Finden Sie schnell ventano fenstergriffe für Ihr Unternehmen: 16 Ergebnisse

FRIESLAND Fenstergriff & Olive Serie FG021

FRIESLAND Fenstergriff & Olive Serie FG021

FRIESLAND Fenstergriff & Olive Serie FG021 Nach klassischen Vorbildern gefertigt und handwerklich bearbeitet Material: Messing Grifflänge: 90 mm Griffdicke: 16 mm Einbautiefe: 56 mm Rosette Nr.: 528: 57 mm x 28 mm Schraublochabstand : 43 mm
Dichtungen für Fenster-Systeme

Dichtungen für Fenster-Systeme

Für Systeme aus Holz-Alu, Kunststoff, Aluminium und Stahl DICHTUNGEN FÜR FENSTER-SYSTEME AUS KUNSTSTOFF, ALUMINIUM, HOLZ-ALU UND STAHL Dichtungen sind Verschleißartikel im Gegensatz zu den Fenster- und Türsystemen in denen sie verbaut sind. Täglich sind sie vielen besonderen aber eben auch unmerklichen Belastungen ausgesetzt. So gleichen sie z.B. Bautoleranzen aus, dichten gegen Kälte, Wind und Wetter, dämmen den Schall und müssen Umwelteinflüssen trotzen. Je nach Beanspruchung erliegen sie früher oder später diesen Aufgaben und müssen ausgetauscht werden. Für die Fülle von Systemen bieten wir ein umfassendes Programm an und jede Woche kommen neue Dichtungen für „alte“ Systeme hinzu. Durch den Austausch einer verbrauchten Dichtung gegen eine neue, erhalten Sie zwar kein neues Bauelement, sie können dafür Ihren Energiebedarf deutlich reduzieren. Es besteht dabei die Möglichkeit, mit dem Austausch der Dichtungen, bis zu 30 Prozent Energie einzusparen und somit die Umwelt zu schonen und Ihre Kosten deutlich zu senken. Die meiste Heizleistung geht in Häsuern an undichten Fenstern und Türen verloren. Gerne sind wir Ihnen bei der Suche nach der richtigen Dichtung behilflich. Schicken Sie uns dazu nur einen Stempelabdruck per Telefax oder Email, bzw. ein Musterstück, des von Ihnen benötigen Profils zu.
Historische Fenster

Historische Fenster

Das gewisse Etwas für Ihre Fenster. Fenster, die Geschichten erzählen. Ideal für den Denkmalschutz. 120 Jahren schon bauen wir im niedersächsischen Harbergen-Staffhorst hochwertige Fenster und Türen aus Holz. Prägender Teil unserer Unternehmengeschichte sind dabei noch heute denkmalgerechte Fenster. Die in Norddeutschland verbreiteten auswärtsschlagenden Fenster erhalten unsere Kunden mit historischen Beschlägen und traditionellen Schließmechanismen für zweiflüglige Fenster. Dazu gehören die Bremer Fensterstange mit Messing-Hebel oder die Schleswiger Fensterstange mit dem klassischen Querruder. Wer bei seinem Denkmalfenster weniger Wert auf traditionelle Beschläge legt und einbruchhemmende Fenster benötigt, erhält auch solche Produkte bei uns: Bis zur Widerstandsklasse RC3 sind die historisierenden Holzfenster erhältlich. Werden diese außenseitig mit stilgerechten und detailgetreuen Zierprofilen, Schlageleisten und Kapitellen ausgerüstet, entstehen Fenster in vollendeter Schönheit. Charakteristische Merkmale historischer Fenster Was macht ein historisches Fenster eigentlich aus? Neben der Gestaltung des Fensterflügels an sich, sind gerade bei historischen Fenstern die kleinen aber feinen Details entscheidend. Dabei fallen vor allem Elemente wie altertümliche und charakteristische Fensterstangen sowie weitere typische Merkmale ins Gewicht. In der folgenden Übersicht erhalten Sie einen Überblick der zahlreichen Eigenschaften unserer historischen Fenster – verbunden mit modernster Technik und Einbruchschutz . So vereinen wir das traditionelle Handwerk mit zeitgemäßen Holzfenstern. Bremer Fensterstange Die Fensterstange für historische Fenster in schlichter Eleganz. Schmale Bewitterungsfuge Bewitterungs V-Fuge nur 1,5 mm breit. Schleswiger Fensterstange Mit viel Liebe zum Detail und einem Höchstmaß an historischem Charakter. Überfälzte Glasleisten Glasleisten überfälzt und als Rahmen verleimt. Softline Kanten Alle Innen- und Außenkanten sind softline gerundet. Einbruchschutz Alle historischen Fenster sind bis Widerstandsklasse RC3 erhältlich. Handwerkliche Meister-Qualität mit fortschrittlicher Technik kombiniert. Ihr Fenster von WILKENS. Lassen Sie sich JETZT unverbindlich beraten!
Aluminium-Holz-Fenster

