Finden Sie schnell bersetzungen für Ihr Unternehmen: 106 Ergebnisse

Übersetzung von AGB und AEB

Übersetzung von AGB und AEB

besten Produkte und Dienstleistungen, sondern auch eine persönliche Beratung. Unser Unternehmen hat langjährige Erfahrung in der Branche und ist stolz darauf, hochwertige Lösungen anzubieten. Wir legen großen Wert auf Kundenzufriedenheit und arbeiten eng mit unseren Kunden zusammen, um ihre individuellen Anforderungen zu erfüllen. Unser Team von erfahrenen Fachleuten steht Ihnen jederzeit zur Verfügung und unterstützt Sie bei allen Fragen rund um unsere Produkte. Unsere Produktpalette umfasst eine Vielzahl von Artikeln für verschiedene Branchen, darunter Elektronik, Automotive, Medizin und vieles mehr. Wir arbeiten eng mit führenden Herstellern zusammen, um sicherzustellen, dass wir Ihnen nur die besten Produkte anbieten können. Kontaktieren Sie uns noch heute, um mehr über unser Unternehmen und unsere Produkte zu erfahren. Wir freuen uns darauf, Ihnen weiterzuhelfen!
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Vertragswesen, Gesetze, Abkommen, Urteile, Allgemeine Geschäftsbedingungen AGB, Gesellschaftsvertrag, Satzung, Gründungsvertrag, Klageschrift, Mietvertrag, Gerichtsurteil, Handelsregister, Vollmacht, Patitentenverfügung, Vergleich, Mahnung, Anwaltsschreiben, Patente etc.
Übersetzungen Industrie & Wirtschaft

Übersetzungen Industrie & Wirtschaft

Die Bonner Übersetzeragentur übersetzt Unternehmenskommunikation, Geschäftsberichte und auch Bilanzen professionell und günstig.
Beglaubigten Übersetzungen

Beglaubigten Übersetzungen

Wir sind ein Übersetzungsbüro in Braunschweig und übernehmen den größten Teil der täglichen Übersetzungen. Ob Sie ins Ausland verreisen oder umziehen möchten, ein Auslandssemester planen und eine deutsche Notenübersicht benötigen oder einfach nur mit Ihren Kindern in den Urlaub fahren und das Sorgerecht nachweisen wollen - wir helfen Ihnen gerne weiter. Auch wenn Sie in Las Vegas geheiratet haben und die Heiratsurkunde als beglaubigte Übersetzung beim deutschen Standesamt vorlegen müssen, stehen wir Ihnen zur Seite.
Beglaubigte Übersetzungen in Mannheim

Beglaubigte Übersetzungen in Mannheim

Offizielle Dokumente, Gerichtsdokumente, Heiratsurkunde, Geburtsurkunde, Sterbeurkunde, Scheidungsurkunde, Einbürgerung, Führungszeugnis, Abitur, Handelsregisterauszug, Führerschein, Testament etc.
juristische Übersetzungen

juristische Übersetzungen

unsere Kunden bedeutet das, dass sie eine hochwertige Übersetzung erhalten, die sowohl sprachlich als auch fachlich exakt ist. Wir bieten Fachübersetzungen in verschiedenen Bereichen wie Technik, Medizin, Recht, Marketing und vielen mehr an. Unsere Übersetzer sind Muttersprachler und verfügen über langjährige Erfahrung in ihren Fachgebieten. Wir legen großen Wert auf Qualität und arbeiten mit modernen Translationstechnologien, um effizient und präzise übersetzen zu können. Unser Team besteht aus qualifizierten Fachübersetzern, die sich stets weiterbilden und auf dem aktuellen Stand der Sprache und technischen Entwicklungen bleiben. Unser Übersetzungsbüro in Magdeburg bietet Ihnen professionelle Dienstleistungen, die auf Ihre individuellen Anforderungen zugeschnitten sind. Wir beraten Sie gerne und erstellen Ihnen ein unverbindliches Angebot für Ihre Übersetzungsprojekte. Kontaktieren Sie uns noch heute, um mehr über unsere Leistungen zu erfahren.
Übersetzungen im Bereich Tourismus

