Finden Sie schnell bersetzer für Ihr Unternehmen: 94 Ergebnisse

Fachübersetzungen IT und Software

Fachübersetzungen IT und Software

Sie wollen IT-Content übersetzen lassen? Unsere Sprachexpert:innen unterstützen mit ihrem aktuellen Branchen-Know-how, User-Fokus und präzisen Formulierungen. Im IT-Bereich geht es um hochaktuelle Inhalte. Auch die Übersetzer:innen dieser Inhalte müssen immer auf dem neusten Stand sein. Technisches Fachwissen, gepaart mit Zielgruppenfokussierung und Sprachgefühl zeichnet die Arbeit unserer muttersprachlichen Übersetzer:innen aus. Zum Einsatz kommt zudem modernste Übersetzungstechnologie, damit jede Formulierung passt. Beispiele unserer Sprachdienstleistungen IT und Software: Dokumentation, GUI-Bücher, Webseiten, Manuals, Bots, Datenschutzerklärungen, Installationsanweisungen und mehr.
Maschinelle Übersetzungen

Maschinelle Übersetzungen

Maschineller Vorübersetzung, unter Anbindung des Kunden-TMs (Translation Memory System) und der Kunden-Terminologiedatenbank. Der komplette Text durch einen menschlichen Übersetzer posteditiert. generische Engines: DeepL Postediting: unterschiedliche Stufen des Postediting Maschine Translation: Machine Translation
Druckübersetzer EW / DW

Druckübersetzer EW / DW

Unsere Druckübersetzer werden rein pneumatisch betrieben und intern hydraulisch übersetzt. Sie dienen als kostengünstige Alternative von kleinen Hydraulikaggregaten. Bei unseren Standard-Druckübersetzern ist der Luftbereich in einfach- oder doppeltwirkender Ausführung erhältlich. Bei der einfachwirkenden Ausführung wird der Kolben dabei mit einer Feder zurückgestellt. Bei der doppeltwirkenden Ausführung erfolgt die Rückstellung ebenfalls pneumatisch. Vorteile - Eine große Ölreserve garantiert eine hohe Betriebssicherheit - Einfache Anwendung, zur Ansteuerung wird lediglich ein 3/2 Wegeventil benötigt. Zum schnelleren Ablauf wird jedoch ein Schnellentlüftungsventil am Übersetzer empfohlen. - Geringer Luftbedarf, da der Rückhub durch Federkraft erfolgt. - Eine hohe Betriebssicherheit und Lebensdauer ist durch die Verwendung spezieller Dichtungen namhafter Hersteller gewährleistet. Diese werden teilweise speziell im Auftrag für uns angefertigt. - Sämtliche Bewegungs- und Gehäuseteile sind aus abriebfesten und korrosionsfreien bzw. -geschützten Materialien gefertigt. Die Anlieferung erfolgt im gefüllten Zustand. Es muss lediglich eine Verschlussschraube gegen einen Entlüftungsfilter getauscht werden.
Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen

Von Profis für Profis - Übersetzungen, Terminologiemanagement und Glossarerstellung Technische Übersetzungen von höchster Qualität - mit modernster CAT-Technologie, fimeneigener Terminologie und persönlicher Betreuung von Anfang an.
Cyberbond 2241, schwarz, 2000-4000 mPa*s

Cyberbond 2241, schwarz, 2000-4000 mPa*s

Cyerbond 2241 Xtraflex - teilflexibilisierter Sekundenklebstoff für höchste Anforderungen. Temperaturbeständigkeit: -55°C bis +140°C
Kobre Silber

Kobre Silber

Parfüm-Zerstäuber Kobre 5 ml A luminium Silber Artikelnummer: 479274 Gewicht: 0,025750 kg Größe: 2 X 8 X 2 Verpackungseinheit: 1 Zolltarifnummer: 961610100000
Spreizmagnete BSM1 92.45.105

Spreizmagnete BSM1 92.45.105

Diese Spreizmagnete vereinzeln im Stapel liegende Blechtafeln oder können eisenhaltige Kleinteile aufsammeln. Diese Spreizmagnete vereinzeln im Stapel liegende Blechtafeln durch permanentmagnetische Kraft. Jedes Blech kann danach einzeln mit der Hand, einem Hebemagnet oder Vakuumheber gegriffen werden. Aufgrund des tiefen Magnetfeldes können eisenhaltige Kleinteile auch von größerer Entfernung angezogen werden. So wird er auch gerne zum Ausfassen von Eisenverunreinigungen aus Schüttgut verwendet. Abmessungen: 444 x 104 x 49 mm Anzahl Gewinde: 3
Anzeiger N1500

