Finden Sie schnell ontakt für Ihr Unternehmen: 80 Ergebnisse

Lötanschluss Batterieladekotakt UEBK-12752

Lötanschluss Batterieladekotakt UEBK-12752

Batteriekontakt / Battery Probe - Minimum Raster: 2,54 mm; Empfohlener Hub: 1,00 mm; Federkraft: 1,1 N bei Empfohlenem Hub; Nennstrom: 1 A; Kontaktwiderstand: 50 mΩ Batteriekontakt / Battery Probe - UEBK-12752 Material (Material) Kolben: Messing, vergoldet (Plunger: Brass, gold plated ) Stifthülse: Messing, vergoldet (Barrel: Brass, gold plated) Feder: Edelstahl (Spring: Stainless Steel) Elektrische Spezifikation (Electrical specification) Nennstrom: 1A (Rated current: 1A) Kontaktwiderstand: 50 mΩ (Contact resistance: 50 mΩ) Mechanische Spezifikation (Mechanical specification) Minimum Raster: 2,54 mm (Minimum Centers: 2,54 mm) Max. Hub: 1,25 mm (Max. travel: 1,25 mm) Empfohlener Hub: 1,00 mm (Recommended travel: 1,00 mm) Federkraft: 1,1 N bei Empfohlenem Hub (Spring Force: 1,1 N @ recommended travel) Datenblatt-Link: http://www.uweelectronic.de/images/ue-products/kontakttechnologie/Batteriekontakte/UEBK-12752/UEBK-12752.pdf Art.Nr.:: UEBK-12752 Nennstrom:: 1 A Kontaktwiderstand:: 50 mΩ Empfohlener Hub:: 1,00 mm Anschluss:: Lötanschluss Minimum Raster:: 2,54 mm Federkraft:: 1,1 N bei Empfohlenem Hub
Lötanschluss Batterieladekotakt UEBK-12610

Lötanschluss Batterieladekotakt UEBK-12610

Batteriekontakt / Battery Probe - Min. Raster: 2,54 mm; Empfohlener Hub: 1,00 mm; Federkraft: 0,88 N bei Empfohlenem Hub; Nennstrom: 10 A; Kontaktwiderstand: < 10 mΩ Batteriekontakt / Battery Probe - UEBK-12610 Material (Material) Kolben: Messing, vergoldet (Plunger: Brass, gold plated) Stifthülse: Messing, vergoldet (Barrel: Brass, gold plated) Feder: Edelstahl (Spring: Stainless steel) Elektrische Spezifikation (Electrical specification) Nennstrom: 10 A (Rated current: 10 A) Kontaktwiderstand: < 10 mΩ (Contact resistance: < 10 mΩ) Mechanische Spezifikation (Mechanical specification) Minimum Raster: 2,54 mm (Minimum Centers: 2,54 mm) Max. Hub: 1,00 mm (Max. travel: 1,00 mm) Empfohlener Hub: 1,00 mm (Recommended travel: 1,00 mm) Federkraft: 0,88 N bei Empfohlenem Hub (Spring Force: 0,88 N @ recommended travel) Datenblatt-Link: http://www.uweelectronic.de/images/ue-products/kontakttechnologie/Federkontakte/UEBK-Serie_SC_dt.pdf Art.Nr.:: UEBK-12610 Nennstrom:: 10 A Kontaktwiderstand:: < 10 mΩ Empfohlener Hub:: 1,00 m Minimum Raster:: 2,54 mm Federkraft:: 0,88 N bei Empfohlenem Hub Anschluss: Lötanschluss, Befestigungsflansch
Lötanschluss Batterieladekotakt UEBK-13142

Lötanschluss Batterieladekotakt UEBK-13142

Batteriekontakt / Battery Probe - Minimum Raster: 2,54 mm; Empfohlener Hub: 2,00 mm; Federkraft: 1,30 N bei Empfohlenem Hub; Nennstrom: 15 A; Kontaktwiderstand: < 10 mΩ Batteriekontakt / Battery Probe - UEBK-13142 Material (Material) Kolben: Messing, vergoldet (Plunger: Brass, gold plated) Stifthülse: Messing, vergoldet (Barrel: Brass, gold plated) Feder: Edelstahl (Spring: Stainless Steel) Elektrische Spezifikation (Electrical specification) Nennstrom: 15 A (Rated current: 15 A) Kontaktwiderstand: < 10 mΩ (Contact resistance: < 10 mΩ) Mechanische Spezifikation (Mechanical specification) Minimum Raster: 2,54 mm (Minimum Centers: 2,54 mm) Max. Hub: 2,00 mm (Max. travel: 2,00 mm) Empfohlener Hub: 2,00 mm (Recommended travel: 2,00 mm) Federkraft: 1,30 N bei Empfohlenem Hub (Spring Force: 1,30 N @ recommended travel) Datenblatt-Link: https://www.uweelectronic.de/images/ue-products/kontakttechnologie/Batteriekontakte/UEBK-13142/UEBK-13142.pdf Art. Nr.:: UEBK-13142 Nennstrom:: 15 A Kontaktwiderstand:: < 10 mΩ Empfohlener Hub:: 2,00 mm Minimum Raster:: 2,54 mm Federkraft:: 1,30 N bei Empfohlenem Hub Anschluss:: Lötanschluss
Lötanschluss Batterieladekotakt UEBK-12495

