Finden Sie schnell bersetzungen für Ihr Unternehmen: 1816 Ergebnisse

Lokalisierung und Übersetzung Untertitel

Lokalisierung und Übersetzung Untertitel

Videos sind das Marketing-Tool der Stunde. Um die Reichweite zu steigern, vertrauen Sie auf unsere Sprachexzellenz für passgenaue Untertitel. Untertitel sorgen bei Ihrem Firmenportrait oder Produktvideo für Barrierefreiheit, und auch die Suchmaschinenoptimierung unterstützen Sie mit guten Untertiteln. Unsere Expert:innen achten dabei auf sprachliche Besonderheiten, Längen, optimale Lesbarkeit und exaktes Timing. Holen Sie mithilfe unserer Unterstützung in Sachen Untertitel noch mehr aus Ihren Videos heraus und gewinnen Sie internationale Relevanz.
Wir übersetzen

Wir übersetzen

Urkunden Urteile Bescheinigungen Zeugnisse Betriebsanleitungen Informationstechniken Wissenschafts- und Finanzunterlagen Juristische Texte Fachgebiete: Wirtschaft Handel Medizin  Pharmazeutik Zivilrecht - Privatrecht - Vertragsrecht Luftfahrt Lebensmittelindustrie Technik Marketing Bankwesen Maschinenbau
Professionelle Übersetzer Augsburg für präzise Fachübersetzungen

Professionelle Übersetzer Augsburg für präzise Fachübersetzungen

Suchen Sie nach hoch qualifizierten Übersetzern in Augsburg, die sich auf präzise Fachübersetzungen spezialisiert haben? Das Team unseres Übersetzungsbüros inlingua Augsburg bietet professionelle Übersetzungsdienstleistungen für eine breite Palette von Fachgebieten. Wir legen großen Wert darauf, den perfekten Übersetzer für Ihre individuellen Anforderungen auszuwählen, um sicherzustellen, dass Ihre Übersetzungen den höchsten Qualitätsstandards entsprechen. Egal, ob es sich um komplexe juristische Dokumente, technische Handbücher, medizinische Berichte oder behördliche Unterlagen handelt – wir liefern Ihnen präzise und zuverlässige Übersetzungen, die Ihren Anforderungen gerecht werden. Zusätzlich zu unseren Fachübersetzungen bieten wir auch beglaubigte Übersetzungen für offizielle Zwecke an. Unsere beglaubigten Übersetzungen werden von anerkannten Fachkräften erstellt und sind rechtsgültig, sodass Sie sich darauf verlassen können, dass Ihre Dokumente formell anerkannt werden.
2. Übersetzung

2. Übersetzung

Wir wählen einen fachlich qualifizierten, muttersprachlichen Übersetzer aus, der die aufbereiteten Dateien in die gewünschte Sprache übersetzt. Die fertige Übersetzung wird vor dem nächsten Schritt, dem Layoutsatz, intern geprüft.
Dolmetschen und Übersetzen von A-Z

Dolmetschen und Übersetzen von A-Z

Seit vielen Jahren gilt für uns das Motto „Dolmetschen und Übersetzen von A-Z“. Damit verbunden sind Know-how und Professionalität, die wir in über 30 Jahren erworben haben.
Übersetzungen von Websites

Übersetzungen von Websites

Zum reinen Übersetzungsaufwand einer Internetseite kommt auch der Aufwand, die Übersetzungen wieder in die Seite einzupflegen – mit kosmos Translations können Sie hier Kosten sparen! Wenn Sie beispielsweise über ein Redaktionssystem (CMS-System) verfügen, können Sie uns die Texte als XML-Dateien liefern. Wir übersetzen die Texte und liefern Ihnen XML-Dateien für die einzelnen Sprachen zurück. Sie brauchen diese nur noch in Ihr System einzuspielen – fertig. Beispiel für eine XML-Datei:
Übersetzung