Übersetzungen im Bereich Tourismus

Reiseberichte, Webseiten, Reiseführer, Städteführer, Reiseblogs, Blogeinträge, Kurzgeschichten, etc.
Rundschlingen

Rundschlingen

Die Produktgruppe der Rundschlingen umfasst die Qualitäten: EcoLine (mit Einfachmantel), DuoLine (mit Doppelmantel), HeavyLine (Schwerlast), HMPE softslings Die Produktgruppe der Rundschlingen umfasst die Qualitäten: EcoLine (mit Einfachmantel) https://lsunds.com/produkte/pes-rundschlinge-ecoline/ DuoLine (mit Doppelmantel) https://lsunds.com/produkte/pes-rundschlinge-duoline/ Performance+ mit besonders abriebfestem Spezialgewebe https://lsunds.com/produkte/pes-rundschlinge-performance/ HeavyLine sind Schwerlast-Rundschlingen (> 10 bis 200 t) https://lsunds.com/produkte/pes-rundschlinge-heavyline/ Hochleistungs-Rundschlingen aus HMPE https://lsunds.com/produkte/hmpe-rundschlinge-standard/ Aus Hebebändern und Rundschlingen fertigen wir auch mehrsträngige Gehänge. Der Standard-Werkstoff ist Polyester (PES) in Werkstoffkennfarbe blau - andere Werkstoffe wie Polyamid (PA) in Werkstoffkennfarbe grün oder Polypropylen (PP) in Werkstoffkennfarbe braun sind auf Wunsch möglich. Tragfähigkeiten: 1 bis 10 t Shop-Artikel: https://anschlagmittel-shop.com/art/am/atx/rs/pes-rundschlinge-duoline/
Rundschlingen

Rundschlingen

Die Produktgruppe der Rundschlingen umfasst die Qualitäten: EcoLine (mit Einfachmantel), DuoLine (mit Doppelmantel), HeavyLine (Schwerlast), HMPE softslings Die Produktgruppe der Rundschlingen umfasst die Qualitäten: EcoLine (mit Einfachmantel) https://lsunds.com/produkte/pes-rundschlinge-ecoline/ DuoLine (mit Doppelmantel) https://lsunds.com/produkte/pes-rundschlinge-duoline/ Performance+ mit besonders abriebfestem Spezialgewebe https://lsunds.com/produkte/pes-rundschlinge-performance/ HeavyLine sind Schwerlast-Rundschlingen (> 10 bis 200 t) https://lsunds.com/produkte/pes-rundschlinge-heavyline/ Hochleistungs-Rundschlingen aus HMPE https://lsunds.com/produkte/hmpe-rundschlinge-standard/ Aus Hebebändern und Rundschlingen fertigen wir auch mehrsträngige Gehänge. Der Standard-Werkstoff ist Polyester (PES) in Werkstoffkennfarbe blau - andere Werkstoffe wie Polyamid (PA) in Werkstoffkennfarbe grün oder Polypropylen (PP) in Werkstoffkennfarbe braun sind auf Wunsch möglich. Tragfähigkeiten: 5 bis 95 t Shop-Artikel: https://anschlagmittel-shop.com/art/am/atx/rs/hmpe-softsling-standard/
3-Achs-Bearbeitungszentrum VMX 42 i

