...Bestätigungen (landläufig als „ Beglaubigungen “ bezeichnet) von Übersetzungen werden hauptsächlich zur Vorlage bei Behörden und Gerichten benötigt.
... Watt und integrierter Betriebs- und Regelelektronik sowie einem 4-Q-Pi Controller und Überlastschutz. Die Drehzahl des Motors beträgt 4000U/min.
Getriebetyp: SN15 / SN15H /SN15R
Motortyp: 24V Gleichstrom-Permanentmagnet
Bauform: B3/B14
Übersetzungen: 3; 7; 10,5; 15; 21; 30; 40; 68
Schutzart: IP40 (Weitere Schutzarten auf Anfrage)
Zusätzliche Daten:
- Motor und Getriebe in Kugellagerung
- Schnecken gehärtet und geschliffen
- Schneckenräder aus Sonderbronze
Für weitere Informationen siehe Produkt-Detailseite.
SN15 / SN15H / SN15R / SN15HR...
...Übersetzung in alle Weltsprachen | Terminologie | Terminologiemanagement | Terminologie Tools | Translation Memory Tools | Übersetzungsprozesse | Übersetzungsmanagement
Das tecteam Übersetzungsmanagement umfasst die Planung, Verwaltung, Steuerung und Überwachung von Übersetzungsprozessen. Das Übersetzungsmanagement bei tecteam befreit Sie von arbeitsaufwendigen und sich wiederholenden manuellen...
...Medizinische Übersetzungen können wir für unsere Kunden z. B. in den folgenden Bereichen übernehmen:
• Human- und Tiermedizin
• klinische Studien
• Krankenberichte
• medizinische Befunde
• Beipackzettel und Etiketten
• medizinische Diagnosen
• medizinische Fachliteratur...
...Übersetzungen und bei Bedarf Anpassen der Texte an kulturelle Gegebenheiten.
Produktbeschreibungen, Produktinformationen.
SEO-Texte.
Behördenschreiben.
Kaufverträge
Geschäftsbriefe.
...Dabei kommen in der Regel nur Ergänzungen zu den schon von uns übersetzten Unterlagen und Dokumenten.
Gesondert zu erwähnen soll man Übersetzungen Deutsch-Russisch und Englisch-Russisch von Bauprojekten für neue Maschinen und Anlagen, die aus Europa nach Russland geliefert werden. Darunter sind neue Werke (Neubau), Energieanlagen (Neubau), Seehäfen (Neubau oder Modernisierung). Wir übersetzen...
... verfügen über hervorragende Sprachkenntnisse und gleichzeitig über fundiertes Fachwissen auf ihrem Spezialgebiet. So können wir unseren Kunden inhaltlich bis ins Detail korrekte und sprachlich einwandfreie Übersetzungen in über 40 Sprachen und in jedem Fachgebiet garantieren.
Die Anwendung neuester Technologien stellt höchste Standards bei der Bearbeitung Ihrer Dokumente sicher.
Für Übersichtlichkeit...
...Beglaubigte Übersetzungen werden zur Vorlage von offiziellen Dokumenten aus anderen Landessprachen bei Behörden oder amtlichen Institutionen benötigt. Nachstehend sind einige typischen Anwendungsbeispiele aufgeführt:
Heiratsurkunden
Geburtsurkunden
Ausweisdokumente
Schulzeugnisse
Bachelor- oder Masterdiplome
Medizinische Gutachten
Verträge jeglicher Art
Registerauszüge
Gerichtsurteile
Versicherungsnachweise
etc.
...empfiehlt sich nur, wenn Übersetzungen aus einem anderen Übersetzungstool importiert werden, das keine Kontexttreffer unterstützt, wobei alle doppelten Übersetzungen erhalten bleiben sollen.
... benötigen Sie eine Übersetzung für Ihre nächste Pressemitteilung, Ihre Kunden- oder Mitarbeiterzeitschrift? Wir finden immer die richtigen Worte für Sie – und das in zertifizierter Qualität.
Dabei stehen Ihnen unsere erfahrenen Projektmanager/innen immer zur Seite. Von der Projektanalyse über Angebots- und Auftragsprozesse bis hin zur Qualitätsprüfung und termingerechten Auslieferung stellen sie...
...Bei einer Übersetzung werden Texte, Reden, Briefe oder Berichte in eine andere Sprache übertragen. Dabei bieten wir sowohl inhaltliche, an die jeweilige Kultur angepasste, wie wortgetreue Übersetzungen an. Sie erhalten bei uns zudem beglaubigte Übertragungen sowie Fachübersetzungen von Texten aus Wirtschaft, Recht, Technik oder Medizin. Die Übertragungen werden von Muttersprachlern oder...
... Sprachen. Eine zuverlässige und schnelle Bearbeitung Ihrer Dokumente ist damit garantiert. Für folgende Dokumente werden beglaubigte Übersetzungen benötigt: Urkunden wie z.B. Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Sterbeurkunden oder Scheidungsurkunden
Urteile oder ähnliche Dokumente: Gerichtsurteile, Scheidungsurteile, Klageschriften oder Strafprozessbescheide
Zeugnisse: wie z.B. Schulzeugnisse...