Lötanschluss Batterieladekotakt UEBK-12495

Batteriekontakt / Battery Probe - Minimum Raster: 3,18 mm; empfohlener Hub: 1,02 mm; Federkraft: 1,5 N bei 1,02 mm; Nennstrom: 25 A; Kontaktwiderstand: < 5 mΩ Batteriekontakt / Battery Probe - UEBK-12495 Material (Material) Kolben: Kupfer-Beryllium, vergoldet (Plunger: Copper-Beryllium, gold plated) Stifthülse: Messing, vergoldet (Barrel: Brass, gold plated) Feder: Federstahl (Spring: Music Wire) Elektrische Spezifikation (Electrical specification) Nennstrom: 25 A (Rated current: 25 A) Kontaktwiderstand: < 5 mΩ (Contact resistance: < 5 mΩ) Mechanische Spezifikation (Mechanical specification) Minimum Raster: 3,18 mm (Minimum Centers: 3,18 mm) Max. Hub: 1,02 mm (Max. travel: 1,02 mm) Empfohlener Hub: 1,02 mm (Recommended travel: 1,02 mm) Federkraft: 1,5 N bei Empfohlenem Hub (Spring Force: 1,5 N @ recommended travel) Datenblatt-Link: http://www.uweelectronic.de/images/ue-products/kontakttechnologie/Batteriekontakte/UEBK-12495/UEBK-12495.pdf Art.Nr.:: UEBK-12495 Nennstrom:: 25 A Kontaktwiderstand:: < 5 mΩ Empfohlener Hub:: 1,02 mm Minimum Raster:: 3,18 mm Anschluss:: Lötanschluss / Befestigungsflansch Federkraft:: 1,5 N bei Empfohlenem Hub
Lötanschluss Batterieladekotakt UEBK-13144

Lötanschluss Batterieladekotakt UEBK-13144

Batteriekontakt / Battery Probe - Minimum Raster: 2,54 mm; Empfohlener Hub: 2,50 mm; Federkraft: 1,30 N bei Empfohlenem Hub; Nennstrom: 15 A; Kontaktwiderstand: < 10 mΩ Batteriekontakt / Battery Probe - UEBK-13144 Material (Material) Kolben: Messing, vergoldet (Plunger: Brass, gold plated) Stifthülse: Messing, vergoldet (Barrel: Brass, gold plated) Feder: Edelstahl (Spring: Stainless Steel) Elektrische Spezifikation (Electrical specification) Nennstrom: 15 A (Rated current: 15 A) Kontaktwiderstand: < 10 mΩ (Contact resistance: < 10 mΩ) Mechanische Spezifikation (Mechanical specification) Minimum Raster: 2,54 mm (Minimum Centers: 2,54 mm) Max. Hub: 2,50 mm (Max. travel: 2,50 mm) Empfohlener Hub: 2,50 mm (Recommended travel: 2,50 mm) Federkraft: 1,30 N bei Empfohlenem Hub (Spring Force: 1,30 N @ recommended travel) Datenblatt-Link: https://www.uweelectronic.de/images/ue-products/kontakttechnologie/Batteriekontakte/UEBK-13144/UEBK-13144.pdf Art. Nr.:: UEBK-13144 Nennstrom:: 15 A Kontaktwiderstand:: < 10 mΩ Empfohlener Hub:: 2,50 mm Minimum Raster:: 2,54 mm Federkraft:: 1,30 N bei Empfohlenem Hub Anschluss:: Lötanschluss
Lötanschluss Batterieladekotakt UEBK-30271

