Finden Sie schnell unterlage für Ihr Unternehmen: 1700 Ergebnisse

Dokumententasche

Dokumententasche

Gepolsterte Mikrofaser-Dokumententasche mit Tragegriffen und verstellbarem Schultergurt. Artikelnummer: 395437 Gewicht: 0,243Kg Verpackungseinheit: 20 Maximalbreite Werbeanbringung: 300 mm Maximalhöhe Werbeanbringung: 200 mm
Dokumententasche / Sammeltasche A5 quer mit Druckknopf aus Filz in hellgrau- 2 Stück

Dokumententasche / Sammeltasche A5 quer mit Druckknopf aus Filz in hellgrau- 2 Stück

Dokumententasche / Sammeltasche / Sichttasche A5 quer, mit Druckknopf, aus Filz, Farbe: hellgrau - 2 Stück Format: 250 x 180 mm - Passend für Inhalte bis zum Format A5 Die Dokumententasche eignet sich optimal für private und berufliche Dokumente, wie z. B. Reiseunterlagen, Autogramm- und Sammelkarten, Fotos, Urkunden, Zeugnisse, Bastelutensilien, Kleinkram, Schulunterlagen, Unterrichtsmaterialien, etc. Es passen max. 100 Blatt a 80 g/qm Papier sicher und einfach in die Tasche Material: strapazierfähige, langlebige und reißfeste Sichttasche aus 2 mm starkem Filz. Farbe: hellgrau Ausführung: mit Druckknopfverschluss zum sicheren und einfachen verschließen der Unterlagen gegen Verlust, Herausfallen und Beschädigungen. Einsatz: Ideale Mappe zum sortieren, ordnen, sammeln und aufbewahren von privaten und beruflichen Unterlagen bis zu 100 Blatt 80 g/qm Papier bzw. max. DIN A5 Format. Verwendung auch als Kleinkrambeutel (für z. B. Bastelmaterialien, Notizen, Sammelkarten, Visitenkarten, etc.) geeignet. Optimalen Einsatz finden die Dokumententaschen auch für Angebote, Prospekte, Werbeaktionen, Preislisten usw. Durch das Material Filz erhält die Dokumententasche einen edlen Look und kann somit auch zu Veranstaltungen, Außenterminen, Geschäftstreffen, etc. verwendet werden und ist optisch ein absoluter Hingucker! Verpackungseinheit: 2 Stück
Gute technische Dokumentation erstellen

Gute technische Dokumentation erstellen

Gut durchdachte Erstellung von technischen Unterlagen ist ein Grundbaustein für die Kostensenkung bei zukünftigen Übersetzungsprojekten. Versierte technische Redakteure sind erfahren darin, Quelldokumente für die reibungslose Übersetzung im professionellen Umfeld zu erstellen. Technische Texte sollen exakt, unmissverständlich und konsistent gestaltet werden. Verwenden Sie eindeutige Begriffe, für die man auch in der Zielsprache leicht ein Äquivalent findet. Vermeiden Sie die Verwendung von Abkürzungen in Ihren Texten. Die Abbreviaturen ersparen Ihnen möglicherweise Zeit beim Verfassen des Ausgangstextes, können aber zu Zeitverlust für Rechercheaufgaben und ungenaue oder gar fehlerhafte Übersetzungen führen. Dies gilt insbesondere für die Zielsprachen, die kein lateinisches Alphabet haben.
Connext Loop – Corporate Design und individuelle Anforderungen in Balance

Connext Loop – Corporate Design und individuelle Anforderungen in Balance

Connext Loop ist eine Web-to-Publish-Plattform, mit der Ihre Niederlassungen und Händler zentral erstellte Vorlagen individuell anpassen können um ein einheitliches Corprate Design umzusetzen. Mit Connext Loop lassen sich Marketingmaterialien einfach und schnell individualisieren. Die nutzerfreundliche Web-to-Publish-Plattform ermöglicht es Ihren Niederlassungen, Fachhändlern und Franchise-Nehmern, zentral erstellte Vorlagen den eigenen Anforderungen anzupassen und dabei stets im Corporate Design zu bleiben. Das integrierte Digital-Asset-Management-System (DAM) ermöglicht es Ihnen, Dokumente, Bild- und Videodateien mit wenigen Klicks zu importieren und so Ihren Mitarbeitern und Partnern bedarfsgerecht zur Verfügung zu stellen.
PROOM

PROOM

PROOM ist die zentrale Plattform für den Dokumentenaustausch und die externe Zusammenarbeit in technischen Unternehmen. PROOM ist eine Cloud Plattform für den Dokumentenaustausch und die externe Zusammenarbeit in technischen Unternehmen. Einfach, kontrolliert und sicher. Relevante und vertrauliche Dokumente gehören nicht mehr in den Anhang von E-Mails, sondern in einen vertraulichen und gesteuerten Austausch über PROOM. Die Plattform ersetzt damit den unkontrollierten Versand von Dateien durch einen cloud-basierten Austausch über virtuelle Projekträume.
Dokumentationen & Gefährdungs-Beurteilungen ...