Übersetzung

Übersetzung ist gelebte interkulturelle Kommunikation. Eine professionelle Übersetzerin kennt die damit verbundenen Tücken und wendet die passende Übersetzungsstrategie an. Ich berate Sie gerne bei kulturellen Sensibilitäten und Fragen der Lokalisierung, also der Anpassung an den Sprach- und Kulturraum. Durch gelungene Übersetzung können Sie international kommunizieren und Ihre Produkte und Dienstleistungen in Ihren Zielmärkten. Mit gelungenen Übersetzungen erzielen Sie die Glaubwürdigkeit, für die Sie mit Ihrem Unternehmen stehen. Gute Übersetzungen brauchen Sach- und Fachkompetenz. Die Bearbeitung juristischer Texte setzt Kenntnisse über die unterschiedlichen Rechtssysteme voraus. Gleiches gilt z.B. für Bilanzierungsverfahren. Übersetzen beruht auf Übersetzungskompetenz. Eine professionelle Übersetzerin übersetzt nicht die Wörter, sondern den Inhalt und Sinn eines Textes. Ein Profi übersetzt nie wörtlich. Als bestens ausgebildete Übersetzerin mit vielen Jahren Erfahrung habe ich das Rüstzeug, das es braucht, um Ihre schriftliche Kommunikation behutsam in eine andere Sprache und damit Kultur zu übertragen. Eine gute Übersetzung entsteht immer in Rücksprache mit der Kundin bzw. dem Kunden, da diese inhaltliche Rückfragen beantworten können und ihre Branche am besten kennen. Ich bin seit vielen Jahren Mitglied bei UNIVERSITAS Austria, Berufsverband für Dolmetschen und Übersetzen. Seit 2017 bin ich ehrenamtliche Präsidentin. Ich verfüge über die UNIVERSITAS-Austria-Zertifizierung, die abgesehen von der Prüfung zur Gerichtsdolmetscherin das einzige Qualitätssiegel für meinen Beruf in Österreich ist. Übrigens: Wenn Sie Unterstützung beim mündlichen Austausch zwischen TeilnehmerInnen unterschiedlicher Muttersprachen (etwa bei Konferenzen, Verhandlungen etc.) benötigen, ist eine Dolmetschung das Richtige für Sie. Was kosten Übersetzungen?
Übersetzung

Übersetzung

Bei uns erhalten Sie professionelle Übersetzungen in und aus allen Sprachen von erfahrenen Experten. Wenn Sie Ihre Website übersetzen lassen möchten, dann sind Sie bei Mc Office in den besten Händen.
Übersetzung

Übersetzung

Unser Team von muttersprachlichen Übersetzern übersetzt Ihre Dokumente präzise und kulturell angepasst in die gewünschte Sprache. Wir bieten Ihnen akkurate und verständliche Übersetzungen für Ihre Zielgruppe an.
Übersetzung

Übersetzung

Nur wer Ihre Fachsprache kennt, kann Ihnen konsistente, gute Fachübersetzungen liefern. Wir eignen uns Branchenwissen an und beachten Ihr Corporate Wording. Hunderte Bücher und E-Learning-Kurse haben wir schon übersetzt. Software-Lokalisierung gehört auch zum Spektrum. Vertrauen Sie unserer Erfahrung und Qualität.
Übersetzung

Übersetzung

Mehr als 150 Mitarbeiter in Europa und Tausende Fachübersetzer weltweit. So erreichen wir für Sie 93 % der Weltbevölkerung in 160 Sprachen. Global agierende Unternehmen schätzen die Qualität unserer Übersetzungen. Und unser zuverlässiges Team von Mitdenkern und Lösungsfindern. Technische Übersetzung Jeder von uns hat schon einmal über eine sprachlich oder inhaltlich entstellte Gebrauchsanweisung gelacht – oder sich darüber geärgert. Tatsächlich kann aber die Qualität technischer Dokumentationen über Menschenleben entscheiden – eine große Verantwortung. Technische Texte sind vor allem terminologisch anspruchsvoll. Darum kümmern sich bei uns qualifizierte fachlich versierte und erfahrene Muttersprachler um Ihre Fachübersetzungen. Schon seit über 30 Jahren betreut Transline komplexe Sprachprojekte. Davon profitieren auch Sie. Denn als Pionier des IT-gestützten Sprachenmanagements bieten wir durch hohe Innovationskraft gewachsenes Know-how und außergewöhnliche Prozesskompetenz. Anspruchsvolle multilinguale Projekte Marketingtexte Marketingtexte übersetzen verlangt Fingerspitzengefühl. Transline Fachübersetzer und Copywriter mit interkulturellem Know-how sorgen für sprachlich und kulturell authentische Texte höchster Qualität. Damit Sie die Menschen in den Zielländern zuverlässig erreichen. Die entscheidende Schnelligkeit erreicht man nur mit der entsprechenden IT-Infrastruktur und hocheffizienten Prozessen. Transline hat dies früh erkannt und diese Kompetenzen aufgebaut. Zum Vorteil unserer Kunden. Ob Lokalisierung, Transkreation oder Werbelektorat – wir beraten Sie individuell und bieten alles aus einer Hand.
Beglaubigte Übersetzung