Lötanschluss Batterieladekotakt UEBK-30271

Batteriekontakt / Battery Probe - Minimum Raster: 3,00 mm; Empfohlener Hub: 2,05 mm; Federkraft: 1,0 N bei Empfohlenem Hub; Nennstrom: 4 A; Kontaktwiderstand: 30 mΩ Batteriekontakt / Battery Probe - UEBK-30271 Material (Material) Kolben: Messing, vergoldet (Plunger: Brass, gold plated ) Stifthülse: Messing, vergoldet (Barrel: Brass, gold plated) Feder: Edelstahl (Spring: Stainless Steel) Elektrische Spezifikation (Electrical specification) Nennstrom: 4 A (Rated current: 4 A) Kontaktwiderstand: 30 mΩ (Contact resistance: 30mΩ) Mechanische Spezifikation (Mechanical specification) Minimum Raster: 3,00 mm (Minimum Centers: 3,00 mm) Max. Hub: 2,65 mm (Max. travel: 2,65 mm) Empfohlener Hub: 2,05 mm (Recommended travel: 2,05 mm) Federkraft: 1,0 N bei Empfohlenem Hub (Spring Force: 1,0 N @ recommended travel) Datenblatt-Link: http://www.uweelectronic.de/images/ue-products/kontakttechnologie/Batteriekontakte/UEBK-30271/UEBK-30271.pdf Art.Nr.:: UEBK-30271 Nennstrom:: 4 A Kontaktwiderstand:: 30 mΩ Empfohlener Hub:: 2,05 mm Anschluss:: Lötanschluss Minimum Raster:: 3,00 mm Federkraft:: 1,0 N bei Empfohlenem Hub
Lötanschluss Batterieladekotakt UEBK-30287

Lötanschluss Batterieladekotakt UEBK-30287

Batteriekontakt / Battery Probe - Minimum Raster: 6,70 mm; Empfohlener Hub: 2,05 mm; Federkraft: 1,2 N bei Empfohlenem Hub; Nennstrom: 6 A; Kontaktwiderstand: 25 mΩ Batteriekontakt / Battery Probe - UEBK-30287 Material (Material) Kolben: Messing, vergoldet (Plunger: Brass, gold plated ) Stifthülse: Messing, vergoldet (Barrel: Brass, gold plated) Feder: Edelstahl (Spring: Stainless Steel) Elektrische Spezifikation (Electrical specification) Nennstrom: 6 A (Rated current: 6 A) Kontaktwiderstand: 25 mΩ (Contact resistance: 25mΩ) Mechanische Spezifikation (Mechanical specification) Minimum Raster: 6,7 mm (Minimum Centers: 6,7 mm) Max. Hub: 2,65 mm (Max. travel: 2,65 mm) Empfohlener Hub: 2,05 mm (Recommended travel: 2,05 mm) Federkraft: 1,2 N bei Empfohlenem Hub (Spring Force: 1,2 N @ recommended travel) Datenblatt-Link: http://www.uweelectronic.de/images/ue-products/kontakttechnologie/Batteriekontakte/UEBK-30287/UEBK-30287.pdf Art.Nr.:: UEBK-30287 Nennstrom:: 6 A Kontaktwiderstand:: 25 mΩ Empfohlener Hub:: 2,05 mm Anschluss:: Lötanschluss Federkraft:: 1,2 N bei Empfohlenem Hub Minimum Raster:: 6,70 mm
Lötanschluss Batterieladekotakt UEBK-12634

Lötanschluss Batterieladekotakt UEBK-12634

Batteriekontakt / Battery Probe - Minimum Raster: 1,40 mm; Empfohlener Hub: 0,58 mm; Federkraft: 0,37 N bei Empfohlenem Hub; Nennstrom: 3 A; Kontaktwiderstand: < 25 mΩ Batteriekontakt / Battery Probe - UEBK-12634 Material (Material) Kolben: Messing, vergoldet (Plunger: Brass, gold plated ) Stifthülse: Messing, vergoldet (Barrel: Brass, gold plated) Feder: Edelstahl (Spring: Stainless Steel) Elektrische Spezifikation (Electrical specification) Nennstrom: 3 A (Rated current: 3 A) Kontaktwiderstand: < 25 mΩ (Contact resistance: < 25 mΩ) Mechanische Spezifikation (Mechanical specification) Minimum Raster: 1,40 mm (Minimum Centers: 1,40 mm) Max. Hub: 0,58 mm (Max. travel: 0,58 mm) Empfohlener Hub: 0,58 mm (Recommended travel: 0,58 mm) Federkraft: 0,37 N bei Empfohlenem Hub (Spring Force: 0,37 N @ recommended travel) Datenblatt-Link: http://www.uweelectronic.de/images/ue-products/kontakttechnologie/Batteriekontakte/UEBK-12634/UEBK-12634.pdf Art.Nr.:: UEBK-12634 Nennstrom:: 3 A Kontaktwiderstand:: < 25 mΩ Empfohlener Hub:: 0,58 mm Anschluss:: Lötanschluss Minimum Raster:: 1,40 mm Federkraft:: 0,37 N bei Empfohlenem Hub
Matratzenschoner Vollbezug 90 x 200 cm wasserdicht