Dokumentationen & Gefährdungs-Beurteilungen ...

... von Schankanlagen: Erstellung von Schankanlagendokumentationen Durchführung von Gefährdungsbeurteilung nach § 3 Betriebssicherheitsverordnung über das Arbeitsmittel "Schankanlage"
Akustikmessung, Analyse und Dokumentation

Akustikmessung, Analyse und Dokumentation

automatisiert und flexibel messen Erweiterung für si++Workbench Sensorik & Datenerfassung Binaurales Mikrofon Digitales Mikrofon Akustische Kameras Tracer SourceView Camera Weitere Produkte Building Intense Pass-by Record Test Soundpower Anwendungen Dienstleistungen
Dokumentation aller Informationen und Handlungsschritte

Dokumentation aller Informationen und Handlungsschritte

Sollten Sie die 72-Stunden-Regel für die Meldepflicht nicht eingehalten haben, müssen Sie der Aufsichtsbehörde dafür einen Grund nennen.
Unsere CE-Beratung und Dokumentation im Einzelnen

Unsere CE-Beratung und Dokumentation im Einzelnen

Schnittstellenanalyse (Grenzen der Maschine) und Konformitätsbewertungen nach den relevanten EU-Richtlinien. Erstellung eines Technischen Berichts zur Beurteilung der Einhaltung der Sicherheitsanforderungen der relevanten EU-Richtlinien (unter Einbeziehung der Risikobeurteilung). Vorbereitung der CE-Konformitätserklärung Unterstützung bei der Risikobeurteilung in Anlehnung an EN ISO 12100 ggf. mit integrierter Bestimmung des erforderlichen Performance Levels nach DIN EN ISO 13849. Normenrecherche, die sich aus der Konformitätsbewertungen und der Art der Maschine ergibt Ausarbeitung von Vorschlägen zur Umsetzung von Sicherungsmaßnahmen. Erstellung einer Checkliste / Maßnahmenliste für anstehende Arbeiten vor Inbetriebnahme
Betriebsanleitung

Betriebsanleitung

Jeder Maschine muss eine Betriebsanleitung in der oder den Amtssprachen der Gemeinschaft des Mitgliedstaats beiliegen, in dem die Maschine in Verkehr gebracht und/oder in Betrieb genommen wird. Die der Maschine beiliegende Betriebsanleitung muss eine „Originalbetriebsanleitung“ oder eine „Übersetzung der Originalbetriebsanleitung“ sein; im letzteren Fall ist der Übersetzung die Originalbetriebsanleitung beizufügen. Abweichend von den vorstehenden Bestimmungen kann die Wartungsanleitung, die zur Verwendung durch vom Hersteller oder von seinem Bevollmächtigten beauftragtes Fachpersonal bestimmt ist, in nur einer Sprache der Gemeinschaft abgefasst werden, die von diesem Fachpersonal verstanden wird...
Behandlungsmanagement und Dokumentation

Behandlungsmanagement und Dokumentation

NEXUS Lösungen Behandlungsmanagement und Dokumentation in psychiatrischen Einrichtungen Intelligente Lösungen für die Behandlung in psychiatrischen Einrichtungen Die Abläufe und Prozesse im Rahmen der psychiatrischen und psychosomatischen Behandlung von Patientinnen und Patienten unterscheiden sich von denen in rein somatischen Häusern: Die Behandlung erstreckt sich oft über einen längeren Zeitraum, die Therapieformen erfordern zum Teil eine andere Herangehensweise an die Planung von Terminen, auch in der Dokumentation gilt es spezifische Anforderungen zu beachten. NEXUS / PSYCHIATRIE können neben Einzelterminen auch Gruppentermine mit wenig Aufwand geplant, terminiert und dokumentiert werden. Die Verordnung von Maßnahmen erfolgt einfach, schnell und sicher – bei Bedarf automatisiert entlang indikationsspezifischer Therapieschemata. Im Rahmen der Dokumentation stehen hochspezialisierte Templates zur Verfügung, etwa für Anamnese- und Statuserhebungen, Skalen, Einschätzungsbögen oder die Verlaufsdokumentation. Zeitsparend dokumentieren ist die vorrangige Aufgabenstellung. Hierzu gehört die automatisierte Ableitung von BADO-Bögen genauso wie die Bereitstellung von Textbausteinen und vorausgefüllten Bereichen in der Patientendokumentation. NEXUS / ADVANCED REPORTING geht noch einen Schritt weiter und bietet Ihren Ärzten, Psychologen und Therapeuten die Möglichkeit, strukturiert und leitliniengestützt auf Basis internationaler Standards zu dokumentieren. Für optimale Qualität in der medizinischen Dokumentation! Ihre Vorteile auf einen Blick Spezifisches Terminmanagement entlang der Anforderungen psychiatrischer Einrichtungen Umfangreiche Therapieplanung Zeitsparende und flexible Dokumentation in fachspezifischen Formularsets Unterstützung der Zusammenarbeit in interprofessionellen Teams Granulare Berechtigungssteuerung
Ihr Spezialist für Dokumentation und Prozessvisualisierung