Anzeiger N1500

In der Regel- und Steuerungstechnik werden Digitalanzeiger eingesetzt, um Messwerte oder Prozessgrößen darzustellen. Der leistungsstarke Anzeiger N1500 bietet neben seinem universellen Eingang und den 2 Relaisausgängen zur Grenzwertüberwachung noch weitere Funktionen an. Auf Tastendruck können MIN- bzw. MAX-Werte abgefragt werden. Außerdem besitzt der Anzeiger eine HOLD und PEAK-HOLD-Funktion. Durch die hohe Messrate können auch schnelle Prozesse überwacht werden. Bei nicht-linearen Eingangssignalen (mV, V, mA) besteht die Möglichkeit einer Linearisierung des Messsignals. Die Messwerte können von dem großen, 6-stelligen Display bequem abgelesen werden. Alle Einstellungen und Konfigurationen werden über das Geräte-Tastenfeld ausgeführt, so das angeschlossene Kabel und Sensoren nicht entfernt werden müssen. Dadurch kann auf die Einstellung des Sensortyps, Alarmmodus und viele andere Funktionen direkt über das Tastenfeld an der Frontseite zugegriffen werden.
Fichten - Konstruktionsvollholz - KVH - NSi - 140 x 240 mm

Fichten - Konstruktionsvollholz - KVH - NSi - 140 x 240 mm

Fichten - Konstruktionsvollholz - KVH - NSi (nichtsichtbarer Bereich): auch in weiteren Dimensionen und Längen am Lager/ kurzfristig lieferbar. Kontaktieren Sie uns! KVH - Konstruktionsvollholz Konstruktionsvollholz ist Bauschnittholz, nach neuestem Stand der Technik hergestellt, für die Anwendung im modernen Holzbau. Die Keilzinkverbindungen, die auch im Außeneinsatz Verwendung finden, sind statisch sicher. Die Verzinkung unseres Materials unterliegen einer permanenten Überwachung nach DIN 68140, Beanspruchungsgruppe I.
Cyberbond CB 2243 Cyanacrylatklebstoff 20 g Flasche schwarz

Cyberbond CB 2243 Cyanacrylatklebstoff 20 g Flasche schwarz

Cyberbond CB 2243 ist ein schwarzer, mittelviskoser Sofortklebstoff auf Basis von Ethyl-2-Cyanacrylat. Er ist schnell härtend, teilflexibilisiert und resistent gegen hohe Temperaturen. GEEIGNETE SUBSTRATE Dieser Sofortklebstoff der Xtraflex Serie klebt folgende Materialien besonders gut: - Metall mit Gummi - Metall auf Kunststoff GEEIGNETE ANWENDUNGEN: Dieser teilflexibilisierte Cyanacrylatklebstoff eignet sich für dynamische und temperaturbelastete Verbindungen. HINWEIS ZUR OBERFLÄCHENVORBEHANDLUNG Vor dem Verkleben sollte die Oberfläche sauber, trocken und fettfrei sein. Ideal ist hierfür der Reiniger Cyberbond CB 9999. AUSHÄRTUNG: Die Aushärtung erfolgt bei Luftfeuchtigkeit und lässt sich durch Einsatz eines Aktivators beschleunigen. VORTEILE: CB 2243 bietet folgende Vorteile: - ISO 10993-5 Biokompatibilität - Schnell härtend - Mittlere Viskosität ermöglicht einfaches Dosieren - Teilflexibilisiert - Gewisse Schlagfestigkeit - Resistenz gegen hohe Temperaturen - Lösungsmittelfrei - Sehr gute Lösungsmittelbeständigkeit gegen Alkohol, schwache wässrige Säuren und Laugen, Isopropanol - Einkomponentig – kein Mischen TECHNISCHE DATEN: - Gebindegröße: 20 g Flasche (in weiteren Gebinden auf Anfrage erhältlich) - Chem: Basis: Ethyl-2-Cyanacrylat - Farbe: schwarz - Viskosität: mittel, 240 - 360 mPas (20 °C, 160 U/min) - Aushärtung: Feuchtigkeit - Temperaturbereich: -55 °C bis 140 °C Weitere Informationen finden Sie in den technischen Datenblättern (TDB) und Sicherheitsdatenblättern (SDB). Gebindegröße: 20 g Flasche
Planeten- und Winkelplanetengetriebe