...Technische, juristische, medizinische Übersetzungen Ukrainisch
Technische, juristische, medizinische Übersetzungen Deutsch-Ukrainisch und Englisch-Ukrainisch für Geschäftskunden und Privatkunden. Beglaubigte Übersetzung von Urkunden aus dem Ukrainischen ins Deutsche.
... Übersetzung Italienisch ⇄ Deutsch?
Wird die beglaubigte Übersetzung aus dem Italienischen ins Deutsche von den deutschen Behörden anerkannt?
Wird die beglaubigte Übersetzung ins Italienische in Italien anerkannt?
Was sind die Merkmale einer beglaubigten Übersetzung?
Muss der Ausgangstext an die Übersetzung geheftet werden?
Muss der Ausgangstext als Original beiliegen?
Ist eine beglaubigte Übersetzung unbefristet gültig?
Ist eine beglaubigte Übersetzung deutschlandweit gültig?
...Zum Schneiden von Cu- und Al-Kabeln, ein- und mehrdrähtig
nicht für Stahldraht und Drahtseile geeignet
◾gehärtete Schneiden mit Präzisionsschliff
◾schneidet glatt und sauber ohne zu quetschen
◾Einhandbetätigung durch Ratschenprinzip
◾geringer Kraftbedarf durch sehr hohe Übersetzung
◾Zweigang-Zahnkranzantrieb für leichtes Schneiden
◾einfache Handhabung durch geringes Gewicht und kompakte...
Übersetzen und Dolmetschen Russisch-Deutsch-Russisch,
auch beglaubigt
Texte aller Art
alle Dolmetsch-Techniken, auch Simultan
25 Jahre Erfahrung
Staatlich geprüfte, ermächtigte Übersetzerin (OLG Düsseldorf)
und staatlich geprüfte, allgemein beeidigte Dolmetscherin,
Konferenzdolmetscherin mit großer Erfahrung
Fachgebiete: Urkunden (beglaubigt), Recht, Wirtschaft, Technik (viele Bereiche), Med...
...Vom Unternehmen, über Arbeitnehmer, bis zu Studenten benötigt man mittlerweile für viele Sachen übersetzte Dokumente und Dateien. Als Übersetzungsbüro in Dortmund setzen wir für Ihre Übersetzungen nur professionelle Fachübersetzer (Muttersprachler) mit langjähriger Berufserfahrung ein.
Das Übersetzungsbüro Alettera Übersetzungen wurde im Februar 2004 in Dortmund gegründet. Wir bieten Ihnen professionelle Übersetzungen von Texten, Dokumentationen, Handbüchern, Prospekten, Bedienungsanleitungen, Werbetexten, Verträgen, Urkunden, kompletten Webseiten und Software an.
...Die Übersetzung technischer Dokumentation stellt einen Teil eines umfassenden Lokalisierungsprozesses dar. Neben der Übersetzung technischer Dokumentation werden die Dokumentationen an landesstypische und kulturelle Besonderheiten der Zielregion angepasst.
...Frau Giovanna Azzaro-Dinic ist ermächtigte Übersetzerin durch die Präsidentin des Oberlandesgerichts Düsseldorf. Die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung von Urkunden aus der italienischen Sprache in die deutsche Sprache und umgekehrt kann durch Frau Azzaro-Dinic gemäß § 142 Abs. 3 der Zivilprozessordnung bescheinigt werden.
... stilistisches Feingefühl und hohe Sachkompetenz. Sie übersetzen nicht nur – sie bereiten die Texte redaktionell so auf, als wären sie in der Zielsprache formuliert worden. In der Regel sind sie bei Gericht öffentlich bestellt und beeidigt oder ermächtigt.
Egal, ob Sie die beglaubigte Übersetzung eines amtlichen Dokuments benötigen, ob Ihr Unternehmen regelmäßige Veröffentlichungen (z. B. tägliche...
...Übersetzen im Allgemeinen darum, die Bedeutung des Textes in der
Zielsprache korrekt und verständlich zu übertragen. Dies erfordert
ein gutes Verständnis beider Sprachen sowie Kenntnisse über die
kulturellen Nuancen und Fachterminologie. Ein Übersetzer muss
auch in der Lage sein, den Kontext und die Absichten des
ursprünglichen Textes zu verstehen, um eine angemessene
Übersetzung zu liefern...
... Kunden statt. Für maximale Flexibilität können die Themengebiete frei durch den Kunden festgelegt werden, genauso wie der Umfang der Beratung oder des Workshops.
+ Projektmanagement
Gerne übernehmen wir bei allen vorher beschriebenen Prozessen die gesamte Koordination und Projektsteuerung inkl. der Koordination zwischen Kunde, cesitec und Lieferant.
+ Übersetzungen
Um den Ansprüchen des...