Finden Sie schnell sprachschulen für Ihr Unternehmen: 42 Ergebnisse

Textverarbeitung

Textverarbeitung

-Handgeschriebene Texte in Excel oder Word Datei verarbeiten -Gedruckte Texte in Excel oder Word Datei verarbeiten -Kontakte, Adressen, E-Mails,... erfassen und verarbeiten -Kontakte im Internet suchen und erfassen
Sprachunterricht

Sprachunterricht

Der Sprachunterricht bei trans-red bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre Sprachfertigkeiten zu verbessern und sich in einer neuen Sprache zu vertiefen. Unter der Leitung von Elena Fischer, einer erfahrenen Diplom-Übersetzerin und Dolmetscherin für Russisch, Englisch und Deutsch, garantieren wir Ihnen hochwertige Unterrichtsstunden und individuelle Betreuung. Warum trans-red Sprachunterricht? Qualifizierte Lehrkräfte: Unsere Lehrkräfte sind hochqualifiziert und verfügen über umfangreiche Erfahrung im Unterrichten von Sprachen. Sie gestalten den Unterricht dynamisch und interaktiv, sodass Sie schnell Fortschritte machen können. Flexible Unterrichtsmodelle: Wir bieten persönlichen Sprachunterricht an, der bald auch online verfügbar sein wird. Dabei legen wir Wert auf maßgeschneiderten Einzelunterricht sowie dynamische Gruppenkurse, um Ihren individuellen Lernbedürfnissen gerecht zu werden. Breite Auswahl an Sprachen: Egal ob Sie Russisch, Englisch oder Deutsch lernen möchten – bei uns finden Sie den passenden Kurs. Unsere Lehrkräfte sind Muttersprachler und bieten Ihnen nicht nur Sprachkenntnisse, sondern auch kulturelle Einblicke. Interaktive Lernmethoden: Wir setzen auf abwechslungsreiche Lernmethoden, die Spaß machen und effektiv sind. Von Konversationsübungen über Rollenspiele bis hin zu multimedialem Lernmaterial – wir bieten Ihnen vielfältige Möglichkeiten, um Ihre Sprachkenntnisse zu verbessern. Individuelle Betreuung: Wir nehmen uns Zeit, um Ihre Lernziele und Bedürfnisse zu verstehen und einen Lehrplan zu entwickeln, der darauf abgestimmt ist. Bei uns stehen Sie als Lernender im Mittelpunkt. Unsere Kursangebote: Russischkurse: Entdecken Sie die faszinierende russische Sprache und Kultur in unseren Russischkursen für Anfänger und Fortgeschrittene. Englischkurse: Verbessern Sie Ihre Englischkenntnisse mit unseren maßgeschneiderten Englischkursen für verschiedene Niveaustufen und Bedürfnisse. Deutschkurse: Lernen Sie Deutsch von Grund auf oder vertiefen Sie Ihre Kenntnisse in unseren Deutschkursen für Nicht-Muttersprachler. Kontaktieren Sie uns noch heute! Bereit, Ihre Sprachfertigkeiten zu verbessern? Kontaktieren Sie uns noch heute, um mehr über unsere Sprachkurse zu erfahren und sich für Ihren persönlichen Unterricht anzumelden. Wir freuen uns darauf, Sie auf Ihrer Sprachlernreise zu begleiten!
AUFBAUTEN & ZUBEHÖR: SCHUBLADEN

AUFBAUTEN & ZUBEHÖR: SCHUBLADEN

Die Schubladen werden bei ERGO-line zwischen die Aluminiumprofile vom Grundgestell gehängt und können stufenlos verschoben werden. Einzelschublade abschliessbar ableitfähig pulverbeschichtet Leeres Schubladengehäuse 400 mm hoch zum individuell einrichten Leeres Schubladengehäuse 600 mm hoch fahrbar zum individuell einrichten
E&T Kabelschächte