Aluminium-Holz-Fenster

Modernes Aluminium trifft auf streichelzartes Holz. Die Aluminium-Holz-Fenster von KNEER-SÜDFENSTER begeistern mit ihrer vielseitigen Technik und Konstruktion. Die robuste, pulverbeschichtete Aluminium-Schale sorgt für eine elegante Optik von außen und schützt das Holzfenster zuverlässig vor Witterungseinflüssen. Im Innenraum können Sie hingegen die sanfte und gemütliche Atmosphäre der seidenglatten Holzoberflächen genießen. Entdecken Sie jetzt Ihren individuellen Stil.
MB

MB

Radialventilator in verschiedenen Ausführungen zum Kühlen, Belüften, Trocknen und Absaugen. Von 0,25 bis 15 kW. Auch in Edelstahl, ATEX oder bis 150°C Industrieventilator - Niederdruck - Direktgetrieben - vorwärts gekrümmtes Laufrad - suabere Luft, evtl. leicht staubhaltige Luft - 0,25- 15 kW (teilweise ~1 x 230 V oder ~3 x 400 V) - max. 24.000 m³/h - max. 1.600 Pa - Temperturstufen 80°C - 180°C - Material: Stahl, Edelstahl - ATEX Ausführung Zone 1-21-2-22 - Umfangreiches Zubehör Gewicht: 22 - 330 kg ATEX Ausführung: Zone 1-21-2-22 Materialien: Stahl oder Edelstahl Spannung: ~1x230 V oder ~3x400 V Temperaturbereiche: 80°C - 180°C Typ: MB 603 Leistungsdaten: 15 kW - 24.000 m³/h - 1.600 Pa
MBQ

MBQ

Radialventilator in verschiedenen Ausführungen zum Kühlen, Belüften, Trocknen und Absaugen. Von 0,37 bis 11 kW. Auch in Edelstahl oder bis 180°C Industrieventilator - Niederdruck - Direktgetrieben - vorwärts gekrümmtes Laufrad - suabere Luft, evtl. leicht staubhaltige Luft - 0,37- 11 kW (teilweise ~1 x 230 V oder ~3 x 400 V) - max. 16.000 m³/h - max. 1.500 Pa - Temperturstufen 80°C - 180°C - Material: Stahl, Edelstahl - ATEX Ausführung Zone 1-21-2-22 - Umfangreiches Zubehör Gewicht: 35 - 170 kg Leistungsdaten: 0,37 - 11 kW Volumenstrom: 1.500 - 16.000 m³/h Pressung: 460 - 1.500 Pa Materialien: Stahl oder Edelstahl Spannung: ~1x230 V oder ~3x400 V Temperaturbereiche: 80°C - 180°C ATEX Ausführung: Zone 1-21-2-22 Typ: MBQ 453 Leistungsbereich: 0,37 kW - 16.000 m³/h - 1.500 Pa
Baureihe / Typ EVA - 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert / für Gase

Baureihe / Typ EVA - 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert / für Gase