Matratzenschoner Vollbezug 90 x 200 cm wasserdicht

Der hochwertige Matratzenschoner Vollbezug von Montafox schützt effektiv vor Matratzenverschmutzungen und Abnutzungen. Einfach auf die Matratze gespannt und der wasserdichte Bezug verhindert zuverlässig das Eindringen von Flüssigkeiten in die Matratze, dadurch bleibt diese stets frisch und hygienisch. Zusätzlich bietet der atmungsaktive Schoner optimalen Schutz vor Milben, die Allergien auslösen können und ist antimikrobiell. Details: - Schutz auf allen Seiten der Matratze - undurchlässige TPU-Rückseite - mit Reißverschluss - atmungsaktiv und langlebig - allergikergeeignet - milbendicht - blut- und urinundurchlässig - maschinenwaschbar 60 °C - trocknergeeignet Technische Daten: Abmessung: 90 x 200 cm Steghöhe bis 10 cm Material: außen: 100 % Polyester innen: 100 % Polyurethan (TPU) Pflegehinweise: maschinenwaschbar 60°, trocknergeeignet nicht bleichen, nicht bügeln Artikel-ID 16536
Schilfrohr Platte

Schilfrohr Platte

Wärmedämmung , Trittschallisolierung , Untergrund für Wandheizung , Putzträger Das Material Schilfrohr ist in der Herstellung und in der Anwendung überaus umweltfreundlich und wächst jährlich in großen Mengen nach. Es ist für die Pflege der Schilfgürtel wichtig, dass das Schilf jährlich im Winter gemäht wird. Damit entsteht kein Raubbau an der Natur. Die Mäharbeiten werden vor der Rückkehr der Schilfbrüter eingestellt. Die Herstellung der Platten und Matten erfolgt ohne chemische Zusätze völlig giftfrei mittels verzinktem Stahldraht. Als nachwachsender Rohstoff trägt Schilfrohr zum Klimaschutz bei. Wärmedämmung aus Schilfrohr müssen nicht energieintensiv hergestellt werden im Gegenteil – Schilfrohr bindet während des Wachstums das Klimagas CO2. Durch Wärmedämmung mit Schilfrohrplatten an Gebäuden wird zusätzlich Energie und damit CO2 eingespart. Die hervorragende Wärmedämmung von Schilfrohr beruht vor allem auf dem Umstand, dass sich in jedem einzelnen verarbeiteten Schilfrohrstängel „ruhende Luft“ befindet. DIE GESUNDE WÄRMEDÄMMUNG Stero-Schilfrohrplatten sind ideal geeignet für die Wärmedämmung von Wohnhäusern und Wirtschaftsgebäuden. Z.B. erreicht eine Wand mit 5 Stück 5-cm-Platten isoliert eine Wärmedurchlaßzahl von 0,22. Bei der Verwendung der besten Isolierziegel (λ = 0,16) mit dem besten Leichtmauermörtel müsste eine gleich gut dämmende Mauer 71 cm dick sein. Eine Wärmedämmung aus Stero-Schilfrohrplatten bewirkt genau das Richtige: Sie schützt hervorragend vor Kälte, ist jedoch in hohem Maße wasserdampfdurchlässig = „atmungsfähig“ man wird nicht luftdicht eingesperrt. Als Naturbaustoff sind die Stero-Schilfrohrplatten völlig giftfrei, ohne chemische Zusätze und Bindemittel, ohne Imprägnierung. Sie sind umweltfreundlich bei der Herstellung und Verarbeitung. Sie haben sich seit hunderten von Jahren bewährt, sind dauerhaft und verursachen auch dann bei evtl. Beseitigung keine Umweltbelastung. Formate: Breite x Länge: 100 x 200; 125 x 200; 150 x 200 cm (Breite = Schilfrohrstängellänge; Länge = in Richtung der Bindedrähte) Dicke: 2 und 5 cm Verarbeitungsbeispiele: Platte: In gewünschte Größe zu schneiden (in Längsrichtung: Sägen parallel zu Draht, In der Breite: trennen des Drahtes mittels Zange und umbiegen) Gebrauchsanweisung Matte: dito Zulassungsbescheid Nr. IV.B5-9129 B38 Brandverhalten: DIN 4102 Teil 1, Klasse B2 normalentflammbar Prüfzeichen 1.6 – 77123 Schallschutzprüfung Nr. 8559/WS (Schalldämmaß 5 cm Platte: 24 dB) Diffusionswiderstand µ = 2 Wärmeleitzahl: 0,042 – 0,048 W/mK Biegezugfestigkeit: 750 N/cm²
THT Batterieladekotakt UEBK-10758

