...Von Profis für Profis - Übersetzungen, Terminologiemanagement und Glossarerstellung
TechnischeÜbersetzungen von höchster Qualität - mit modernster CAT-Technologie, fimeneigener Terminologie und persönlicher Betreuung von Anfang an.
...DOCX bietet Übersetzungen in jede gewünschte Sprache gemäß europäischem Qualitätsstandard DIN EN 15038.
TechnischeÜbersetzung braucht Spezialwissen und Spezialwerkzeuge. Deswegen arbeiten wir mit erfahrenen DOCX-Partnern, die Experten auf ihrem Gebiet sind. Mit einer durchdachten Modularisierung und dem Einsatz datenbankbasierter Translation Memory-Systeme senken wir Ihre Übersetzungskosten.
... Post oder per Fax versandt wurden.
Wir bei JABRO sind davon überzeugt, dass technische Innovationen immer auch direkt Ihnen als Kunden zugutekommen sollten. Sobald mit Across das erste Mal eine Übersetzungsmanagement-Software zur Verfügung stand, haben wir diese dann bei JABRO auch direkt eingeführt. Als erster Übersetzungsdienstleister weltweit.
JABRO ist Ihr zuverlässiges Übersetzungsbüro für technischeÜbersetzungen in 55 Sprachen nach ISO 17100 (DEKRA)...
...Als Kooperationspartner für Übersetzer und Agenturen bietet ich neben der Überprüfen und Aufarbung von Maschinenübersetzungen auch die Korrektur externer Übersetzungen an.
Diese Dienstleistung ist unter dem Begriff „Post Editing“ bekannt und zielt im Besonderen darauf ab, die redigierten Texte hinsichtlich eines verständlichen Textinhalts zu optimieren. Selbstverständlich beinhaltet das Post Editing auch eine gründliche Prüfung der orthographischen und grammatikalischen Korrektheit. Es ist als analoger Feinschliff einer bereits erfolgten, meist CAT-Tools gestützten Übersetzung zu verstehen.
Professionelle Übersetzungen in mehr als 45 Sprachen für Ihr Unternehmen. Nutzen Sie unsere Erfahrung und Expertise. ✓B2B.
Ihr Übersetzungsprojekt in sicheren Händen
Fachliche Expertise, zertifizierte Qualität und jahrzehntelange Erfahrung: CP-Übersetzungen ist Ihr Partner für technischeÜbersetzungen. 1976 gegründet, begleiten wir heute kleine und mittelständische Unternehmen sowie Konzerne...
...Wir von WEDIESO erstellen technische Dokumentationen für Ihre Produkte übersichtlich strukturiert didaktisch sinnvoll aufbereitet sowie ansprechend gestaltet.
Unverständliche technische Dokumentationen führen zu zahlreichen Problemen. Was nutzen die besten Funktionen und die ausgefeilteste Technik, wenn der Anwender gar nicht erfährt, dass es sie gibt oder wie man sie anwendet?
Technische...
... Neuerungen und Erfindungen bringen auch die entsprechende technische Terminologie mit sich. Unsere Fachübersetzer sind entweder Diplom-Übersetzer mit dem Spezialgebiet Energietechnik oder sogar muttersprachliche Ingenieure und Techniker mit einem vertieften Sprachenschwerpunkt. Wir legen grundsätzlich für jeden unserer Kunden ein eigenes Glossar mit den spezifischen Fachbegriffen an. Dieses Glossar wird von Übersetzung zu Übersetzung weitergeführt und sorgfältig gepflegt.
VELUX Commercial gewährleistet Ihnen als Spezialist für industrielle Flachdächer Licht und Luft mit Sicherheit.
VELUX Commercial wurde 2019 gegründet und umfasst die ehemaligen Organisationen JET, Vitral und VELUX Modular Skylights. Ab sofort agiert VELUX Commercial als ein Unternehmen und bietet Fachleuten Unterstützung während des gesamten Bauprozesses von der Spezifikation bis zur Lieferung...
Einfach nur Redaktionssysteme anbieten reicht heute nicht mehr. Die gds-Gruppe bietet einen einzigartigen Fullservice rund um die Technische Dokumentation mit klaren Fokus auf Effizienzsteigerung.
...
Das Herz von LS media ist, neben dem Projektteam am Standort Herford, unsere aus 62 freiberuflich tätigen Fachübersetzern und Lektoren bestehende Kernmannschaft. Ein Netzwerk von über 100 weiteren Kollegen und Agenturen weltweit, bietet uns und unseren Kunden eine hohe Flexibilität. Gemeinsam sind wir Spezialisten mit Wortgefühl und dem richtigen Verständnis für Sprachkultur – oder kurz: Ihre...
... ziehen. Manchmal genügt schon ein Zahlendreher oder ein falsch verstandener inhaltlicher Bezug, um einen Sachverhalt komplett zu verfälschen. Daher lege ich großen Wert auf die Qualität meiner Arbeit und auf eine ständige fachliche und sprachliche Weiterbildung. Eine Vermögensschadenhaftpflichtversicherung gibt weitere Sicherheit. Lernen Sie mich und meine Arbeit etwas näher kennen, um Ihnen so die Entscheidung für mich als Ihren Partner für Übersetzungen zu erleichtern. Ein Kriterium für Ihre Wahl kann auch der Standort sein - Sie finden mich in Bielefeld.