Planeten- und Winkelplanetengetriebe

Zur optimalen Anpassung von Drehzahl und Massenträgheitsmoment eignen sich unsere Planetengetriebe ZDE und Winkelplanetengetriebe ZDWE. Die Planetengetriebe mit geringem Verdrehflankenspiel gibt es in den Baugrößen 40 (60) bis 160 mit verschiedenen Übersetzungen. Zwischenflansche sind für die meisten Motoren verfügbar. Mit den Planetengetrieben erhält der Konstrukteur eine kostengünstige Komponente um Antriebsaufgaben zu lösen.
Beratung

Beratung

Unser Beratungsservice bietet Ihnen eine umfassende Unterstützung bei der Auswahl der richtigen Holzverpackung für Ihre Anforderungen. Unsere erfahrenen Mitarbeiter stehen Ihnen zur Verfügung, um Sie persönlich zu beraten und die beste Lösung für Ihren Einsatzzweck zu finden. Wir bieten eine individuelle Konstruktion jeder Holzverpackung, um ein optimales Preis-Leistungs-Verhältnis zu erzielen und Ihre spezifischen Anforderungen zu erfüllen. Neben der Verpackungsberatung bieten wir auch Unterstützung im Bereich der Logistik, um sicherzustellen, dass Ihre Liefertermine eingehalten werden. Unser Beratungsservice ist ideal für Unternehmen, die eine maßgeschneiderte und effiziente Lösung für ihre Verpackungs- und Logistikbedürfnisse suchen. Mit unserem Engagement für Qualität und Kundenzufriedenheit sind wir der ideale Partner für Ihre Verpackungsanforderungen.
Logistik

Logistik

Unsere Warenauslieferung machen wir zum größten Teil selber. Über unseren kostenlosen Hol- und Bring-Service für umliegende Kunden und naheliegende Stammkunden, sind wir terminlich flexibel. Sobald die Werkstücke in unserem Hause gefertigt sind, werden Sie von unserer Versandabteilung sicher verpackt. In unseren eigenen, stabilen Transportkisten die mit Schaumstoff gepolstert sind, ist ein sicheres Ankommen der Ware beim Kunden garantiert. Auch Kleinstteile sind geschützt und fallen nicht umher. Ebenso ist es ein Stück Umweltschutz, was wir als Firma immer im Auge haben, denn es fallen keine zusätzlichen Verpackungsmaterialien an, die später entsorgt werden müssen. Diese Kisten sind eine Leihgabe unseres Hauses und werden von unserem Fahrer bei der nächsten Lieferung wieder mitgenommen. Sobald alles sicher verpackt ist, wird die Ware von unserem hauseigenem Fahrer zum Kunden gefahren. Sollte der Kunde auf Grund weiterer Entfernung nicht für uns erreichbar sein, haben wir den termingerechten Lieferservice von DHL und für schwerere Güter dann per UPS Spedition. Auch hier garantieren wir ein sicheres Ankommen der Ware. Alle Teile werden einzelnd und sicher verpackt. Für unsere Kunden mit wiederkehrenden Materialbedarf eines Stückes, bieten wir ein großes, übersichtliches Lager an. Hier fertigen wir gerne mehrere Werkstücke bei einer Bestellung an und lagern diese ein, sodass die benötigten Teile jederzeit bei dringendem Bedarf vom Kunden rasch abgerufen werden können und so eine reibungs- und lückenlose Weitererarbeitung beim Kunden garantiert ist.
AMF Schlosskasten 140U blank

AMF Schlosskasten 140U blank

• Inkl. verzinktem Schloss   • Umlegbare Falle (DIN links/DIN rechts)   • PZ 2-tourig mit Wechsel • Dorn 60 mm   • Vierkantnuss 8 mm   • Entfernung 72 mm   • Falle 3 mm vorstehend • Riegel aus Zinkdruckguss • Maß A = Kastenbreite Wir liefern dieses Produkt mit den folgenden Maßen A: 30 mm, 60 mm, 40 mm, 34 mm, 50 mm
Mechanische Konstruktion - Technische Dokumentation / IPC-Erstellung