Beglaubigte Übersetzung

Für offizielle Anlässe und Zwecke werden beglaubigte oder bestätigte Übersetzungen benötigt, um sicherzustellen, dass ein übersetztes Dokument bei der Annahmestelle, wie z.B. beim Standesamt, akzeptiert wird.
Übersetzungen

Übersetzungen

Und alle möglichen damit verbundenen Arbeiten, wie auch Transkripte, Lektorat, Kurzzusammenfassungen uvm. Schicken Sie mir einfach eine Anfrage mit Ihren Anliegen! Kroatischkurse für Anfänger und Fortgeschrittene in Altmünster (privat) und Gmunden (VHS) Auf Wunsch auch Bosnischkurse Preise 2020: Kroatischkurs 30 € (inkl. USt) pro Einheit (45 Minuten) auf Wunsch auch Bosnischkurse Übersetzungen und Sonstiges Stundenpreis: 40 € Wörter- und Zeilenpreise sind auch abhängig vom Fachgebiet, der Dokumentenart und dem benötigten Layout - folgende Preise sind Richtpreise! Gerne unterbreite ich Ihnen ein konkretes Angebot! Preis pro Wort (Ausgangstext): 0,15 € für Übersetzungen, 0,07 € für Korrekturlesen Zeilenpreis (Ausgangstext): 1,5 € für Übersetzungen 0,7 € für Korrekturlesen 1 Zeile = 55 Zeichen inkl. Leerzeichen Mindestpauschale: 40 Euro Zuschlag für Eilübersetzungen, Wochenende oder Feiertag: 50 % Alle Preise (ausgenommen für Sprachkurse) sind Nettopreise, exkl. USt.
Technische Übersetzung

Technische Übersetzung

So professionell wie Ihre Technik sollte auch die Übersetzung sein. Bei text&form setzen wir nicht nur auf Fachwissen und Sprachgefühl. Auch der Einsatz der richtigen Technologie ist von zentraler Bedeutung. Unsere Übersetzer und Lektoren nutzen das Translation Management System Ihrer Wahl und pflegen Ihre unternehmensspezifische Terminologie. Und bei Unklarheiten fragen wir nach, denn Kommunikation ist schließlich unser Geschäft.   Doch für einen perfekten internationalen Auftritt zählt nicht nur der präzise Text, sondern auch die korrekte Form. Deshalb kümmern sich unsere DTP-Experten darum, dass die zielsprachlichen Dokumente genauso gut aussehen wie Ihre Ausgangstexte. Oder besser – ganz wie Sie es wünschen. Egal ob Produktbroschüre oder Montageanleitung, ob Marketingkatalog oder White Paper.   Wir sorgen dafür, dass Ihre Produkte die Sprache Ihrer Mitarbeiter und Kunden sprechen. Weltweit.
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Niederländisch, Russisch, Polnisch, Rumänisch, Tschechisch, Bulgarisch, Ungarisch, Griechisch, Türkisch, Arabisch und weitere Sprachen an. Unser Team besteht aus hochqualifizierten Übersetzern mit langjähriger Erfahrung und umfangreichem Fachwissen in verschiedenen Fachbereichen wie Jura, Medizin, Technik, Wirtschaft und mehr. Wir garantieren Ihnen eine präzise und qualitativ hochwertige Übersetzung Ihrer Dokumente. Ihre Unterlagen werden vertraulich behandelt und wir arbeiten termingerecht. Kontaktieren Sie uns für ein individuelles Angebot oder weitere Informationen. Wir freuen uns darauf, Ihnen weiterzuhelfen!
Beglaubigte
 Übersetzungen