E&T Kabelschächte

ROMOLD bietet ein breites Sortiment an Kabelschächten für dichte und nicht dichte Anwendungen. Kabelschächte aus PE und PP kommen vor allem für Elektro- und Glasfaserkabel, im Bereich der Stadtbeleuchtung, bei Signalanlagen, in der Telekommunikation und bei Fernwärmeanlagen, zur Anwendung. Sie ermöglichen eine schnelle und sichere Verlegung, eine einfache Einbindung von Kabelschutzrohren, das Überbauen von Trassen und bei Bedarf eine absolut dichte Ausführung. ROMOLD Kabelschächte bieten auch für individuelle Anforderungen garantiert eine Lösung. Sonderanfertigungen nach Kundenwunsch sind jederzeit möglich. Die Verwendung von Kunststoffen ist auf Grund der Langlebigkeit des Materials und vieler Vorteile wie absolute Dichtheit, hohe Materialqualität und Wirtschaftlichkeit, die perfekte Alternative zu traditionellen Schächten aus Beton. Die Schächte können mit Abdeckungen bis Klasse D 400 ausgerüstet werden. POLYETHYLEN-POLYPROPYLEN Die umweltfreundlichen Werkstoffe erfüllen alle gängigen Normen und kommen dem Verarbeiter hinsichtlich seiner Handhabung optimal entgegen. ROMOLD verwendet 100  % recycelbare Werkstoffe. Chemischen Attacken halten Polyethylen und Polypropylen ebenso dauerhaft stand wie mechanischen Belastungen. IHRE VORTEILE IM ÜBERBLICK GERINGES GEWICHT Schnelle Montage von Hand, ohne Hebegeräte WASSERDICHT & SANDDICHT für alle Anforderungen das passende System LANGLEBIGKEIT Eine Lebensdauer von bis zu 100 Jahren ist realistisch FLEXIBILITÄT Anpassbar an alle örtlichen Gegebenheiten KOMPATIBILITÄT Anschluss an alle gängigen Rohrsysteme problemlos möglich WIRTSCHAFTLICHKEIT Investition in die Zukunft, mit klaren Vorteilen in der Gesamtbilanz
Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen

Die Übersetzung technischer Dokumente ist ein Muss, wenn sich Ihr Unternehmen neue Märkte erschließt. AdHoc Translations bietet professionelle Übersetzungen für technische Texte. Wir finden eine Lösung, die hinsichtlich Qualität und Arbeitsprozess ideale Ergebnisse für Ihr Unternehmen liefert. Technische Übersetzungen betreffen verschiedene Arten von Texten in diversen technischen Bereichen, darunter Gebrauchsanleitungen, Produktbeschreibungen, Sicherheitsanweisungen und Reparaturhandbücher. GEMEINSAM FINDEN WIR DIE BESTE LÖSUNG FÜR DIE ÜBERSETZUNG IHRER TECHNISCHEN TEXTE Die Wahl der besten Lösung für die Übersetzung Ihrer technischen Texte erfordert ein fundiertes Verständnis ihrer späteren Verwendung. Und wir müssen wissen, wer die Texte lesen wird. Deshalb werden wir Sie gründlich befragen, um Ihrer Übersetzung den idealen Übersetzer zuzuweisen und den optimalen Workflow für die Texte festzulegen. REINE ÜBERSETZUNG Was ist eine reine Übersetzung? Ein auf das Fachgebiet spezialisierter, technischer Übersetzer übersetzt den Text und liest ihn Korrektur. Welche Texte eignen sich dafür? Technische Texte, die in Ihrem Unternehmen verwendet werden. Was Sie von uns bekommen: Eine hochwertige Übersetzung, die den Ausgangstext treu wiedergibt und die korrekte Terminologie verwendet. + ZUSÄTZLICHES KORREKTURLESEN Was ist eine reine Übersetzung? Wein weiterer technischer Übersetzer liest den Text nochmals Korrektur. Welche Texte eignen sich dafür? Technische Texte, deren Leser ein Kunde oder ein Behördenvertreter sein könnte, sowie solche Texte, bei denen Unklarheiten ernste Konsequenzen haben könnten. Was Sie von uns bekommen: Eine zusätzliche Qualitätsprüfung der Übersetzung, bei der alle übersehenen Fehler und unklaren Formulierungen beseitigt werden. + DTP Was ist das? Ein Grafikdesigner layoutet den Text professionell. Welche Texte eignen sich dafür? Texte mit speziellem Layout, Bildern, technischen Zeichnungen usw. Was Sie von uns bekommen: Dokumente, bei denen das Layout dem Ausgangsdokument entsprechen soll, und druckfertig zu liefernde Dateien. + TERMINOLOGIE Was ist das? Erstellen und Pflege eines Glossars oder einer Datenbank mit der Terminologie des Unternehmens. Was spricht für diese Lösung? Technische Redakteure und Übersetzer sparen Zeit und können höhere Qualität liefern, wenn sie nachschlagen können, welche Terminologie sie benutzen sollen und welche nicht. Was Sie von uns bekommen: Einheitliche Terminologie in allen übersetzten Texten über alle Sprachen hinweg + CNS-INTEGRATION Was ist das? Die direkte Verknüpfung Ihres Redaktionssystems für technische Dokumente mit unserer technischen Plattform. Was spricht für diese Lösung? Texte zur Übersetzung zu schicken, geht mit dieser Lösung schnell und einfach, und die gelieferten Übersetzungen werden automatisch in das Redaktionssystem importiert. Was Sie von uns bekommen: Eine agilere Abwicklung, mehr Überblick und schnellere Veröffentlichung Ihrer Texte. + POST-TESTING Was ist das? Der Text wird auf der Plattform getestet, für die er bestimmt ist. Was spricht für diese Lösung? Sie sparen Zeit, die sonst durch nachfolgende Korrekturen verloren geht, denn Sie prüfen sofort, ob der Text ins Layout oder auf den Bildschirm passt. Was Sie von uns bekommen: Einen umfassenden Fehlerbericht mit Screenshots und Verbesserungsvorschlägen.
Sprachen lernen