Ihr Spezialist für Dokumentation und Prozessvisualisierung

Profitieren Sie von über 15 Jahren Erfahrung in der Erstellung von: CE-konformen Betriebsanleitungen Prozessvisualisierungen Systemübersichten Dokumentationen Übersetzungen nach den aktuellen DIN / ISO / EN / ANSI-Normen und tekom*-Standards Fordern Sie noch heute Ihr unverbindliches Angebot an!
Software-Komponenten

Software-Komponenten

Sie wollen in Ihren Onlineformularen, CRM- Systemen oder sonstigen Software-Anwendungen Daten prüfen und bereinigen. Dann sind unsere Software-Komponenten genau das, was Sie suchen. Unsere Software-Komponenten können in bestehende Anwendungen integriert werden. Dabei spielt es keine Rolle, ob es sich um eine Onlineanwendung, ein CRM-System oder sonstige Anwendung handelt. Die Komponenten stehen als Bibliothek oder als DLL zur Verfügung. Für folgende Einsatzbereiche werden Software-Komponenten angeboten: • HWplz library - Software-Komponente zur fehlertoleranten postalischen Prüfung und Korrektur von Anschriften: Die HWplz library ist eine Software-Komponente, mit der direkt bei der Erfassung von Anschriften im Dialog diese auf postalische Korrektheit geprüft und gegebenenfalls maschinell sofort korrigiert werden können. Die HWplz library kann in Softwaresysteme integriert werden. Dadurch ist es auch möglich, zum Beispiel bei telefonischer Übermittlung der Anschrift, auf Fehler sofort zu reagieren. Bei einer nicht eindeutig erkannten Anschrift bietet die HWplz library eine Auswahl der möglichen Treffer an. Die Funktionalität der HWplz library kann auch in Batchprogrammen genutzt werden, um Anschriften zu prüfen und weitestgehend maschinell zu korrigieren. Ihre Vorteile bei Nutzung von HWplz: - Geringere Retouren- und Unzustellbarkeitsanteile in Ihrem Datenbestand - Kürzere Versandzeiten durch normierte Schreibweise der Adresse - Eine postalisch korrekt erfasste Adresse steigert die Genauigkeit bei der Dubletten- und Umzugsprüfung - Optimale Auswertung Ihres Datenbstandes. Auch maschinell nicht korrigierbare Daten können zu Recherchezwecken ermittelt werden • HWsufi library - Software-Komponente zum Suchen und finden von Adressen, Dubletten und sonstigen Daten in Datenbanken und Dateien: Mit der HWsufi library ist es möglich, Adressen, die sowohl eine Zustellanschrift (Straße mit Hausnummer) als auch eine Postfachanschrift haben, zu verarbeiten. Wie die Dublettenerkennung dabei erfolgen soll, ist einstellbar. Es können zusätzlich weitere Informationen zur Suche und Erkennung verwendet und speziell parametriert werden, wie E-Mail-Adresse, Geburtsdatum, Abteilung usw. Ihre Vorteile bei Nutzung von HWsufi: - Geringere Stückzahlen in Ihrem Datenbestand, dadurch weniger Pflegeaufwand - Keine unnötigen Kosten durch doppelte Aussendungen an ein und denselben Kunden - Keine Kundenreklamationen von Kunden, die ein Schreiben mehrfach erhielten • HWbank library - Software-Komponente zur fehlertoleranten Suche und Prüfung von Bankleitzahlen und Kontonummern (in der neuen Version ist die Verarbeitung von BIC und IBAN integriert): Im bargeldlosen Zahlungsverkehr erweist sich für viele Firmen die Überprüfung der Bankverbindungsdaten als problematisch. Es wird immer häufiger eine erhöhte Rückweisungsrate von Lastschriften und Überweisungen festgestellt, weil die Bankverbindungsdaten fehlerhaft oder unvollständig sind. Das führt zu erhöhtem Personalaufwand für die Klärung sowie zu Rückweisungskosten und Zinsverlusten durch Verzögerungen beim Zahlungseingang. Auch bei größter Sorgfalt lassen sich Hörfehler bei der telefonischen Annahme und Lese- oder Tippfehler bei der Erfassung der Bankverbindung nicht vollständig vermeiden. Die Software-Komponente HWbank library kann in Softwaresysteme integriert werden, um bei der Erfassung im Dialog oder bei der Verarbeitung in einem Batchprogramm die Bankverbindungsdaten zu prüfen und gegebenenfalls zu korrigieren und zu vervollständigen. Dadurch ist es möglich, zum Beispiel bei telefonischer Übermittlung der Bankverbindung, auf Fehler sofort zu reagieren. Eine weitere Möglichkeit ist die Umsetzung der „alten“ Kontonummer in die weltweit gültige IBAN-Nummer. Im Zuge der SEPA-Umstellung zum 1. Februar 2014 ist somit sowohl eine Prüfung von BLZ/Kontonummer-Verbindungen und deren Umrechnung auf BIC/IBAN, als auch eine Prüfung von bereits vorhandenen BIC/IBAN-Verbindungen problemlos möglich. • HWname person - Software-Komponente zum Analysieren und formatieren von Firmen- und Personennamen: HWname person ist eine Software-Komponente und kann in Softwaresysteme integriert werden, um nach der Erfassung eines Personennamens diesen zu formatieren und zu normieren. Der formatierte und normierte Personenname kann dann korrekt in die Datenbank abgespeichert werden. Wenn vorhandene Datenbestände formatiert, normiert und aufbereitet werden sollen, kann HWname person auch in die entsprechenden Batchprogramme implementiert werden. • HWumzug - Erweiterung für den HWsufi manager deutsch: Mit der HWsufi manager Erweiterung HWumzug Deutschland Post Adress, ist es möglich, zusätzlich zur Dublettenbereinigung mit dem HWsufi manager auch Umzugsabgleiche mit der Umzugsdatenbank der Deutschen Post Adress GmbH durchzuführen.
Software S-Tools