Mechanische Konstruktion - Technische Dokumentation / IPC-Erstellung

Bei Aufgaben wie Stücklisten, Montageanleitungen, Fertigungszeichnung oder IPC-Erstellung (Illustrated Parts Catalogue), übernehmen wir Dokumentationsaufgaben für Sie. Durch mehrjährige Erfahrung und das 4-Augen-Prinzip stellen wir sicher, dass die Dokumente mit höchster Sorgfalt erstellt und geprüft werden. Zu unseren Kunden zählen hierbei auch Zulieferer aus der Luftfahrt-Industrie.
Fachübersetungen Finanzwesen

Fachübersetungen Finanzwesen

Finanzthemen erfordern besonderes Know-how und Fingerspitzengefühl gepaart mit präziser Übersetzung Ihrer Botschaften. Unsere Übersetzungsspezialist:innen helfen weiter. Finden Sie in der internationalen Finanzwelt stets den richtigen Ton, um sich erfolgreich aufzustellen. Unsere Expert:innen im Bereich Wirtschaft, Banken und Finanzen übersetzen für Sie Geschäftspläne, Jahresabschlüsse, Anlegerinformationen und vieles mehr. Sie punkten mit kaufmännischer, juristischer, technischer, wissenschaftlicher und sprachlicher Expertise – zudem profitieren Sie von besonders präzisen und schnellen Übersetzungen.
Fachübersetzungen Gaming

Fachübersetzungen Gaming

Um Games in allen Sprachen erleben zu können, muss die Übersetzung ganz genau stimmen. Unsere Übersetzer:innen wissen, worauf’s ankommt. Heute schon gespielt? Auf dem Handy, der Konsole oder am PC: Games sind ein Millionenmarkt, und bei ihrer Übersetzung muss vom Menü bis zu den Dialogen einfach alles passen. Die Übersetzer:innen von ACT Translations sind begeisterte Sprachakrobaten und Gaming-Experten. Sie sorgen mit ihren genauen Übersetzungen und punktgenauer Lokalisierung dafür, dass das Spielerlebnis in allen Sprachen fasziniert und Gamer weltweit begeistert.
Fachübersetzungen Recht

Fachübersetzungen Recht

Die Sprachexpert:innen von ACT Translations kümmern sich um Ihre juristischen Fachtexte. Sie sind bestens vertraut mit dem Rechtssystem Ihres Ziellandes. Rechtstexte und rechtlich bindende Unterlagen wie Verträge, Gutachten, Vollmachten oder Urkunden sind eine besondere Herausforderung – vor allem hinsichtlich der internationalen Übertragung von Begrifflichkeiten. Mit unseren Fachübersetzer:innen gehen sie bei der Übersetzung Ihrer legalen Dokumente auf Nummer sicher, denn sie sind erfahrene Branchenexpert:innen und garantieren juristisch einwandfreie Fachtexte in der gewünschten Zielsprache.
Lokalisierung und Übersetzung Digitales Marketing

Lokalisierung und Übersetzung Digitales Marketing

Steigern Sie Ihre internationale Sichtbarkeit mit unseren Sprachdienstleistungen im Bereich Digitales Marketing. Mehrsprachiger Content ist unser Spezialgebiet. Überzeugen Sie Ihre Kunden und Interessenten mit relevanten Inhalten und stärken Sie Ihren Online-Markenauftritt. Unser Marketing- und Content-Creation-Team entwickelt gemeinsam mit Ihnen kreative und ansprechende Inhalte für B2B und B2C. Denn mit dem richtigen Marketing-Konzept werden Sie und Ihre Produkte gesehen, Sie steigern Ihren Traffic und Ihren Umsatz. Analysen, sprachliche und kulturelle Anpassungen sowie SEO-Expertise gehören auch zum Angebot.
Fachübersetzungen Apps