Sprachen lernen

Kursübersicht Deutsch lernen Tagesklassen Deutschkurs A1/A2 Deutschkurs B1/B2 Abendkurse Einzeltraining Einstufungstest Deutsch FAQ Deutschkurs Englisch lernen Vormittagsclub Abendkurse Business Englisch Einzeltraining Einstufungstest Englisch FAQ Englischkurs Französisch lernen Spanisch lernen Italienisch lernen Andere Sprachen Geförderte Kurse Aktivierungs- und Vermittlungsgutschein Arbeitsagentur Deutschkurs E-Learning Virtual Classroom inlingua Plus Referenzrahmen
Sprachen lernen

Sprachen lernen

Ihren Zielen und Ihrem Lerntempo angepasst. Mit flexiblen Terminen. Im Einzelunterricht und Firmenkursen.
Übersetzungen

Übersetzungen

von Montageanleitungen, Bilanzen und Verträgen schütteln auch ausgebildete Übersetzer nicht mal eben so aus dem Ärmel. Denn technische und juristische Übersetzungen brauchen genauso wie Übersetzungen von Finanztexten Fingerspitzengefühl für die Feinheiten der Sprache.
Übersetzungen

Übersetzungen

Übersetzung der Fachtexte aus Familienrecht, Strafrecht, Geisteswissenschaften, Literatur, Korrespondenz, Zeitungsartikel, Webseiten, Imagebroschüren etc.
übersetzungen.

übersetzungen.

LEISTUNGEN Qualität & Erfahrung durch diplomierte und vereidigte Übersetzer. ÜBERSETZUNGEN Sie benötigen eine professionelle Übersetzung? Wir bieten Ihnen für Ihre Aufträge Übersetzungsexperten mit entsprechender Branchenerfahrung. Als Agentur mit über 20 Jahren Erfahrung sind wir spezialisiert auf Übersetzungen im Bereich e-Commerce und Marketing sowie Technik, Wirtschaft und Justiz. Gerne übernehmen wir auch kleinere private Aufträge. Wir freuen uns auf Ihre Nachricht.
Übersetzungen

Übersetzungen

Übersetzen von Webseiten aller Art, Broschüren, Jahresberichten, Werbetexten, juristischen, technischen und medizinischen Dokumenten, etc. Fachgebiete: Recht, Wirtschaft, Politik, Medizin, Pharma, Automobilindustrie, Technik, Marketing, Dermatologie, Kosmetik, Sport. Beglaubigte Übersetzungen Beglaubigte Übersetzungen von offiziellen Dokumenten: Zeugnisse, Urkunden, Verträge, Handelsregisterauszüge, Führerscheine, Reisepässe, etc., die von einem vom Gericht öffentlich bestellten und beeidigten Übersetzer durchgeführt werden, der die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung mit Unterschrift und einem offiziellen Stempel bestätigt.
Übersetzungen