3-Achs-Bearbeitungszentrum VMX 42 i

Das CNC-Arbeitspferd für hohe Leistungsfähigkeit und Flexibilität. Das bietet das VMX 42 i Bearbeitungszentrum von HURCO - Fertigung mittlerer bis großer Werkstücke - Hohe Steifigkeit und Stabilität der Linearführungen in X-Achse, Y-Achse und Z-Achse - HURCO patentierte WinMax-Steuerung MAX® 5 mit zeitsparender Dialogprogrammierung für mehr Produktivität - Robuste Konstruktion der Maschine aus Gusseisen - Leistungsstarke Spindel mit SK 40 Werkzeugaufnahme, Spindeldrehzahlen von bis zu 12.000 U/min und max. 18 kW Spindel-Leistung - Seitlich angebrachter, elektrisch angetriebener Werkzeugwechsler mit Doppelgreifer Das VMX 42 i Bearbeitungszentrum von HURCO ist Ihre platz- und kosteneffiziente Lösung für die CNC-Bearbeitung auf 3 Achsen. Die Maschine punktet mit einem großen Arbeitsraum bei kleiner Stellfläche und flexiblen Möglichkeiten für die individuelle Konfiguration. Die serienmäßige Ausstattung der HURCO VMX 42 i umfasst alles, was die Maschine für maximale Performance braucht. Der doppelt gewickelte AC-Motor der Spindel sowie der Direktantrieb aller Achsen sorgen für eine hohe Zuverlässigkeit und hochpräzise Ergebnisse. Dank Spindelwasserkühler und ultrasteifer Rollenführung zeichnet sich das Bearbeitungszentrum durch optimale Temperaturbeständigkeit und Stabilität aus. Zum Standardumfang gehören außerdem ein Ölabscheider, ein Kratzbandförderer und ein Spänespülsystem für den Arbeitsraum. X-Achse (mm): 1.067 Y-Achse (mm): 610 Z-Achse (mm): 610
3-Achs-Bearbeitungszentrum VMX 24 i

3-Achs-Bearbeitungszentrum VMX 24 i

Großer Leistungsumfang in einem kleinen Format. Das bietet das VMX 24 i Bearbeitungszentrum von HURCO - Fertigung kleiner bis mittelgroßer Werkstücke - Hohe Steifigkeit und Stabilität der Linearführungen in X-Achse, Y-Achse und Z-Achse - HURCO patentierte WinMax-Steuerung MAX® 5 mit zeitsparender Dialogprogrammierung für mehr Produktivität - Robuste Konstruktion der Maschine aus Gusseisen - Leistungsstarke Spindel mit SK 40 Werkzeugaufnahme, Spindeldrehzahlen von bis zu 12.000 U/min und max. 18 kW Spindel-Leistung - Seitlich angebrachter, elektrisch angetriebener Werkzeugwechsler mit Doppelgreifer Das HURCO VMX 24 i Bearbeitungszentrum ist die ideale Maschine, wenn Sie einen platzsparenden Einstieg in die CNC-3-Achs-Bearbeitung mit unschlagbarem Preis-Leistungs-Verhältnis suchen. Trotz kleiner Stellfläche hält das Bearbeitungszentrum Tischbelastungen von bis zu 1.500 kg stand. Die Konstruktion der Maschine aus Gusseisen, ihre ultrasteife Rollenführung und der doppelt gewickelte AC-Motor der Hauptspindel machen das Bearbeitungszentrum zu einer standhaften Lösung für Ihre Fertigung. Der Direktantrieb aller Achsen mit bürstenlosen AC-Servomotoren sowie die automatische Zentralschmierung stellen eine hohe Präzision und Zuverlässigkeit sicher. Im Gegensatz zu ihren kleinen Geschwistern aus der VM-Serie von HURCO ist die VMX 24 i darüber hinaus mit einem Ölabscheider, einem Kratzbandförderer und einem Spänespülsystem für den Arbeitsraum ausgestattet. Außerdem können Sie aus einer Reihe an Zusatzoptionen wählen, um Ihr Bearbeitungszentrum passgenau für Ihre Fertigungsanforderungen einzurichten. Auch die integrierte MAX® 5 Steuerung der HURCO VMX 24 i kann mit zusätzlichen Features ausgestattet werden. X-Achse (mm): 610 Y-Achse (mm): 508 Z-Achse (mm): 610
3-Achs-Bearbeitungszentrum VM 10 i

3-Achs-Bearbeitungszentrum VM 10 i

Intelligente Konstruktion auf kleinster Stellfläche. >> Maschinenbett in Monoblockausführung. >> 762 x 406 mm Tischfläche, 682 kg Tischbelastung >> Verfahrwege: 660 x 406 x 508 mm >> Max. Spindeldrehzahl 10.000 U/min >> Max. Spindelleistung 11,0 kW Spitze >> 20-fach-Werkzeugwechsler >> Eilgang 24 / 24 / 24 m/min X-Achse (mm): 660 Y-Achse (mm): 406 Z-Achse (mm): 508
AMF Schlosskasten 140S blank