Software S-Tools

Unsere Vorgehensweise – Ihr Nutzen Bevor unsere Technischen Redakteure mit dem Verfassen von Texten oder der Ausarbeitung von Drehbüchern beginnen, informieren sie sich über Ihr Unternehmen, Ihre Produkte und Ihre Zielgruppe. In einem Redaktionsleitfaden legen die Redakteure die wesentlichen Anforderungen an Redaktionsumgebung, Text-Bild-Zuordnung, Schreibstil und das „Look-and-Feel“ Ihrer Dokumente und E-Learning-Anwendungen fest. Unsere Redakteure legen Terminologielisten (bei Übersetzungen auch mehrsprachig) an und sorgen so dafür, dass Ihre Dokumentation in allen Sprachen konsistent bleibt. Unsere Redakteure recherchieren bei Ihnen vor Ort und erfassen alle Daten, die für eine vollständige und umfassende Dokumentation benötigt werden. Bei der Erstellung der Texte, Videos und Grafiken achten unsere Redakteure auf die Nutzung bereits vorhandener Informationen und Texte (Synergien). Wir publizieren Ihre Handbücher und Bedienungsanleitungen im gewünschten Medium (Papier, CD/DVD, Online, Tablet) in der jeweils gewünschten Sprache. Unser Produktspektrum in der Technischen Kommunikation Technische Dokumentation Informationsbroschüren und Prospekte Produktbeschreibungen in Kurzform für den schnellen Einstieg Geräte- und Systembeschreibungen Gebrauchsanweisungen und Bedienungsanleitungen Service-, Prüf-, Instandsetzungs- und Reparaturanweisungen Digitale Lern- und Informationslösungen E-Learning-Anwendungen (Lernprogramme, Micro-Learning, Learning Management Systeme) Video-Tutorials WebHelp und Online-Dokumentationen Interaktive Elektronische Dokumentation – IETD gemäß branchenspezifischen Standards (z. B. DIN EN 82079-1, DIN EN 15380-2, ASD S1000D, ATA100) Support Services Content Management Systeme: S-Tools, GRIPS, Inmedius, Schema ST4, standortübergreifende Erstellung der redaktionellen Inhalte, Übersetzungsmanagement für Produkte im globalen Wettbewerb (Across, Trados, …), Autorenunterstützung (Congree) Technisch-logistische Betreuungsleistungen Gefährdungsbeurteilung und Umweltverträglichkeitsanalysen Bauzustands- und Obsoleszenzmanagement
Handbücher Packages