Übersetzungen

Fachlich korrekt und stilsicher. Food-, Ernährungs- Agrarthemen sowie Gesundheits- und Outdoor-Themen laufe ich zur Höchstform. Und ganze Bücher übersetze ich besonders gern. Ich überarbeite Ihre Texte.
BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN DEUTSCH-ENGLISCH

BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN DEUTSCH-ENGLISCH

Beglaubigte Übersetzungen Führerschein, Führungszeugnis, Abiturzeugnis, Geburtsurkunde und Heiratsurkunde Mit kurzer Lieferzeit und zum Festpreis fertigt XpressTS beglaubigte Übersetzungen von Standardurkunden in die englische Sprache an. Unsere Festpreise und die Möglichkeit, uns über die jeweiligen Seiten zu beauftragen, ermöglichen es, Ihren Auftrag innerhalb kürzester Zeit auszuführen. Die beglaubigten Übersetzungen von XpressTS werden nach den Richtlinien des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) für beglaubigte Übersetzungen angefertigt. Abiturzeugnisse werden landesspezifisch übersetzt. Daher ist es wichtig zu wissen, in welchem Land Sie sich bewerben möchten. Sowohl die Übersetzungen als auch die Beglaubigungen entsprechen den Anforderungen der jeweiligen Behörden und Universitäten. Ihre beglaubigten Übersetzungen erhalten Sie per Post und wahlweise vorab auch als PDF-Datei. Beglaubigte Übersetzungen aller weiteren Unterlagen oder Übersetzungen in die Sprachrichtung englisch-deutsch bietet Ihnen gerne unser Partnerübersetzungsdienst GermanyTS. Eine Übersicht über unsere Preise finden Sie auf der Preisseite unserer Schwesterfirma GermanyTS. Selbstverständlich werden Ihre Unterlagen vertraulich behandelt.
Übersetzungen und Dolmetschen

Übersetzungen und Dolmetschen

Übersetzungen mit oder ohne Beglaubigung In den Fachgebieten: Urkunden, Zeugnisse, Recht und Verwaltung, Wirtschaft, Werbetexte, Literatur und Websites Bei Bedarf und auf Wunsch kann ich meine Übersetzungen beglaubigen. Als öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin für die ungarische Sprache bestätige ich die Richtigkeit und Vollständigkeit meiner schriftlichen Übersetzung in die ungarische und deutsche Sprache mit meinem Stempelabdruck. Dolmetschen Bei Behörden, vor Gericht, beim Notar, bei Geschäftsverhandlungen und Vorträgen Als Dolmetscherin für die ungarische Sprache unterstütze ich Sie in der Kommunikation mit den Behörden, wie Standesamt, Bürgerbüro, Polizei oder vor Gericht in einer Verhandlung. Ebenfalls stehe ich Ihnen mit Dolmetschen beim Notar bei einem Vertragsabschluss oder bei Geschäftsverhandlungen und Vorträgen zur Verfügung. Zsuzsa Szentpáli Gavallér staatlich geprüfte, öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin für die ungarische Sprache, Dolmetscherin, Dozentin für Deutsch als Fremdsprache und für Ungarisch Bestallung (Landgericht Landshut): Dez. 1999 Selbständige Übersetzerin und Dolmetscherin seit Jan. 2000 Mitglied im BDÜ seit 2000 Mitglied im BDÜ Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. ist ein Berufsverband professioneller Dolmetscher und Übersetzer in Deutschland. Vor der Aufnahme werden die fachlichen Qualifikationen der Mitglieder genau geprüft. Schnell und kompetent / Ungarisch-Deutsch-Ungarisch Übersetzer verbinden Welten
Übersetzungen

Übersetzungen

Anspruch meiner Arbeit ist es, Ihnen einen sprachlich und fachlich einwandfreien Text zu liefern und Ihnen ein Ergebnis von professioneller Qualität garantieren. Mit stilistischem Feingefühl, Fachwissen und interkultureller Kompetenz übersetze ich für Sie Texte aus den Fachgebieten, in denen ich über fundierte Kenntnisse und eine langjährige Erfahrung verfüge. Auch beglaubigte Übersetzungen gehören zu meinem Angebot. Als beeidigte Übersetzerin habe ich viel Erfahrung mit Urkunden und offiziellen Dokumenten. Somit wird die Übersetzung Ihrer Dokumente von den deutschen Behörden problemlos anerkannt.
Übersetzungen