Beglaubigte
 Übersetzungen

Offiziell anerkannt und vertrauenswürdig. Für amtliche Dokumente und Urkunden bieten wir beglaubigte Übersetzungen durch gerichtlich vereidigte Fachübersetzer.
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Englisch Französisch Spanisch Italienisch Portugiesisch Russisch Chinesisch Arabisch Türkisch Polnisch Niederländisch Schwedisch Norwegisch Dänisch Finnisch Ungarisch Tschechisch Slowakisch Slowenisch Kroatisch Serbisch Bosnisch Albanisch Mazedonisch Rumänisch Bulgarisch Griechisch Hebräisch Japanisch Koreanisch Persisch Hindi Urdu Thai Vietnamesisch Indonesisch Malaysisch Singhalesisch Lettisch Litauisch Estnisch Isländisch Weitere Sprachen auf Anfrage. Unsere beglaubigten Übersetzungen werden von erfahrenen Fachübersetzern angefertigt, die über umfangreiche Kenntnisse und Erfahrungen in den entsprechenden Fachgebieten verfügen. Qualität, Genauigkeit und Vertraulichkeit stehen bei uns an erster Stelle. Senden Sie uns einfach Ihre Dokumente per E-Mail oder Post zu und Sie erhalten ein unverbindliches Angebot innerhalb kürzester Zeit. Unsere Preise sind fair und transparent gestaltet und richten sich nach Umfang und Schwierigkeitsgrad des Textes. Verlassen Sie sich auf unsere langjährige Erfahrung und professionelle Arbeit - wir finden eine maßgeschneiderte Lösung für Ihre Anforderungen!
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Wenn man in ein Land einwandert, braucht man einige beglaubigte Übersetzungen von Dokumenten. Möchte man zum Beispiel, dass der Studien- oder Ausbildungsabschluss anerkannt wird, müssen die Zeugnisse beglaubigt übersetzt werden. Möchte man im Ausland heiraten, muss man die hierfür geforderten Dokumente wie Geburtsurkunde, Inlandspass und Ehefähigkeitszeugnis bzw. Ledigkeitsbescheinigung in beglaubigter Übersetzung vorlegen. Wer kann eine beglaubigte Übersetzung anfertigen?
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Wenn Sie einer deutschen Behörde offizielle Unterlagen auf Spanisch vorlegen müssen, benötigen Sie wahrscheinlich eine beglaubigte Übersetzung. Bei dieser Art von Übersetzung bestätigen die ÜbersetzerInnen die Richtigkeit und Vollständigkeit des übersetzten Textes mit ihrer Unterschrift und ihrem Stempel. Eine beglaubigte Übersetzung ist u. a. für folgende fremdsprachige Dokumente erforderlich: Ausweispapiere, Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Registereinträge, Scheidungsurteile, Zeugnisse oder Leistungsübersichte (Transcript of Records), Bachelor- und Masterabschlüsse, Teilnahmebescheinigungen, etc. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie eine beglaubigte Übersetzung für Ihre Dokumente benötigen, können Sie sich gerne mit mir in Verbindung setzen. Da ich vom Landgericht Freiburg als öffentlich bestellte und beeidigte Urkundenübersetzerin der spanischen Sprache ernannt wurde, erhalte ich in der Regel Anfragen von Kunden aus Baden-Württemberg, z. B. in Stuttgart, Mannheim, Heidelberg, Baden-Baden, Lörrach, Offenburg, Tübingen, Konstanz, Karlsruhe oder Ulm. Meine Übersetzungen sind jedoch in ganz Deutschland und in spanischsprachigen Ländern gültig. Darüber hinaus bin ich seit April 2022 als beeidigte spanisch Übersetzerin für die deutsche Sprache vom spanischen Außenministerium ermächtigt, so dass meine Übersetzungen in ganz Spanien gültig sind.
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen werden benötigt, wenn die Übersetzung eines Dokuments offiziell anerkannt und rechtsgültig sein muss. Wir können alle von pana lingua angefertigten Übersetzungen und Texte beglaubigen. Jede Art von offiziellem Dokument wird mit absoluter Vertraulichkeit behandelt und mit höchster Sorgfalt übersetzt. Eine beglaubigte Übersetzung ist in der Regel ein Dokument, das für einen juristischen oder offiziellen Zweck benötigt wird. Solche Dokumente können juristische Verträge, Geburts- und Heiratsurkunden, Schulzeugnisse oder Urkunden sein. Diese beglaubigten übersetzten Dokumente können dann von einer offiziellen Stelle (z. B. Behörden und Gerichte) oder juristischen Person in der Schweiz verwendet werden. Wenn Sie die Übersetzung bei einer Behörde im Ausland vorlegen müssen, können wir für Sie zusätzlich eine Apostille einholen. Apostillen, wie im Haager Übereinkommen definiert, erleichtern den Rechtsverkehr zwischen den Mitgliedstaaten und ebnen den Weg für schnelle und unbürokratische Lösungen im Rahmen der internationalen Beziehungen.
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Niederländisch, Russisch, Polnisch, Türkisch, Arabisch, Chinesisch, Japanisch und viele weitere Sprachen. Unser Übersetzungsservice zeichnet sich durch hohe Qualität, schnelle Bearbeitungszeiten und vertraulichen Umgang mit Ihren Unterlagen aus. Wir garantieren Ihnen eine präzise und zuverlässige Übersetzung Ihrer Dokumente. Kontaktieren Sie uns jederzeit per E-Mail oder Telefon, um ein kostenloses und unverbindliches Angebot für Ihre beglaubigte Übersetzung zu erhalten. Unser freundliches Team steht Ihnen gerne zur Verfügung und beantwortet Ihre Fragen. Vertrauen Sie auf unsere langjährige Erfahrung im Bereich der beglaubigten Übersetzungen und lassen Sie Ihre Dokumente von Profis übersetzen. Wir freuen uns darauf, Ihnen weiterhelfen zu können!
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Polnisch, Russisch, Türkisch, Arabisch, Chinesisch, Japanisch, Koreanisch, Schwedisch, Dänisch, Norwegisch, Finnisch, Griechisch, Tschechisch, Ungarisch, Bulgarisch, Rumänisch, Albanisch, Serbisch, Kroatisch, Slowenisch, Slowakisch, Ukrainisch, Litauisch, Lettisch, Estnisch, Hebräisch, Persisch, Indonesisch, Thailändisch, Vietnamesisch, Hindi und mehr. Zusätzlich bieten wir auch beglaubigte Dolmetschleistungen für verschiedene Sprachen an. Unsere Leistungen umfassen unter anderem: - Beglaubigte Übersetzung von Urkunden, Bescheinigungen, Dokumenten, Verträgen usw. - Eilige Übersetzungen innerhalb kurzer Zeit - Fachübersetzungen in verschiedenen Fachbereichen (Medizin, Recht, Technik, Wirtschaft, Marketing, IT etc.) - Dolmetschleistungen bei Notarterminen, Gerichtsverhandlungen, Geschäftstreffen, Konferenzen etc. Unsere beglaubigten Übersetzungen werden von erfahrenen und qualifizierten Übersetzern angefertigt. Wir garantieren eine hohe Qualität sowie absolute Vertraulichkeit Ihrer Dokumente. Kontaktieren Sie uns gerne für ein unverbindliches Angebot und weitere Informationen.
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Ärztliche Atteste, Zeugnisse und Diplome, Adoptionsunterlagen, Geburts- und Heiratsurkunden, Ausweispapiere, Scheidungsdokumente, Ehefähigkeitszeugnisse, Führerscheine, Aufenthaltstitel, notarielle Verträge, Urkunden, beglaubigte Übersetzung Coronatest, Übersetzung Genesenenbescheinigung etc.
Unsere Bereiche für Fachübersetzungen