Handbücher Packages

Handbücher und Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen verpackt inkl. CD/DVD
Technische Übersetzungen von Spezialisten

Technische Übersetzungen von Spezialisten

Es macht einen großen Unterschied, ob man eine einfache Website in eine andere Sprache übersetzen lassen möchte oder ob es sich um eine komplexe technische Übersetzung handelt. Denn dabei werden weitaus spezifischere Kenntnisse benötigt. Aus diesem Grund bieten wir mit über 3.500 Muttersprachlern nicht nur eine große Bandbreite an Übersetzern, unsere Mitarbeiter haben auch ein ausgeprägtes Verständnis für die jeweilige Technik. Das bedeutet, dass das Knowhow, also die technische und branchenspezifische Erfahrung vorhanden ist, um technische Übersetzungen zu 100 % korrekt auszuführen. Hinzu kommt, dass wir bei einer technischen Übersetzung auf eine Hilfssoftware zurückgreifen. Diese ermöglicht es uns, die Homogenität von fachlichen Begriffen und Ausdrücken zu garantieren. Technische Übersetzung – große Bandbreite an Fachbereichen Egal, um welchen fachlichen Bereich es sich handelt, unser Übersetzungsbüro kann Ihnen zahlreiche technische Übersetzungen anbieten. Dazu zählen die Fachbereiche Anlagenbau, Automobil, Chemie, Elektrotechnik, Energie, Erneuerbare Energien, Formen- und Werkzeugbau, Industrie, IT, Kälte- und Klimatechnik, Landtechnik, Landmaschinen, Logistik, Luft- und Raumfahrt, Maschinenbau, Mess-, Steuerungs- und Regelungstechnik, Optik, Papierindustrie, Patente, Schiffbau und Meerestechnik, Stahlindustrie und Metallverarbeitung, Umwelttechnik, Verbraucher- und Unterhaltungselektronik, Verkehr und Transport, Verpackungstechnik, Wasserwirtschaft und viele weitere Bereiche mehr. Haben auch Sie eine technische Übersetzung, die Sie in eine andere Sprache bringen möchten, dann sind wir der richtige Ansprechpartner. Das zeichnet unser technisches Übersetzungsbüro aus 3.500 Übersetzer Mehr als 80x in Europa Über 40 Jahre Erfahrung 100+ Sprachkombinationen Wir sind ehrlich: Übersetzungsbüros gibt es viele. Warum also sollten Sie zu uns kommen? Dafür gibt es einige gute Gründe: Wir bieten unsere technischen Übersetzungen in rund 100 Sprachen. Wir sind seit über 40 Jahren zuverlässiger Ansprechpartner, wenn es um Übersetzungen geht. Wir bieten eine hochwertige Qualität und garantieren durch unsere mehr als 3.500 Muttersprachler beste Ergebnisse. Wir verfügen nicht nur über Mitarbeiter die sprachlich versiert sind, sondern die auch technischen Verstand mitbringen und im jeweiligen Gebiet bereits Erfahrungen haben. Wir arbeiten schnell und können sogar Eilaufträge zu Ihrer vollsten Zufriedenheit erledigen. Worauf also warten? Stellen Sie am besten gleich eine unverbindliche Anfrage für Ihre technischen Übersetzungen und wir machen uns schon in Kürze ans Werk. Preise unseres technischen Übersetzungsbüros Schon ab 0.09€ pro Wort zzgl. MwSt. (Übersetzungspreis hängt vom Umfang und Themengebiet ab) Zum Beispiel für Sprachkombinationen: Deutsch > Italienisch, Deutsch > Polnisch, Deutsch > Russisch u. a. Service: Technische Übersetzung von einem professionellen Übersetzer (Muttersprachler in der Zielsprache) Andere optionale Zusatzleistungen bzw. Alternativen: Korrektorat bzw. Lektorat von einem technischen Zweitübersetzer für maximale Qualitätsgarantie Neuronal maschinelle Übersetzung und Post-Editing durch einen Muttersprachler (schnellere und kostengünstigere Lösung) Fremdsprachensatz des Dokumentes im InDesign oder anderen Formaten Beglaubigte Übersetzung
Technische Übersetzungen von Spezialisten