THT Batterieladekotakt UEBK-10758

Batteriekontakt / Battery Probe - Minimum Raster: 4,45 mm; Empfohlener Hub: 1,52 mm; Federkraft: 1,76 N bei Empfohlenem Hub; Nennstrom: 15 A; Kontaktwiderstand: < 5 mΩ; Anschluss: Befestigungsflansch Batteriekontakt / Battery Probe - UEBK-10758 Material (Material) Kolben: Kupfer-Beryllium, vergoldet (Plunger: Copper-Beryllium, gold plated) Stifthülse: Nickel-Silber, vergoldet (Barrel: Nickel-Silver, gold plated) Feder: Edelstahl (Spring: Stainless Steel) Elektrische Spezifikation (Electrical specification) Nennstrom: 15 A (Rated current: 15 A) Kontaktwiderstand: < 5 mΩ (Contact resistance: < 5 mΩ) Mechanische Spezifikation (Mechanical specification) Minimum Raster: 4,45 mm (Minimum Centers: 4,45 mm) Max. Hub: 2,29 mm (Max. travel: 2,29 mm) Empfohlener Hub: 1,52 mm (Recommended travel: 1,52 mm) Federkraft: 1,76 N bei Empfohlenem Hub (Spring Force: 1,76 N @ recommended travel) Datenblatt-Link: http://www.uweelectronic.de/images/ue-products/kontakttechnologie/Batteriekontakte/UEBK-10758/UEBK-10758.pdf Art.Nr.:: UEBK-10758 Nennstrom:: 15 A Kontaktwiderstand:: < 5 mΩ Empfohlener Hub:: 1,52 mm Minimum Raster:: 4,45 mm Federkraft:: 1,76 N bei Empfohlenem Hub Anschluss:: Befestigungsflansch
SeptoSol - Reinigungs- und Desinfektionslösung für weiche Kontaktlinsen

SeptoSol - Reinigungs- und Desinfektionslösung für weiche Kontaktlinsen

Mit dem Peroxidsystem – SeptoSol und NeutraSol – erhalten Sie ein optimales Kontaktlinsen-Pflegesystem; es desinfiziert und reinigt einfach, sicher und zuverlässig weiche, hydrophile Kontaktlinsen. SeptoSol ist ideal zur täglichen Reinigung und Desinfektion von Kontaktlinsen. Anwendung Vor dem Umgang mit den Kontaktlinsen waschen Sie bitte Ihre Hände gründlich ab. Kontaktlinsen aus dem Auge nehmen. Um Schmutzpartikel und oberflächliche Ablagerungen zu entfernen sollte die Kontaktlinse mit CL KS abgespült werden. Kontaktlinsenbehälter mit SeptoSol bis zur Markierung auffüllen und anschließend die Kontaktlinsen mindestens 20 Minuten einlagern. (Durch mehrmaliges Schütteln wird der Reinigungs- und Desinfektionsprozess unterstützt). SeptoSol wegschütten, den Behälter sowie die Kontaktlinsen mit NeutraSol sorgfältig aus bzw. abspülen und bis zur Markierung auffüllen. Während der Neutralisationszeit den Behälter wegen Gasbildung nicht fest verschließen. Hinweis SeptoSol ist stark reizend und darf nicht in das Auge kommen. Im Notfall das offene Auge mit viel Wasser spülen. Bei Augenreizung die Kontaktlinsen umgehend entfernen und sofort einen Kontaktlinsenspezialisten aufsuchen. Eine Neutralisationszeit von mindestens 20 Minuten muss eingehalten werden. Die Kontaktlinsen können dann bis zum Wiedereinsetzen in NeutraSol verbleiben. Vor dem Einsetzen die Kontaktlinsen mit NeutraSol oder CL KS abspülen. Nach Entnahme der Kontaktlinsen den Behälter sowie Verschluss und Körbchen mit möglichst warmem Wasser ausspülen und trocknen lassen. Weitere Pflegehinweise Mit SeptoSol bzw. NeutraSol haben Sie ein zuverlässiges Kontaktlinsen-Pflegesystem. Um festhaftende Ablagerungen zu verhindern, empfehlen wir, Ihre Kontaktlinsen einmal wöchentlich mit OPTOSOL-Enzymreiniger zu behandeln. Beachten Sie den Gebrauchshinweis und unsere “Allgemeinen Hinweise für die Kontaktlinsenpflege”. Inhalt: 125 ml, 250 ml, 500 ml (2 x 250 ml)
OptoCare+ - All-In-One Lösung für weiche Kontaktlinsen