Unsere Bereiche für Fachübersetzungen

Automobil Elektrotechnik Formen- und Werkzeugbau Landmaschinen und -Technik Logistik Maschinenbau Messtechnik Metallverarbeitung Optik Papierindustrie Patente Regelungstechnik Steuerungstechnik Umwelttechnik Unterhaltungsindustrie Verkehr & transport Verpackungstechnik und viele weitere ... Sprechen Sie uns an. Wir übersetzen Ihre geschäftlichen Dokumente, Verträge und Schriftstücke zuverlässig und selbstverständlich korrekt.
Übersetzungsdienste

Übersetzungsdienste

Dokumentenübersetzung Website-Lokalisierung Softwarelokalisierung eLearning-Lokalisierung Beglaubigte bzw. beeidigte Übersetzungen Korrekturlesen und Lektorat Terminologiemanagement Maschinelle Übersetzungslösungen
Übersetzungen

Übersetzungen

Gerne übersetze ich Ihnen in höchster sprachlicher Qualität alle gewünschten Texte und Dokumente. Alle meine Übersetzungen sind mit meinem runden Stempel einer am Obergericht Zürich akkreditierten Behörden- und Gerichtsdolmetscherin, Behörden- und Gerichtsübersetzerin für Tschechisch und Russisch und einer Dolmetscherklausel in der Zielsprache versehen. Geburtsscheine, Ehescheine, Todesscheine Erbschaftsdokumente Urkunden, Diplome, Fachausweise, Vollmachten Verträge aller Art Dokumente aller Art Juristische Texte Notarielle Niederschriften Gerichtsdokumente Handelsregisterauszug Strafregisterauszug Medizinische Unterlagen Marketing-, PR-, Werbetexte aller Art Finanztechnische Texte usw.
Übersetzungen