Technische Übersetzungen von Spezialisten

Es macht einen großen Unterschied, ob man eine einfache Website in eine andere Sprache übersetzen lassen möchte oder ob es sich um eine komplexe technische Übersetzung handelt. Denn dabei werden weitaus spezifischere Kenntnisse benötigt. Aus diesem Grund bieten wir mit über 3.500 Muttersprachlern nicht nur eine große Bandbreite an Übersetzern, unsere Mitarbeiter haben auch ein ausgeprägtes Verständnis für die jeweilige Technik. Das bedeutet, dass das Knowhow, also die technische und branchenspezifische Erfahrung vorhanden ist, um technische Übersetzungen zu 100 % korrekt auszuführen. Hinzu kommt, dass wir bei einer technischen Übersetzung auf eine Hilfssoftware zurückgreifen. Diese ermöglicht es uns, die Homogenität von fachlichen Begriffen und Ausdrücken zu garantieren. Technische Übersetzung – große Bandbreite an Fachbereichen Egal, um welchen fachlichen Bereich es sich handelt, unser Übersetzungsbüro kann Ihnen zahlreiche technische Übersetzungen anbieten. Dazu zählen die Fachbereiche Anlagenbau, Automobil, Chemie, Elektrotechnik, Energie, Erneuerbare Energien, Formen- und Werkzeugbau, Industrie, IT, Kälte- und Klimatechnik, Landtechnik, Landmaschinen, Logistik, Luft- und Raumfahrt, Maschinenbau, Mess-, Steuerungs- und Regelungstechnik, Optik, Papierindustrie, Patente, Schiffbau und Meerestechnik, Stahlindustrie und Metallverarbeitung, Umwelttechnik, Verbraucher- und Unterhaltungselektronik, Verkehr und Transport, Verpackungstechnik, Wasserwirtschaft und viele weitere Bereiche mehr. Haben auch Sie eine technische Übersetzung, die Sie in eine andere Sprache bringen möchten, dann sind wir der richtige Ansprechpartner. Das zeichnet unser technisches Übersetzungsbüro aus 3.500 Übersetzer Mehr als 80x in Europa Über 40 Jahre Erfahrung 100+ Sprachkombinationen Wir sind ehrlich: Übersetzungsbüros gibt es viele. Warum also sollten Sie zu uns kommen? Dafür gibt es einige gute Gründe: Wir bieten unsere technischen Übersetzungen in rund 100 Sprachen Wir sind seit über 40 Jahren zuverlässiger Ansprechpartner, wenn es um Übersetzungen geht. Wir bieten eine hochwertige Qualität und garantieren durch unsere mehr als 3.500 Muttersprachler beste Ergebnisse. Wir verfügen nicht nur über Mitarbeiter die sprachlich versiert sind, sondern die auch technischen Verstand mitbringen und im jeweiligen Gebiet bereits Erfahrungen haben. Wir arbeiten schnell und können sogar Eilaufträge zu Ihrer vollsten Zufriedenheit erledigen. Worauf also warten? Stellen Sie am besten gleich eine unverbindliche Anfrage für Ihre technischen Übersetzungen und wir machen uns schon in Kürze ans Werk. Preise unseres technischen Übersetzungsbüros Schon ab 0.09€ pro Wort zzgl. MwSt. (Übersetzungspreis hängt vom Umfang und Themengebiet ab) Zum Beispiel für Sprachkombinationen: Deutsch > Italienisch, Deutsch > Polnisch, Deutsch > Russisch u. a. Service: Technische Übersetzung von einem professionellen Übersetzer (Muttersprachler in der Zielsprache) Andere optionale Zusatzleistungen bzw. Alternativen: Korrektorat bzw. Lektorat von einem technischen Zweitübersetzer für maximale Qualitätsgarantie Neuronal maschinelle Übersetzung und Post-Editing durch einen Muttersprachler (schnellere und kostengünstigere Lösung) Fremdsprachensatz des Dokumentes im InDesign oder anderen Formaten Beglaubigte Übersetzung
Technische Übersetzungen von Spezialisten

Technische Übersetzungen von Spezialisten

Mit vielen Jahren Erfahrung in der technischen Übersetzung ist Alphatrad einer der international führenden Anbieter von Sprachdienstleistungen. Neben zahlreichen Niederlassungen verfügen wir weltweit über ein Netzwerk von 3.500 professionellen und muttersprachlichen Übersetzern. Unser technisches Übersetzungsbüro bietet Übersetzungen in über 100 verschiedenen Sprachen, von den gängigsten bis zu den seltensten: Englisch, Chinesisch, Russisch, Italienisch, Arabisch, Deutsch, Türkisch, Spanisch, Portugiesisch u.a.
Designdokumentation nach IEC 62304, IEC 62366 und ISO 13485