• Flanschanschluss • DN 15 - 200 nach ISO 7005: 1988 bzw. DIN 2501 Teil 1 • Durchflussmedium: Brenngase der 1., 2. und 3. Gasfamilie EVA 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert / für Gase (2/2 way solenoid valve / direct acting / for gases - DIN DVGW aproved) Funktion: Öffnungsvorgang: Beim Anlegen der Betriebsspannung hebt der Magnetkern gegen den auf dem Ventilteller lastenden Druck des Mediums und die Dichtkraft der Druckfeder den Ventilteller vom Ventilsitz ab und gibt den Querschnitt, je nach Größe des Ventils, innerhalb von 0,3 bis 0,7 Sek. völlig frei. Das Ventil bleibt solange geöffnet, wie die Betriebsspannung ansteht. Schließvorgang: Nach Abschalten der Betriebsspannung wird der Magnetkern durch die Schließkraft der Druckfeder mit dem Ventilteller, je nach Größe des Ventils kleiner eine Sek. auf den Ventilsitz gepresst und sperrt den Gasdurchfluß dicht ab. (Opening procedure: When the operating voltage is switched on, the solenoid core lifts the valve disk from the valve seat against the medium pressure acting on the valve disc and the closing force of the pressure spring, thereby opening the full- cross-section corresponding to the nominal width of the shut-off valve within 0,3 to 0,7 sec. The valve remainse open as long as the operating voltage is connected. Closing procedure: When the operating voltage is switch off, the solenoid core with the valve disc is pressed into the valve seat by the closing force of the pressure spring, thereby shutting off the gas flow in less than 1 sec., depending on the size of the automatic shut- off valve) Technische Daten / technical data: Anschluss: DN 15 - 200 nach ISO 7005: 1988, bzw. DIN 2501 Teil 1 Einbaulage: Magnet senkrecht, max.5° schräg Durchflussmedium: Brenngase der 1., 2. und 3. Gasfamilie Ventilgehäuse: PN 10/16=GG25, PN 10/16/25=GGG-40.3 Metall, Innenteile: Edelstahl (o. rostschutzbehandelt) Anschlussspannungen: AC 230 V 40-60 Hz (Spule DC 205 V) Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: -20°C bis +60°C Schutzart: IP 54 nach IEC 529 (IP65 optional) Kabelanschluss: Kabelverschr. PG11/13,5 connection: DN 15-200 according ISO 7005: 1988, bzw. DIN 2501 Part1 installation: magnet vertical, max. 5° inclined flow medium: fuel gases of the 1., 2. and 3. gas family valve housing: PN 10/16/25/40=GS-1025N, 1.4408/1.4581 metallic inner part: stainless steel (anti corrosion treated) supply voltages: AC 24 – 500V, DC 12 – 440V operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: -20°C to +60°C enclosure: IP 54 according IEC 529 (IP65 optional) electric connection: cable gland PG 11 / 13,5 Hauptmerkmale: • Anforderungen nach DIN-EN 161 September 1991 automatische Absperrventile Ventilklasse A, Gruppe 2, gemäß der EG-Gasgeräterichtlinie (90/396/EWG) und DIN 3394 Teil 1 November 1982 automatische Stellgeräte, Ventile. Sicherheitsabsperreinrichtungen Gruppe A. • Die automatischen Absperrventile sind stopfbuchslos,direktg esteuert und arbeiten geräuscharm. • Geringer Druckverlußt durch Freistromventilgehäuse • Magnetgehäuse um 360° drehbar, Befestigungsmöglichkeit durch 2 Gewindebohrungen am Magnetgehäuse(ab 40 Watt Leistung). • Gleichstrom-Magnetspule mit aufgebautem Silizium Gleichrichtersatz, schutzbeschaltet gegen beim Abschalten auftretende Induktionsspannungen und aus dem Netz auftretende Spitzenspannungen. • Die Abdichtung erfolgt durch weichelastischen Dichtungswerkstoff, geprüft nach DIN 3535 (geeignet für Brenngase der ersten, zweiten und dritten Gasfamilie), auf Ventilsitz aus 2.1096.0 (Rg 5) oder 2.1090.01 (Rg. 7) bzw. Edelstahl W. – Nr. 1.4571 • Alle Innenteile, die nicht aus NE-Metallen bzw. Edelstahl bestehen, sind spezialrostschutz behandelt. • Wie in DIN EN-161 Abschnitt 2.6 und DIN 3394 Teil 1 Abschnitt 3.5 aufgeführt muß vor jedes automatische Absperrventil ein spezieller Schmutzfänger angebracht werden. Bei zwei zu einer Gruppe montierten automatischen Absperrventilen genügt ein vor das erste automatische Absperrventil angebrachter Schmutzfänger. Die Schmutzfänger sind auch separat lieferbar. • Schalthäufigkeit: max. 1.500 Schaltspiele /h. bei Elektromagnetventilen ohne Anzug.- und Haltewicklung, max. 20 Schaltspiele /h. im Dauerbetrieb bei Elektromagnetventilen mit Anzug- und Haltewicklung. Weitere Typen und Druckstufen auf Anfrage.
Baureihe / Typ S104-S106 - 2/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geschlossen (NC)

Baureihe / Typ S104-S106 - 2/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geschlossen (NC)