Übersetzungen

Sie möchten Ihre technischen Dokumente, Betriebsanleitungen, Handbücher schnell, günstig und vor allem kompetent übersetzen? Dann sind Sie hier genau richtig. Unsere Fachübersetzer, die neben Ihrer Übersetzerausbildung eine technische Qualifikation im Maschinenbau und in der Elektrotechnik vorweisen können, bieten technische Übersetzungen von/in folgenden Sprachen an: Ihre Vorteile: Technische Übersetzung Deutsch - Englisch Technische Übersetzung Deutsch - Französisch Technische Übersetzung Deutsch - Spanisch Technische Übersetzung Deutsch - Italienisch Technische Übersetzung Deutsch - Portugisisch Technische Übersetzung Deutsch - Polnisch Technische Übersetzung Deutsch - Russisch Weitere Sprachen bearbeiten wir in Zusammenarbeit mit unseren Partnern
Übersetzungen

Übersetzungen

Was Sie von unseren Übersetzungen erwarten können Übersetzen bedeutet für uns, sprachliche Barrieren zu überwinden, Texte inhaltlich korrekt zu übertragen und an das Zielpublikum und den Zielmarkt anzupassen. Da Übersetzerinnen das hierzu erforderliche Feingefühl in der Regel nur in der Muttersprache besitzen, werden unsere Übersetzungen ausschließlich von muttersprachlichen Übersetzerinnen angefertigt. Ziel unserer Arbeit ist es, flüssige Texte zu erstellen, die dem Original treu bleiben und gleichzeitig nicht übersetzt wirken, also die Qualität eines von einem muttersprachlichen Autor verfassten Textes haben. Bei fachlichen und terminologischen Fragen legen wir großen Wert auf eine enge Zusammenarbeit mit unseren Kunden. Wir stellen gerne Rückfragen und mögen eine offene, direkte Kommunikation, damit das Ergebnis unserer Arbeit Ihre Erwartungen übertrifft. Qualitätssicherung Vier Augen sehen bekanntlich mehr als zwei dieser Grundsatz trifft auch auf den Übersetzungsprozess zu. Deshalb werden alle Übersetzungen vor der Übergabe an unsere Kunden von einer zweiten erfahrenen Fachübersetzerin geprüft und lektoriert. Ermächtigte Übersetzerinnen Wir sind vom OLG Köln ermächtigt, die Richtigkeit und Vollständigkeit von Übersetzungen zu bestätigen. Damit sind wir die richtigen Ansprechpartnerinnen für sogenannte „beglaubigte“ Übersetzungen zur Vorlage bei öffentlichen und privaten Stellen, z. B. Urkunden, Diplome, Urteile, Verträge, Führungszeugnisse. Preise Unsere Übersetzungen werden nach der Anzahl der Zeilen im Zieltext abgerechnet. Eine Zeile umfasst 50 Zeichen mit Leerzeichen. Fordern Sie Ihr unverbindliches Angebot
Übersetzungen

Übersetzungen

Deutsch-Englisch-Chinesisch in jeder Kombination: Englisch: Schwerpunkt auf Übersetzungen im Wirtschafts-, Rechts-, Finanz- und Bankenbereich Beglaubigte Übersetzungen von Urkunden und Verträgen in drei Sprachen Chinesisch: Übersetzungen von Verträgen, Urkunden und Zeugnissen sowie sonstigen Unterlagen; Fachübersetzungen auf Anfrage in Zusammenarbeit mit qualifiziertem chinesischen Muttersprachler auf Wunsch Korrekturlesen durch englischsprachige bzw. chinesische Muttersprachler Spezialisiert auf: Bankwesen (Englisch) (Schuldscheine, Master Agreements für Derivate (DRV, ISDA), Termsheets, Kreditbedingungen, Darlehensverträge, Bürgschaften, Leasingverträge, Avalkredite, Konsortialverträge, Beteiligungen, Basel-II/III-Umsetzung, Geldwäscheprävention, Forderungsmanagement, Risk Management etc.
Übersetzungen

Übersetzungen

Für international agierende Unternehmen ist eine professionelle Übersetzung ihrer Website unerlässlich. Wir können auf ein umfangreiches Netzwerk von Übersetzer:innen zurückgreifen und so jederzeit den passenden Sprachprofi für Ihre Branche mobilisieren.