Übersetzungen

Neben unserer Tätigkeit als technischer Übersetzer gehören allgemeinsprachliche Übersetzungen natürlich ebenfalls zu unserem Angebotsspektrum. Wir übersetzen für Sie in den Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch und Spanisch und arbeiten mit einem Translation Memory System. Dieses speichert Übersetzungen, die wir anfertigen, und kann bei späteren Übersetzungsaufträgen auf diese Datenbank zugreifen. So können wir gegebenenfalls bereits früher übersetzte Texte übernehmen und die dadurch erreichte Zeit- und somit Kostenersparnis an Sie in Form von reduzierten Preisen weitergeben. Wir übersetzen in alle Sprachrichtungen, denn wir können bei unseren angebotenen Sprachen auf ein langjähriges Netzwerk aus muttersprachlichen Übersetzern zurückgreifen. Technischer Übersetzer Ein guter technischer Übersetzer braucht ein gewisses technisches Grundverständnis. Was man nicht versteht, kann man auch nicht treffend übersetzen. Daher ist es wichtig, dass ein technischer Übersetzer Grundwissen in dem Bereich besitzt, in dem er Übersetzungen anfertigen soll. Natürlich kann ein technischer Übersetzer nicht in jedem Fachbereich Spezialist sein, aber sein technisches Grundwissen muss es ihm erlauben, zu erkennen, wo welche Rückfragen an den Kunden - den tatsächlichen Spezialisten auf dem entsprechenden Fachgebiet - zu stellen sind. Durch eine fruchtbare Zusammenarbeit mit dem Auftraggeber ist ein technischer Übersetzer dann auch in der Lage, die Kernaussage eines Textes zu vermitteln und die entsprechenden Fachbegriffe korrekt in die Zielsprache zu übertragen. Über dieses Grundwissen verfügen wir in folgenden Bereichen, auf die wir uns spezialisiert haben: Industrie und Technik allgemein Kälteanlagen Lebensmittelindustrie Bäckereimaschinen Anlagenbau Fördertechnik Gerätebau Maschinenbau In diesen Themenbereichen übersetzen wir beispielsweise:
Professionelle Übersetzungen

Professionelle Übersetzungen

Mit über 40 Jahren Erfahrung und einem Netzwerk von mehr als 80 Büros in verschiedenen Ländern bietet Optilingua International hochwertige Übersetzungen in über 100 Sprachen an. Unsere muttersprachlichen, erfahrenen und spezialisierten Übersetzer garantieren zuverlässige und qualitativ hochwertige Übersetzungsdienste. Sie beherrschen sowohl sprachliche als auch kulturelle Nuancen und verfügen über umfangreiche Branchenkenntnisse. Egal in welchem Bereich Sie tätig sind, können Sie sich auf unsere Übersetzungen verlassen. Neben Fachübersetzungen bieten wir auch Dienstleistungen in den Bereichen Marketing, Textil, Kosmetik, Tourismus, Lebensmittel, Sport und Logistik an.
Professionelle Übersetzungen

Professionelle Übersetzungen

Mit einer über 40-jährigen Firmengeschichte und einem Netzwerk von über 80 Büros in mehreren Ländern bietet Optilingua International hochwertige professionelle Übersetzungen in über 100 Sprachen. Dank des Know-hows unserer muttersprachlichen, erfahrenen und spezialisierten Übersetzer erhalten Sie zuverlässige und hochwertige professionelle Übersetzungsdienste. Diese Übersetzer verfügen über eine perfekte Beherrschung der sprachlichen und kulturellen Nuancen sowie über genaue Kenntnisse der jeweiligen Branche. So erhalten Sie qualitativ hochwertige Übersetzungen, auf die Sie sich verlassen können, ganz gleich, in welchem Bereich Sie tätig sind. Fachübersetzungen für Marketing, Textil, Kosmetik, Tourismus, Lebensmittel, Sport, Logistik u. a.
Sprachkurse bei inlingua München