AMF Schlosskasten 140S blank

• Inkl. verzinktem Schloss • Mit Hakenfalle   • PZ 1-tourig mit Wechsel   • Dorn 60 mm   • Vierkantnuss 8 mm   • Entfernung 72 mm • Maß A = Kastenbreite Wir liefern dieses Produkt mit den folgenden Maßen A: 30 mm, 40 mm, 50 mm
✔Übersetzungen aus dem Bereich Wirtschaft / Finanzen

✔Übersetzungen aus dem Bereich Wirtschaft / Finanzen

Besonders für die Bankenhauptstadt Frankfurt ist der Bereich der Finanzübersetzung wichtig. Hier sind nicht nur außerordentliche Kenntnisse der Fachterminologie sondern auch ein aufmerksames Verfolgen der aktuellsten Entwicklungen im Bereich Banken, Finanzen und Börse wichtig für eine hochwertige Übersetzung. Häufig benötigen Kunden Fachübersetzungen für Marktberichte, Bilanzen, Logistikunterlagen, Vertriebsmitteilungen, Halbjahres- und Geschäftsberichte usw.
Excellent Übersetzungszange Kopfschneider für kräftige Nägel

Excellent Übersetzungszange Kopfschneider für kräftige Nägel

Excellent Übersetzungs-Kopfschneider 14.0 cm gerade ist eine kräftige Zange mit Übersetzung. Mit dieser Nagelzange kann man selbst dickste Nägel schneiden. Eine Eckenzange/Nagelzange mit Übersetzung eignet sich besonders gut für kräftige und dicke Nägel wie z.B. am Fuß, da sie dort besonders mit der Übersetzung mit wenig Kraftaufwand die Nägel schneiden können. Vorteile: Lange Lebensdauer durch Verarbeitung von rostfreiem Edelstahl Doppelte Kreuzfeder und ergonomischer Griff erleichtert Schneiden von dicken/kräftigen/harten/tieferliegenden/eingewachsenen Nägeln Sehr feine Schneide kann auch zum Formen von Nägeln sowie präzisen und schonenden Schneiden von Hautresten/Nagelhaut verwendet werden Hergestellt in Handarbeit und sterilisierbar sowie allergenfrei (kein Nickelstahl) Perfekt geeignet für den Urlaub oder als Geschenk Länge: 14.0 cm Material: Rostfreier Edelstahl
Übersetzung vs. Lokalisierung: die Unterschiede auf einen Blick

Übersetzung vs. Lokalisierung: die Unterschiede auf einen Blick

Der Unterschied zwischen Übersetzung und Lokalisierung liegt darin, dass Übersetzung die sprachliche Übertragung eines Textes in eine andere Sprache ist, während Lokalisierung ein umfassenderer Prozess ist, bei dem nicht nur der Text, sondern auch kulturelle, rechtliche und technische Aspekte berücksichtigt werden. Bei der Übersetzung wird der Text so wortgetreu wie möglich in die Zielsprache übertragen. Dieser Ansatz eignet sich gut für allgemeine Texte wie Bücher, Artikel oder Websites, bei denen eine genaue sprachliche Übertragung im Vordergrund steht. Die Lokalisierung hingegen geht über die reine Übersetzung hinaus und passt den Text an die spezifischen Bedürfnisse der Zielkultur an. Dabei werden kulturelle Unterschiede, wie zum Beispiel Redewendungen oder Feiertage, berücksichtigt. Auch rechtliche und technische Aspekte, wie das Anpassen von Maßeinheiten oder das Einbeziehen von lokalen Gesetzen, spielen eine Rolle. Lokalisierung eignet sich besonders für Marketingmaterialien, Software oder Spiele, bei denen eine enge Anbindung an die Zielkultur wichtig ist. Insgesamt kann gesagt werden, dass Übersetzung eher auf die sprachliche Übertragung fokussiert ist, während Lokalisierung einen umfassenderen Ansatz verfolgt, um den Text an die Zielkultur anzupassen. Welcher Ansatz sich besser eignet, hängt von den spezifischen Anforderungen des Textes und der Zielgruppe ab.