Fachübersetzungen Apps

Apps erleichtern unseren Alltag und tagtäglich kommen neue Programme hinzu. Für eine punktgenaue App-Übersetzung sorgen unsere Sprachexperten. Egal ob Messaging oder Routenplanung: Ein Tag ohne Apps ist kaum noch vorstellbar. Um Anwender international bestmöglich zu unterstützen und die Apps erfolgreich ausrollen zu lassen, sind zielgruppengenaue Lokalisierungen essenziell. Eindeutige Begriffe und eine Einordnung in den kulturellen Kontext müssen sein. Unsere erfahrenen App-Übersetzer:innen unterstützen Sie umfassend und schnell. Sie wissen genau über die Anforderungen des jeweiligen Marktes sowie die richtigen Terminologien Bescheid.
Lokalisierung und Übersetzung von Webseiten & Onlineshops

Lokalisierung und Übersetzung von Webseiten & Onlineshops

Sie wollen Ihre Webseite oder Ihren Webshop für neue Zielgruppen zugänglich machen? Unsere Expert:innen schnüren ein maßgeschneidertes Gesamtpaket für Sie. Die Internationalisierung eines Online-Auftritts beinhaltet mehr als die reine Übersetzung von Inhalten. Suchmaschinenoptimierung (SEO), zielgruppengenaues Marketing, Videos, Mailings und mehr müssen ebenfalls bedacht werden. Unser Expertenteam unterstützt mit einem umfassenden Service-Portfolio. Neben der Übersetzung bieten wir Ihnen auch Unterstützung bei CMS-Schnittstellen, Review-Management, Webentwicklung und mehr. Wir beraten bei allen Herausforderungen rund um Webseiten-Lokalisierung und internationalem Marketing.
Maschinelle Übersetzung – Post-Editing

Maschinelle Übersetzung – Post-Editing

Maschinelle Übersetzung kann sehr viel. Beim Post-Editing können Sie sich aber zusätzlich auf unsere Text-, Sprach- und Branchenexpertise verlassen. Feinschliff für maschinelle Übersetzungen bieten Ihnen unsere Expert:innen bei Post-Editing. Egal ob leichte oder umfassende Nachbearbeitung: Sie entscheiden, wie umfassend Ihr übersetzter Text hinsichtlich der Terminologie, des Stil und anderer sprachlicher Anforderungen kontrolliert und überarbeitet werden soll.
Lokalisierung und Übersetzung Content Marketing

Lokalisierung und Übersetzung Content Marketing

Erstellen Sie in Kooperation mit unserem erfahrenen Expertenteam zielgruppenfokussierte Online-Inhalte. Copywriting und SEO gehören dazu. Marketing-Übersetzer:innen und Copywriter:innen arbeiten bei uns Hand in Hand, um relevante Inhalte und Top-Benutzererlebnisse miteinander zu vereinen. Wir kennen den Sprachgebrauch Ihrer Zielgruppe, formulieren stets verständlich und spannend, gehen auf kulturelle Besonderheiten und Anforderungen ein. Transkreation, Copywriting und SEO sowie SEA sind die Säulen unseres leistungsstarken Content-Marketing-Pakets. Lokalisieren Sie mit uns beispielsweise Blogartikel, Unternehmenspräsentationen, Social-Media-Posts oder Videos.
Maschinelle Übersetzung

Maschinelle Übersetzung

Bei uns profitieren Sie von leistungsstarker maschineller Übersetzung im Zusammenspiel mit der Expertise unserer Übersetzer:innen beim anschließenden Post-Editing. Gemeinsam mit Ihnen entscheiden wir, ob für die Übersetzung Ihrer Texte maschinelle Tools (basierend auf künstlicher Intelligenz) zum Einsatz kommen können und eine Nachbearbeitung durch eine:n unserer Expert:innen hinsichtlich Textqualität und Verwendung sinnvoll ist. Chats, Bewertungen oder Entwürfe eignen sich oft für Machine Translation (MT), weil Fachbegriffe oder Sprachfluss hier häufiger nicht so sehr im Fokus stehen.
Lokalisierung und Übersetzung Social Media

Lokalisierung und Übersetzung Social Media

Von Instagram bis YouTube: An Social Media führt kein Weg mehr vorbei. Unsere Marketing-Texter:innen befeuern Ihre Social-Media-Projekte mit mehrsprachigem Content. Sie wollen weltweite Leads generieren und internationale Kunden begeistern? Mit uns passen Sie Social-Media-Inhalte an die Besonderheiten internationaler Märkte an. Sie setzen Ihr mehrsprachiges Marketingkonzept um, bereiten verschiedene Varianten für A/B-Testing vor, führen neue Produkte ein und halten wichtige Deadlines ein. Unsere Expert:innen schreiben für Sie neue Inhalte oder lokalisieren Ihren Content für die sozialen Medien Ihrer Wahl.
Lokalisierung und Übersetzung Untertitel