OptoCare+ - All-In-One Lösung für weiche Kontaktlinsen

OptoCare+ ist eine sterile, isotone Lösung zum Reinigen Abspülen Desinfizieren Aufbewahren vornehmlich weicher hydrophiler Kontaktlinsen. Bevor Sie Ihre Kontaktlinsen handhaben, waschen Sie gründlich Ihre Hände. Den geöffneten Kontaktlinsenbehälter bereitstellen und mit OptoCare+ bis zur Markierung auffüllen. Reinigen: Kontaktlinse aus dem Auge nehmen und mit OptoCare+ abspülen – in der Handinnenfläche beide Seiten der Kontaktlinse mit einigen Tropfen OptoCare+ sanft abreiben. Abspülen: Die Kontaktlinsenoberfläche sorgfältig mit OptoCare+ abspülen um gelöste Schmutzpartikel von der Oberfläche zu entfernen. Desinfizieren: Die Kontaktlinse in das entsprechende Körbchen legen und den gleichen Vorgang mit der zweiten Kontaktlinsen wiederholen. Aufbewahren: Schrauben und Sie nun den Behälter zu und lassen OptoCare+ vier Stunden – besser über Nacht – einwirken. Ihre Kontaktlinsen sind nun desinfiziert und können wieder eingesetzt werden. Nach längerer Aufbewahrung vor dem Einsetzen den Vorgang wie oben beschrieben wiederholen. Um dies zu erleichtern, empfehlen wir, diese vorher mit CL KS abzuspülen. Intensivreinigung: Einmal wöchentlich sollten die Kontaktlinsen mit OPTOSOL-Enzymreiniger entsprechend der Gebrauchsanleitung behandelt werden. Spülen Sie Ihren Linsenbehälter täglich mit warmem Wasser aus und bewahren Sie ihn trocken auf. OptoCare+ nur einmal verwenden, nicht umfüllen oder mit anderen Lösungen mischen. Inhalt: 250 ml, 360 ml, 500 ml (2 x 250 ml), 720 ml (2 x 360 ml)
CL 66 - Intensivreiniger für harte und gasdurchlässige Kontaktlinsen

CL 66 - Intensivreiniger für harte und gasdurchlässige Kontaktlinsen

CL 66 ist eine Lösung zur intensiven Reinigung von Kontaktlinsen aus harten, auch gasdurchlässigen Materialien. Anwendung Kontaktlinsen nur mit sauber gewaschenen Händen berühren. Die Kontaktlinsen mit CL 66 betropfen und ca. 30 Sekunden zwischen zwei Fingerkuppen oder mit einer Fingerkuppe in der Handfläche reiben. Sodann die gelösten Verunreinigungen mit CL 22 oder CL KS gründlich abspülen. Die so vorgereinigte Kontaktlinse zur Aufbewahrung in den mit frischem CL 22 gefüllten Behälter legen. Dort kann nun die desinfizierende Wirkung voll zur Geltung kommen. Die Kontaktlinsen mindestens sechs Stunden – am Besten jedoch über Nacht – in CL 22 aufbewahren, dann abspülen und feucht einsetzen. Hinweis CL 66 enthält hochwirksame Bestandteile um hartnäckige Ablagerungen von der Oberfläche der Kontaktlinsen zu entfernen. CL 66 ist nicht toxisch, Rückstände können aber bei Überempfindlichkeit eine Irritation am Auge verursachen. Es ist deshalb notwendig, CL 66 gründlich abzuspülen. Beachten Sie den Gebrauchshinweis und unsere “Allgemeinen Hinweise für die Kontaktlinsenpflege” Zusammensetzung Benzalkoniumchlorid sowie oberflächen- und reinigungsaktive Substanzen Inhalt: 10 ml, 30 ml
SeptoQuick - 1-Phasen-Peroxid-Pflege für alle Kontaktlinsen