Sprachkurse bei inlingua München

authentischer Mit inlingua lernen Sie Sprachen durch Sprechen. So nah als wären Sie da. Das garantieren wir Ihnen mit unseren muttersprachlichen Trainer:innen. gezielter Mit der inlingua Methode kommen Sie Ihrer Zielsprache Schritt für Schritt näher. Regelmäßige Übungen und Tests zeigen Ihnen, wo Sie stehen. schneller inlingua bedeutet Spracherfolg in kurzer Zeit. Bei uns müssen Sie nicht erst Vokabeln büffeln, sondern lernen vom ersten Tag an das flüssige Sprechen. mit mehr Spaß Mit inlingua München ist das Lernen leicht, weil Ihr:e Trainer:in die Motivation schon mitbringt und mit Spaß und Freude vermitteln wird. Sprachkurse und Sprachprüfungen
Sprachkurse für Unternehmen

Sprachkurse für Unternehmen

LbT-languages ist seit 1997 der exklusive Anbieter von ganzheitlichen Sprachkursen für Unternehmen. Seitdem haben wir eine Vielzahl maßgeschneiderter Sprachkonzepte für fast jede Branche erarbeitet und erfolgreich umgesetzt. Damit hat sich unser Team als erfahrener und fast schon familiärer Partner der Wirtschaft etabliert. Um Ihr Unternehmen und Sie optimal zu begleiten, verstehen wir uns als Full-Service-Sprachschule. Wir erweitern unsere eigentlichen Leistungen – die Sprachkurse für Unternehmen – um sämtliche organisatorischen Aufgaben und Abstimmungen. Damit möchten wir Sie in möglichst vielen Bereichen rund um die Weiterbildungsmaßnahmen entlasten. Das Learning by Talking Sprachkonzept für Firmen: - 23 Jahre Erfahrung mit ganzheitlichen Firmen-Sprachkursen in fast allen Wirtschaftsbranchen. - Maßgeschneiderte und innovative Sprachkurse für Unternehmen. - Gemeinsam mit den Teilnehmern entwickeln wir individuelle, auf ihre Bedürfnisse abgestimmte Sprachkonzepte. - Alle Sprachtrainings können Inhouse in Ihrem Unternehmen, Online oder in unseren Seminarräumen in München stattfinden. - Das aktive "Sprechen" steht im Mittelpunkt unserer Methodik. Deswegen auch "Learning by Talking". - Muttersprachliche Trainer mit langjähriger Erfahrung in der Wirtschaft. - Ein umfassendes Kursangebot ausgerichtet auf die geschäftlichen Herausforderungen. - Ein weltweit einzigartiges Grammatiksystem entwickelt von der Inhaberin Barbara Förster. - Sehr persönliche und langjährige Zusammenarbeit mit unseren Kunden und Trainern. Keine wechselnden Ansprechpartner! - Überzeugende
Gutschein für einen Sprachkurs

Gutschein für einen Sprachkurs

Perfektes Geschenk gesucht? Ein Gutschein für einen Sprachkurs! Sie überlegen, womit Sie Ihre Lieblingsmenschen freuen können? Klassische Geschenke scheinen zu banal zu sein? Dann schenken Sie einen Sprachkurs!
Wir übersetzen und dolmetschen in mehr als 100 Sprachen

Wir übersetzen und dolmetschen in mehr als 100 Sprachen

Wir sind ein hochmodernes Übersetzungsbüro mit jahrzehntelanger Tradition. Annähernd jede weltweit gesprochene Sprache findet sich in unserem Portfolio wieder. In der folgenden alphabetischen Übersicht sehen Sie alle Sprachen, aus denen oder in die wir schon erfolgreich gedolmetscht oder übersetzt haben. Die Sprache, die Sie benötigen, ist nicht dabei?
Chinesisch Übersetzen

Chinesisch Übersetzen

Als staatlich geprüfte Übersetzerin für die chinesische Sprache in Bayern biete ich Ihnen schnelle und einwandfreie Übersetzungen in verschiedenen Fachbereichen. Ich übersetze in beide Sprachrichtungen und lektoriere auf Wunsch nach dem 4-Augen-Prinzip. Darüber hinaus beglaubige ich alle chinesischen notariellen Urkunden für Deutschland, da ich beim Landgericht München I allgemein beeidigt bin. Ebenso übersetze und beglaubige ich deutsche legalisierte Urkunden für China und Taiwan. Sie können sich gerne bei mir zu allen Fragen rund um Urkunden beraten lassen.
Wir übersetzen