Lokalisierung und Übersetzung Untertitel

Videos sind das Marketing-Tool der Stunde. Um die Reichweite zu steigern, vertrauen Sie auf unsere Sprachexzellenz für passgenaue Untertitel. Untertitel sorgen bei Ihrem Firmenportrait oder Produktvideo für Barrierefreiheit, und auch die Suchmaschinenoptimierung unterstützen Sie mit guten Untertiteln. Unsere Expert:innen achten dabei auf sprachliche Besonderheiten, Längen, optimale Lesbarkeit und exaktes Timing. Holen Sie mithilfe unserer Unterstützung in Sachen Untertitel noch mehr aus Ihren Videos heraus und gewinnen Sie internationale Relevanz.
Lokalisierung und Übersetzung Transkreation

Lokalisierung und Übersetzung Transkreation

Wollen Sie Ihre Marketing-Texte und -Botschaften lokalisieren, brauchen Sie erfahrene Muttersprachler:innen, die sich mit Transkreation bestens auskennen: ACT Translation. Transkreator:innen sind Übersetzer:innen, Muttersprachler:innen und Texter:innen, die viel Sprachgefühl mitbringen. Unserem Team erfahrener Transkreator:innen gelingt es, Ihre Texte in Ihre Zielsprache zu übersetzen und zugleich emotional anzureichern. Dabei geht es sowohl um Sprachstil als auch Tonalität, Besonderheiten des Zielmarktes, Firmen- und Produktimage, kulturelle Besonderheiten und mehr. Wir besprechen gerne individuelle Anforderungen Ihres Zielpublikums und erstellen Ihnen ein stimmiges Transkreationspaket.
Lokalisierung und Übersetzung Copywriting

Lokalisierung und Übersetzung Copywriting

Ihre Texte sollen begeistern, faszinieren, zum Kauf anregen? Unsere Sprach-, SEO- und Textexpert:innen unterstützen Sie bei diesem Vorhaben. Qualität, Stilsicherheit, Kreativität und Verlässlichkeit zeichnen die Arbeit unserer Texter:innen aus. Konzepte werden bei uns nicht nur in eine andere Sprache übertragen, sondern exakt auf das Zielland angepasst. Wir gehen auf Ihre Anforderungen und die Wünsche Ihrer Kunden ein, beachten Firmenbotschaften, analysieren Zielgruppen und erstellen passgenaue, spannende Inhalte, mit denen Sie Kunden überzeugen. Über Themen- und Sprachvarianten sprechen wir gemeinsam.
Lokalisierung und Übersetzung E-Learning

Lokalisierung und Übersetzung E-Learning

Digitale Lernmethoden und Trainings liegen im Trend. Bieten Sie diese Materialien mithilfe unserer Übersetzer:innen jetzt in verschiedenen Sprachen an! Entwicklungen wie Homeoffice und Homeschooling erhöhen den Bedarf an E-Learning-Ansätzen und Materialien in den verschiedensten Unternehmen und Branchen. In der eigenen Muttersprache werden diese besser verstanden und aufgenommen als in einer Fremdsprache. Unsere Expert:innen unterstützen Sie bei der Lokalisierung digitaler Lerninhalte – von der Software-Simulation bis zum Weiterbildungskurs arbeiten wir mit den unterschiedlichsten E-Learning-Formaten.
Lokalisierung und Übersetzung Transkription

Lokalisierung und Übersetzung Transkription

Unsere digitale Welt ermöglicht den problemlosen Mitschnitt verschiedenster Formate. Bei Verschriftlichung und Übersetzung unterstützen wir Sie. Sie haben einen Konferenzbeitrag aufgenommen und Ihnen fehlt nun die Zeit, diesen für alle zu verschriftlichen? Kein Problem: Wir kümmern uns um die Transkription Ihrer Dokumente. Bei Bedarf bieten wir auch eine zusätzliche Übersetzung. Konkrete Beispiele sind etwa Einzel- und Gruppengespräche, Seminare, Kongresse oder Fachvorträge. Auch die Glättung des Transkriptes für ein druckreifes Ergebnis übernehmen unsere Expert:innen gerne.
Ähnliche Suchen