SeptoQuick - 1-Phasen-Peroxid-Pflege für alle Kontaktlinsen

SeptoQuick das problemlose Pflegesystem zur einfachen Pflege weicher, hydrophiler Kontaktlinsen. Dieses einstufige Peroxidsystem basiert auf der desinfizierenden Wirkung von Wasserstoffperoxid und der gleichzeitigen Neutralisation und Reinigung durch die Tablette. Das System wirkt ohne Konservierungsmittel. einfach schnell zuverlässig Die SeptoQuick-Tablette, die SeptoQuick-Lösung und der Behälter sind aufeinander abgestimmt und dürfen nur als System verwendet werden. Diese beiden speziell entwickelten Produkte gewährleisten eine zuverlässige Desinfektionswirkung. Durch Zugabe der Tablette wird das Wasserstoffperoxid langsam und vollständig neutralisiert, wobei nach Ablauf des Desinfektions- und Reinigungszyklus eine Lösung mit folgenden Eigenschaften entsteht: pH-Wert im neutralen Bereich mit der Tränenflüssigkeit isoton ohne Konservierungsmittelzusätze Ihre Kontaktlinsen sind nach ordnungsgemäßer Anwendung: vollständig gereinigt desinfiziert hydratisiert und ohne weitere Handhabungsschritte ins Auge einsetzbar Vor dem Umgang mit Kontaktlinsen Hände stets gründlich waschen! Den Aufbewahrungsbehälter bis zur Markierung mit SeptoQuick-Lösung füllen. Kontaktlinsen aus dem Auge nehmen und in die entsprechenden Körbchen einlegen, beachten Sie hierbei die Kennzeichnung der Aufnahmekörbchen für links und rechts. SeptoQuick-Neutralisationstablette in den Behälter geben und anschließend den Deckel mit den Kon- taktlinsen aufschrauben. Behälter kurz schütteln. Nach Ablauf von mindestens zwei Stunden ist der Reinigungs-, Desinfektions- und Neutralisationsprozess abgeschlossen. Vor dem Einsetzen überzeugen Sie sich, dass sich die Tablette vollkommen aufgelöst hat und die Lösung nicht mehr sprudelt. Mit Ihren frisch gewaschenen Händen können Sie nun die Kontaktlinse einsetzen. Schütten Sie Lösung weg und spülen Sie Ihren Linsenbehälter täglich mit warmem Wasser aus und bewahren Sie ihn trocken auf. Sollten Sie Ihre Kontaktlinsen nicht täglich tragen, so lagern Sie diese in einer konservierten Aufbewahrungslösung (z. B. OptoCare+ oder CL 33) um eine Kontamination zu vermeiden. Beachten Sie bitte: Verwenden Sie nur einwandfreie SeptoQuick-Tabletten. SeptoQuick-Lösung niemals ohne SeptoQuick-Tablette anwenden! Sollten Irritationen auftreten so empfehlen wir Ihnen – um eventuell anhaftende Partikel restlos zu entfernen – die Kontaktlinsen vor dem Einsetzen mit CL KS abzuspülen. Inhalt: 360 ml + 30 Tabletten
CL KS -  Isotone Kochsalzlösung für alle Arten von Kontaktlinsen

CL KS - Isotone Kochsalzlösung für alle Arten von Kontaktlinsen

CL KS ist eine autosterile, isotone Kochsalzlösung und zum Abspülen Einsetzen Auflösen von Enzymreiniger-Tabletten Warmdesinfektion für sämtliche Kontaktlinsenmaterialien geeignet. CL KS kann als physiologische Kochsalzlösung immer dann Verwendung finden, wenn nach dem Gebrauch einer Reinigungslösung oder bei Unverträglichkeit von Kontaktlinsenpflegemitteln abgespült werden muss und ist auch besonders vor dem Einsetzen der Kontaktlinsen ins Auge zu empfehlen. Ebenfalls ist CL KS zum Auflösen von OPTOSOL Enzymreiniger-Tabletten sehr gut geeignet. Bitte beachten Sie hierzu die Gebrauchshinweise des Herstellers. Ein weiterer Verwendungszweck von CL KS ist die Warmdesinfektion von weichen, hydrophilen Kontaktlinsen. CL KS ist eine autosterile Kochsalzlösung und enthält nur eine geringe Menge Konservierungsmittel, die notwendig ist, um die geöffnete Flasche vor mikrobiellem Befall zu schützen. Beachten Sie den Gebrauchshinweis und unsere “Allgemeinen Hinweise für die Kontaktlinsenpflege”. Inhalt: 50 ml, 250 ml, 360 ml, 500 ml (2 x 250 ml)
Einpresstechnik

Einpresstechnik

Steckergehäuse, Einpressmuttern und Bolzen für die Elektrotechnik Einpressgehäuse, Einpressmuttern und Bolzen für die Elektrotechnik.
OLAF Besitzer kontaktieren – Intelligenter Anhänger für schnelle Rückführung verlorener Gegenstände

OLAF Besitzer kontaktieren – Intelligenter Anhänger für schnelle Rückführung verlorener Gegenstände

Mit diesem OLAF-Anhänger kann dir der Finder deiner verlorenen Wertsache schnell und anonym schreiben. Jeder Anhänger hat einen eindeutigen QR-Code, den man sich in der OLAF-App registrieren kann. Nach der Registrierung befestigt man den Anhänger an der Wertsache (Schlüssel, Rucksack, Tasche, etc.) oder sogar am geliebten Haustier. Der Finder der Wertsache kann den Code nun scannen und kommt zu einem anonymen Chat, in dem er sich mit dir über die Rückgabe absprechen kann. Bei unseren Tests kamen 94 von 100 verlorenen Schlüsseln innerhalb von wenigen Stunden zurück! Dieser Anhänger macht die Funktion offensichtlich. Auf der Vorderseite steht groß drauf "Wenn gefunden Besitzer kontaktieren". Der Anhänger ist mit 2,6cm schön handlich und wiegt nur wenige Gramm. Die Schicht aus Epoxidharz sorgt für guten Schutz vor Kratzern. Es gibt keine fortlaufenden Kosten. Mit dem Kauf des Anhängers sind alle Kosten bezahlt.
CL 33 - Aufbewahrungslösung für weiche Kontaktlinsen

