum Beispiel: arabische Geburtsurkunden arabische Heiratsurkunden Sterbeurkunden Scheidungsurkunden bzw. -urteile Urteile: Gerichtsurteile, Klageschriften, Strafprozessbescheide Zeugnisse, wie Abitur- oder andere Schulzeugnisse Arbeitszeugnisse Führungszeugnisse Führerscheine / Fahrererlaubnisse Handelsregisterauszüge Testamente Diplome Verträge Patente Kontoauszüge notarielle Urkunden Gutachten Ledigkeitsbescheinigungen Steuerbescheide Vollmachten und viele andere
Übersetzungen für die Tourismusbranche

Übersetzungen für die Tourismusbranche

Frankreich, damit Paris, ist das beliebteste Reiseziel weltweit. Im Schnitt zählt man mehr als 90 Millionen Ankünfte pro Jahr in Frankreich, das damit die Liste vor Spanien und den USA bereits seit Jahren anführt. Allein in Europa summieren sich die Ankünfte von Besuchern auf mehr als 700 Millionen im Jahr und die Hotel-, Reise- und Tourismusbranche lässt das Fernweh mit immer neuen Ideen und Angeboten stetig weiterwachsen. Neben reinen Erholungsurlauben stehen auch Reisen, die fremde Kulturen in den Mittelpunkt stellen, hoch im Kurs. Sprachreisen, geführte Stadttouren und Kochkurse mit den Köstlichkeiten der Urlaubsdestination locken alle Generation in eine aktive Ferienzeit. Unser Übersetzungsbüro betreut seit mehr als 40 Jahren Kunden aus der Tourismusbranche. Wir unterstützen sowohl kleine als auch große Hotelketten und Reiseunternehmen wie die ACCOR Group, KUONI oder Continental Airlines und erfüllen die Anforderungen, die sie an ihre mehrsprachige Kommunikation stellen. Anforderungen und Besonderheiten von Übersetzungen für die Tourismusbranche Ein Übersetzer, der sich auf die Tourismusbranche spezialisiert hat, muss über vielfältige Kompetenzen verfügen. Er muss sich sehr gut in der Reisebranche auskennen, aber auch Web-, Marketing-, Geschäfts- und sogar Rechtsübersetzungen beherrschen. Er muss auch über umfassende Kenntnisse aller Aspekte der lokalen Kultur verfügen: Sehenswürdigkeiten, praktische Informationen, Geschichte, Gastronomie, Geografie usw. Qualitäten wie Kreativität, Genauigkeit und Neugierde sind daher unerlässlich. Alphatrad: Übersetzungsbüro für Tourismus und mehr
Übersetzungen für die Luftfahrt

Übersetzungen für die Luftfahrt

Hamburg liegt im Norden Deutschlands an Elbe und Nordsee und verfügt über einen großen Hafen, der Wasserstraßen und Hunderte von Kanälen miteinander verbindet. Hamburg hat mehr Brücken als Amsterdam und Venedig zusammen. Das alles zusammen ergibt eine geschäftige Stadt mit viel maritimem Charme. Heute ist Hamburg das Mekka der deutschen Medien und seine Verlagshäuser machen die Stadt zu einer der reichsten Städte Deutschlands. Hamburg ist auch bekannt für elegante Einkaufsmöglichkeiten, weltberühmte Museen und ein Nachtleben auf der Reeperbahn, das zumindest innerhalb Deutschlands einmalig ist (sorry Berlin…). Hamburg ist eine der Städte, die man in Deutschland unbedingt besuchen muss und in der es für die ganze Familie viel zu erleben gibt. Was gibt’s in Hamburg zu sehen? In Hamburg gibt es mehr als nur ein paar Dinge zu sehen und zu tun, wenn wir ehrlich sind. Das Übersetzernetzwerk Hamburg empfiehlt wärmstens: Hamburger Hafen: Der über 800 Jahre alte Hafen ist einer der größten Häfen weltweit. Nehmen Sie die im Tagesticketpreis für den ÖPNV enthaltene Fähre und machen eine Hafenrundfahrt oder schlendern Sie durch die beliebte HafenCity, entdecken Sie die Speicherstadt und verbringen Sie Zeit im tollen Einkaufs- und Gastronomieangeboten. - Hamburger Fischmarkt: Eine weitere historische, lebendige Attraktion ist der über 300 Jahre alte Fischmarkt. Kommen Sie früh zum Einkaufen, oder kommen Sie nach einer langen Nacht zum Essen hierher. Frischer Fisch direkt vom Händler – das lockt jeden Sonntag rund 70.000 Besucher an die Elbe! - St. Michaelis-Kirche: oder der „Hamburger Michel“ ist eine Barockkirche, die die Skyline der Stadt prägt und auf deren Turm man unbedingt steigen sollte: Tolle Aussicht! - Hamburger Kunsthalle: Eine unglaublich beeindruckende Kunstsammlung befindet sich in diesem größten Museum des Landes. - Planten un Blomen: Hamburgs botanischer Garten mit dem größten japanischen Garten in Europa. Und weit über die Grenzen von Hamburg hinaus bekannt. Hamburger Nachtleben Nach Einbruch der Dunkelheit geht die Stadt nicht schlafen. Hamburg ist die Stadt, in der die Beatles zum ersten Mal Berühmtheit erlangten, es gibt eine schier endlose Anzahl an Bars und Clubs. Und dann gibt es da noch die Reeperbahn. Sie ist eines der größten Rotlichtviertel Europas und Ihr Name ist eine Marke! Erkunden Sie Hamburgs Top-Bars, Restaurants, Theater, Sex-Shops, Erotik-Museen und Strip-Clubs zu jeder Tageszeit, aber besuchen Sie auch nachts, um das volle Neon-Erlebnis zu erleben. Und obwohl Sie auf Ihr Hab und Gut achten müssen, ist die Gegend im Allgemeinen recht sicher. Essen in Hamburg Hamburg ist berühmt für alles Essbare aus dem Meer: Der frische Fang aus der Nordsee kommt täglich im Hafen an. Für feines Essen sollten Sie das Restaurant Rive besuchen, das ausgezeichnete Meeresfrüchte und einen beeindruckenden Blick auf den Hafen bietet. In der Spitzengastronomie kann Hamburg mit 11 Sterne-Restaurants aufwarten! 3 Michelin Sterne hat The Table in der HafenCity. Das neueste 2-Sterne-Restaurant ist ebenfalls in der HafenCity: bianc mit dem Küchenchef Matteo Ferrantinohat. Für einen preiswerten Snack für unterwegs gehen Sie über den Hauptpier der Landungsbrücken, wo Sie frische und preiswerte Fischbrötchen erhalten.
Technische Übersetzungen: Unterstützende Übersetzungssoftware

Technische Übersetzungen: Unterstützende Übersetzungssoftware

Bei allen großen Aufträgen bzw. solchen mit Wiederholungscharakter sowie in der bearbeitenden Aktualisierung von Mitteilungen und anderen Schriftstücken verwendt unser technisches Übersetzungsbüro TRADOS oder  auch andere spezifische Hilfssoftware. Auf diese Weise senken wir die Übersetzungskosten und sind in der Lage, die Homogenität der regelmäßig verwendeten Begriffe und Ausdrücke zu garantieren.
Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen

alternative Energie, Wartungsanleitung, Montageanleitung, Automation / Robotic, Biotechnologie, Elektrotechnik, Flugzeugbau, Kfz-Technik, Kraftwerkstechnik, Schiffbau, Bedienungsanleitungen etc.