Designdokumentation nach IEC 62304, IEC 62366 und ISO 13485

Wenn Sie es wolllen oder die Regulatorien es erfordern, erstellen wir Ihnen auch in dieser frühen Phase auditsichere Dokumentation und führen den Entwicklungsprozess über Softwaredesign, Technical Review und Spezifikation
ConfirmD – Prozessbegleitende Qualitätsprüfung

ConfirmD – Prozessbegleitende Qualitätsprüfung

ConfirmD digitalisiert Anweisungen und Prüfungen im gesamten Herstellungsprozess und ist eine ideale Ergänzung zum zentralen QM-System. Sie finden, dass Handzettel Ihren Qualitätsprozess fehleranfällig macht? Wir auch. Entlasten Sie Ihre Mitarbeiter in der Qualitätskontrolle, indem Sie Anweisungen und Prüfvorgänge digital steuern. ConfirmD ermöglicht eine prozessbegleitende Prüfung von Qualitätskriterien, die frei definiert werden können und zur richtigen Zeit beim Mitarbeiter landen. Bei Pharma- und Lebensmittelhersteller hilft er HACCP oder IFS Richtlinien umzusetzen. Nutzen: Zuverlässige, zeitgenaue Abwicklung der Prüfungen Freie Definition der Prüfvorgaben und Fälligkeiten Konformitätsnachweise für Kunden und Audits Entlastung der Produktionsmitarbeiter
Lückenlose Dokumentation dank Barcodeprüfung

Lückenlose Dokumentation dank Barcodeprüfung

Dank Barcodeprüfung wird sichergestellt, dass der richtige Patient das richtige Medikament zum richtigen Zeitpunkt in der richtigen Dosierung erhält. Das Risiko einer Fehlmedikation wird auf ein Minimum reduziert. Zeitgleich erfolgt ein automatischer Eintrag in die elektronische Patientenakte.
Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen

Sicherheitsdatenblätter, Bedienungsanleitungen, technische Dokumentationen, Maschinenbau, Automotive, Energie, Medizintechnik, Kunststofftechnik, Mechanik, Fahrzeugbau, Anlagenbau, Flugfunk etc.
Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen: Spezialisierung & Kultur Wir haben uns zwei Prinzipien zu eigen gemacht, um Ihnen garantierte Qualität für technische Übersetzungen bieten zu können: Spezialisierung und Kultur Die Spezialisierung ist das grösste Plus eines Übersetzers. Die Übersetzer unseres internationalen Netzwerks verfügen über technische und branchenspezifische Erfahrungen, die es ihnen gestatten, die benötigte Terminologie zu beherrschen. Die Übersetzer unseres technischen Übersetzungsbüros arbeiten ausschliesslich in ihrer jeweiligen Muttersprache und leben überwiegend in dem Land, in dem die Zielsprache gesprochen wird. Somit wird Ihr Text stets in eine gebräuchliche und aktuelle Sprache übertragen. Unterstützende Übersetzungssoftware Bei allen grossen Aufträgen bzw. solchen mit Wiederholungscharakter sowie in der bearbeitenden Aktualisierung von Mitteilungen und anderen Schriftstücken verwenden wir TRADOS oder  auch andere spezifische Hilfssoftware. Auf diese Weise senken wir die Übersetzungskosten und sind in der Lage, die Homogenität der regelmässig verwendeten Begriffe und Ausdrücke zu garantieren. Traducta: technisches Übersetzungsbüro für alle Branchen
Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen

Sicherheitsdatenblätter, Bedienungsanleitungen, technische Dokumentationen, Maschinenbau, Automotive, Energie, Medizintechnik, Kunststofftechnik, Mechanik, Fahrzeugbau, Anlagenbau, Flugfunk etc.
Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen

alternative Energie, Wartungsanleitung, Montageanleitung, Automation / Robotic, Biotechnologie, Elektrotechnik, Flugzeugbau, Kfz-Technik, Kraftwerkstechnik, Schiffbau, Bedienungsanleitungen etc.
Dokumentieren war noch nie so einfach!

Dokumentieren war noch nie so einfach!