CL 33 - Aufbewahrungslösung für weiche Kontaktlinsen

CL 33 ist eine sterile, antiseptische Hydratationslösung zum Desinfizieren Abspülen Einsetzen Aufbewahren von weichen, hydrophilen Kontaktlinsen. Im Vergleich zu harten, formstabilen und gasdurchlässigen Kontaktlinsen müssen weiche, hydrophile Kontaktlinsen wesentlich sorgfältiger gereinigt und aufbewahrt werden. Durch die starke Quellung und Durchfeuchtung des Kunststoffmaterials und der damit verbundenen hohen Wasseraufnahme, können sich leichter Keime und Bakterien am Material festsetzen. Um Ihnen die hygienische Handhabung dieser Linsen zu erleichtern, wurde CL 33 entwickelt. CL 33 ist eine sehr gut verträgliche, sterile isotone Lösung, die auf einen pH-Wert von ca. 7,3 abgepuffert ist. CL 33 vereinigt in sich mehrere Funktionen: Mit CL 33 erreichen Sie immer einen gleichbleibenden Quellungszustand der Kontaktlinse, welcher notwendig ist, um stets den exakten optischen Wert aufrecht zu erhalten. Die Verwendung von destilliertem Wasser oder Leitungswasser würde neben Reizerscheinungen beim Tragen auch eine Veränderung der Parameter zur Folge haben. Beachten Sie bitte den Gebrauchshinweis und unsere “Allgemeinen Hinweise für die Kontaktlinsenpflege”. Inhalt: 50 ml, 250 ml, 500 ml (2 x 250)
Testo 735-2    3-Kanal Temperatur-Messgerät

Testo 735-2 3-Kanal Temperatur-Messgerät

3-Kanal Temperatur-Messgerät mit Datenspeicher, PC-Schnittstelle und Verbindungssoftware ! Das robuste und kompakte Messgerät mit einem Fühlereingang für hochpräzise PT100 Fühler und zwei Eingängen für schnelle Thermoelement-Fühler. Optional kabellos, d.h. mit Messdatenübertragung per Funk, können die Messwerte von bis zu drei weiteren Temperaturfühlern im übersichtlichen Messgerätedisplay Testo 735-2 angezeigt werden. Somit können insgesamt 6 Kanäle mit dem Messgerät erfasst werden. Mit dem steckbaren hochpräzisen Pt100 Tauch-/Einstechfühler wird eine Systemgenauigkeit von 0,05 °C erreicht mit einer Auflösung von 0,001 °C. Das Mess-System eignet sich daher ideal zum Einsatz als Gebrauchsnormal. Temperaturverläufe können aufgezeichnet und grafisch/tabellarisch analysiert werden. Vor Ort können die Daten per Infrarotübertragung mit dem Testo-Protokolldrucker dokumentiert werden. Wählbare Nutzerprofile, d.h. eine auf die Anwendung abgestimmte Belegung der Funktionstasten ermöglichen eine intuitive und schnelle Bedienung. Messortbezogen können entweder Einzelprotokolle oder Messreihen gespeichert werden. Der Speicherzyklus ist frei einstellbar von 1 Sekunde bis 24 Stunden. - Systemgenauigkeit bis zu 0,05 °C - Messbereich: -200...1370 °C (TE Typ K) - Gerätespeicher für bis zu 10.000 Messwerte - ComSoft 3 (im Lieferumfang) zur Datenübertragung (USB) und Bearbeitung am PC - Testo-Protokolldrucker zur Dokumentation der Messdaten vor Ort (Option) - Anzeige, Speichern und Ausdruck von Delta T, Min-, Max.- und Mittelwerten - Akustischer Alarm bei Grenzwertüberschreitung - Alarm pro Messort einstellbar - Optionales Funkmodul zum Anschluss von Funkfühlern für Temperatur - Schutzklasse IP65 Testo 735-2, 3-Kanal Temperatur-Messgerät TE Typ K/Pt100, akustischer Alarm, Anschluss für max.3 optionale Funkfühler, mit Messwertspeicher, PC-Software und USB-Datenübertragunskabel, inkl. Batterie und Kalibrier-Protokoll ohne Drucker, Fühler und Funkmodul. Lieferung ohne Fühler, bitte gleich mitbestellen !