Wir übersetzen

Urkunden Urteile Bescheinigungen Zeugnisse Betriebsanleitungen Informationstechniken Wissenschafts- und Finanzunterlagen Juristische Texte Fachgebiete: Wirtschaft Handel Medizin  Pharmazeutik Zivilrecht - Privatrecht - Vertragsrecht Luftfahrt Lebensmittelindustrie Technik Marketing Bankwesen Maschinenbau
Übersetzungsdienste

Übersetzungsdienste

Dokumentenübersetzung Website-Lokalisierung Softwarelokalisierung eLearning-Lokalisierung Beglaubigte bzw. beeidigte Übersetzungen Korrekturlesen und Lektorat Terminologiemanagement Maschinelle Übersetzungslösungen
statt Standardsoftware

statt Standardsoftware

Durch unseren innovativen und bedarfsorientierten Lösungsansatz kümmern wir uns auch um kleine Wünsche mit großer Wirkung, um das tägliche Bildungsleben erheblich zu erleichtern. “Nur” den Standard zu beherrschen, wäre uns viel zu wenig.
Schloss rund - Flachschlüssel

Schloss rund - Flachschlüssel

19mm - 16mm Flansch - etwa 34mm lang - 9x9mm Riegelaufnahme - Universalschloß, verschiedene Schließriegel möglich, siehe Foto ...
Nachschlüssel ABUS Plus oder ABUS X Plus

Nachschlüssel ABUS Plus oder ABUS X Plus

Schlüsselnachbestellung leicht gemacht! Passend für ABUS Plus oder ABUS X Plus Schlösser wie zum Beispiel ABUS Bordo - Individuelle Fertigung des Schlüssels nach der Codenummer auf Ihrer persönlichen Codekarte - Edles Design durch Schlüsselfarbe in neusilber mit Kunststoffkappe in schwarz - Ersatzschlüssel wird nach Ihren Vorgaben gefertigt - Umtausch bei Sonderanfertigungen nicht möglich - Modelle der ABUS Plus und der X-Plus Reihe sind nicht zueinander kompatibel. ABUS Plus Nachschlüssel: 16,95 EUR ABUS X Plus Nachschlüssel: 18,45 EUR
Panik Automatik Rohrrahmenschloß 2126 / 2129

Panik Automatik Rohrrahmenschloß 2126 / 2129

Wechselfunktion E, durchgehende Nuß für innen Drücker, außen fester Knopf. Die Tür kann dann von außen nur mit dem Schlüssel geöffnet werden. Panikschlösser für Holztüren und Stahltüren Panikschlösser oder Fluchttürschlösser haben die Aufgabe, Notausgangstüren durch Niederdrücken der Türklinke zu öffnen, auch wenn die Türe mit dem Schlüssel verschlossen ist. Unterschieden wird, ob nur innen ein Türdrücker oder ob innen und außen ein Türdrücker sitzt. Panikschlösser für Holztüren und Stahltüren haben ein Dornmaß von 55 - 100 mm. Panik Automatik Rohrrahmenschloß 2126 / 2129: Wechselfunktion E, durchgehende Nuß für innen Drücker, außen fester Knopf. Die Tür kann dann von außen nur mit dem Schlüssel geöffnet werden. Die Öffnung der Tür ist grundsätzlich jederzeit in Fluchtrichtung möglich. Beim Schließen verriegelt sich das Schloß automatisch. Entferung 72 mm Nußvierkant 9 mm Stulp 20 oder 24 x 235 mm rund Dornmaß 55 - 60 - 65 - 65 - 70 - 80 - 100 mm 2126 für 1-flügelige Türen 2129 für 2-flügelige Türen Dornmaß: 55 - 60 - 65 - 65 - 70 - 80 - 100 mm Entferung: 72 mm
Schließsysteme und Schließanlagen

Schließsysteme und Schließanlagen

Ein Schließsystem ist das entscheidende Element für höchste Sicherheit und Flexibilität in Gebäuden. Es regelt eindeutig, wer Zutritt zu Ihrem Gebäude hat und spezifiziert die Zutrittsrechte.