Sie möchten schnell, vollständig und rechtssicher eine Dokumentation erstellen? foxondo hilft Ihnen dabei. foxondo führt wie an einem roten Faden durch alle Themen. Man kann nichts vergessen und behält einfach den Überblick. Einfach foxondo funktioniert wie ein Fragen- und Antwort-Spiel. Soweit möglich sind die Fragen nach dem Multiple-Choice-Prinzip gebaut: Einfach anklicken, was für Sie zutrifft und weiter zur nächsten Frage. Vollständig foxondo ist von Fachleuten entwickelt: Einfach alle Fragen beantworten, dann können Sie nix vergessen. So kommen Sie einfach Ihren gesetzlichen Pflichten nach. Sie wollen sich zertifizieren lassen? Auch kein Problem. Rechtssicher Alle Inhalte sind eng an den aktuell geltenden Gesetzen und Normen ausgerichtet. Und das schönste dabei: Die Sprache ist trotzdem auch für den Laien verständlich. Also einfach rechtssicher. Zufriedene Kunden - unabhängig von Branche und Größe Wir kennen uns mit Dokumentationen richtig gut aus.
We are leading in sales software for the pump industry

We are leading in sales software for the pump industry

VSX – VOGEL SOFTWARE ist spezialisiert auf Software- und Internetlösungen für die Pumpen- und Armaturenindustrie. Die Spaix Softwarelösungen dienen insbesondere Herstellern und Anwendern dieser Branchen zur Optimierung ihrer Geschäftsprozesse durch die Verbindung der qualifizierten technischen Auslegung mit kaufmännischen Gesichtspunkten wie Marketing, Vertrieb und Service. Unternehmensbereiche
Das ist bei der papierlosen Dokumentation zu beachten.

Das ist bei der papierlosen Dokumentation zu beachten.

Ökologische und ökonomische Gründe: Weniger Papierverbrauch führt zu mehr Umweltschutz und zu geringeren Kosten. Fortlaufende Aktualisierung : Die Verordnung (EU) 2017/745 (MDR) hat die alte Medizinprodukte-Richtlinie 93/42/EWG abgelöst. Ergänzung, nicht Ersatz: Die elektronische Gebrauchsanweisung darf die Papierversion nicht vollständig ersetzen. Als Rückfalllösung muss die Anleitung in Papierform immer noch verfügbar sein. Sichere Anwendung: Der Einsatz elektronischer Gebrauchsanweisungen muss in der Risikoanalyse bearbeitet und abgesichert werden. Hohe Verfügbarkeit : Eine schnelle und uneingeschränkte Verfügbarkeit der Anleitungen muss auf der Homepage der Hersteller sichergestellt werden. Immer die aktuelle Version: In der einfachen Aktualisierbarkeit der elektronischen Gebrauchsanweisungen liegt ein großer Vorteil. Aber auch alte Versionen müssen verfügbar bleiben. Inhaltlich identisch : Die elektronische und die gedruckte Gebrauchsanweisung dürfen inhaltlich nicht voneinander abweichen.
Dokumentation von Infrastrukturbaumaßnahmen

Dokumentation von Infrastrukturbaumaßnahmen

Zusammentragen und Prüfen von Dokumenten für die Dokumentation von Bauprojekten nach Kundenvorgaben Einfordern von Dokumentationsunterlagen bei Subunternehmern Erstellung der Abschlussdokumentation nach Kundenvorgabe Übermittlung der fertigen Dokumentation an Auftraggeber oder Generalunternehmer
Abweichungsmanagement »Deviaton Control« Software

Abweichungsmanagement »Deviaton Control« Software

Steuern Sie Ihre produktionsbegleitenden QM-Prozesse wie Abweichungsmeldungen (Deviation Control) mit unseren digitalen Workflows. Unsere integrierten Lösungen führen Ihren bisher papiergebundenen Prozess von der Erfassung bis zum Abschluss vollkommen digital. Durch das Workflowsystem wird das digitale Formular automatisch an die nächste Instanz weitergeleitet, bei Zeitüberschreitungen greift das Erinnerungs- und Eskalationsmanagement. Selbstverständlich ist für das Aufgabenrouting auch eine Vertreterregelung inkludiert. Einige Features vom Abweichungsmanagement: - Automatische PDF-Erstellung und Ablage des Formulars im eDMS nach jedem Schritt - Automatische Klassifizierung der Abweichung anhand der in das Formular eingegebenen Metadaten - Referenzieren der Stammdaten aus Ihrem ERP-System - Ergänzung von Dokumenten, wie z.B. Digitalfotos zu Ihrem DC-Formular - Initiierung der Einzelaufgaben für die weitere Bearbeitung des Prozesses - Eskalationsmeldungen sowohl innerhalb des Systems als auch per E‑Mail - Integrierte Vertreterregelung Folgende Regularien erfüllt unser Deviation Control Prozess - ISO 9001:2015, Kapitel 8 - ISO 13485:2016, Kapitel 8 - EU-GMP Leitfaden Teil 1, Kapitel 8 Erfahren Sie mehr unter: https://www.digital-ls.de/loesungen/deviation-control/