• Ventil stromlos geschlossen (NC). • Klemmkraft: 180g - 1400g • Durchflussmedium: Gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type S104-S106 2/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geschlossen (NC). (2/2 way pinch-solenoid valve / normally closed (NC)). Funktion : Diese Ventiltypen sind in der Lage den Durchfluss von Medien abzusperren, ohne das sich Wirbel oder Toträume bilden. Das Öffnen des Ventils erfolgt mit Hilfe eines Quetschelements, dass den Schlauch freigibt. Bei diesen Ventilen kommt nur der Schlauch mit dem Medium in Berührung, weshalb sie besonders für Anwendungen mit sterilen, aseptischen und physiologischen Medien, sowie für Lebensmittel usw. geeignet sind. Der Durchfluss ist in beide Richtungen möglich. Der maximale Betriebsdruck (ca. 1 bar), ist von den Eigenschaften des ausgewählten Schlauches abhängig. (This valve types shut of the flow of any medium without turbolences and don´t build any death spaces where the medium can stagnate. This system allows a bi-directional flow. The opening and closing action is a made by coil operated pinching device which squeezes a soft hose. The hose material is the only one in contact with the medium. This feature enables the use of this valve in sterile physiologic and alimentary applications. The maximum operating pressure (about 1 bar) is related to hose material and thickness). Technische Daten / technical data: Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: gasförmige und flüssige Medien Schlauchklemme: POM Ventilgehäuse: eloxiertes Aluminium Metall, Innenteile: Edelstahl, Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: DC 12, 24 V Leistungsaufnahme: Z031A, 4Watt Z530A, 9Watt Z130A, 13Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Umgebungstemperatur: -10°C bis +60°C Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 53650 (installation: any position, upwards recomendet flow medium: gaseous and liquid media pinching device: POM valve housing: anodyzed aluminium metallic inner part: stainless steel, guide pipe stainless steel supply voltages: DC 12, 24 V power consumption: Z031A, 4Watt Z530A, 9Watt Z130A, 13Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 enclosure: IP 65 according DIN 40050 ambient temperature: -10°C up to +60°C electric connection: connection socket). Optionen / options: - geräuschgedämpfte Ausführung - Schlauchhalterungen für Schläuche mit kleinerem Außendurchmesser als die Ventilangaben. Schläuche / hoses: Diese Ventile sind für Silikon-Schläuche oder andere Schlauchwerkstoffe gleicher Härte und Biegsamkeit geeignet (55° +/- 3 Shore A). Es ist eine lange Lebensdauer der Schläuche zu erwarten, da die Schlauchklemme für eine weiche Betriebsamkeit mit ausgeglichener Druckspannung ausgelegt ist. Für nähere Angaben über die Schläuche ist es zweckmässig, sich direkt an den Hersteller zu wenden. Die Mechanik ist für über 20 Millionen Schaltzyklen ausgelegt. Wichtiger Hinweis: Die Magnetventile mit Schlauchklemme sind nur mit eingelegtem Schlauch funktionsfähig! Die Schläuche gehören nicht zum Lieferumfang! (This valves are suitable for soft silicon hoses or other hoses having similar flexibility and hardness (55° +/- 3 shore A). A long life of the hoses is guaranteed because the pinching device has been designed for soft operation through a well balanced force. For further information about the hoses you have to request to the hose manufacturer. The mechanic is reliable for more than 20 millions cycles depanding on the model. Important notice: The pinch solenoid valves are only functional with the hose installed! The hoses are not included in the supply!). Schaltfunktion / function: 2-Wege NC (2 way NC)
Baureihe / Typ S204-S206 - 2/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO)

Baureihe / Typ S204-S206 - 2/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO)

• Ventil stromlos geöffnet (NO). • Klemmkraft: 180g - 1400g • Durchflussmedium: Gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type S204-S206 2/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO). (2/2 way pinch-solenoid valve / normally open (NO)). Funktion : Diese Ventiltypen sind in der Lage den Durchfluss von Medien abzusperren, ohne das sich Wirbel oder Toträume bilden. Das Öffnen des Ventils erfolgt mit Hilfe eines Quetschelements, dass den Schlauch freigibt. Bei diesen Ventilen kommt nur der Schlauch mit dem Medium in Berührung, weshalb sie besonders für Anwendungen mit sterilen, aseptischen und physiologischen Medien, sowie für Lebensmittel usw. geeignet sind. Der Durchfluss ist in beide Richtungen möglich. Der maximale Betriebsdruck (ca. 1 bar), ist von den Eigenschaften des ausgewählten Schlauches abhängig. (This valve types shut of the flow of any medium without turbolences and don´t build any death spaces where the medium can stagnate. This system allows a bi-directional flow. The opening and closing action is a made by coil operated pinching device which squeezes a soft hose. The hose material is the only one in contact with the medium. This feature enables the use of this valve in sterile physiologic and alimentary applications. The maximum operating pressure (about 1 bar) is related to hose material and thickness). Technische Daten / technical data: Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: gasförmige und flüssige Medien Schlauchklemme: POM Ventilgehäuse: eloxiertes Aluminium Metall, Innenteile: Edelstahl, Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: DC 12, 24 V Leistungsaufnahme: Z031A, 4Watt Z530A, 9Watt Z130A, 13Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Umgebungstemperatur: -10°C bis +60°C Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 53650 (installation: any position, upwards recomendet flow medium: gaseous and liquid media pinching device: POM valve housing: anodyzed aluminium metallic inner part: stainless steel, guide pipe stainless steel supply voltages: DC 12, 24 V power consumption: Z031A, 4Watt Z530A, 9Watt Z130A, 13Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 enclosure: IP 65 according DIN 40050 ambient temperature: -10°C up to +60°C electric connection: connection socket). Optionen / options: - Schlauchhalterungen für Schläuche mit kleinerem Außendurchmesser als die Ventilangaben Schläuche / hoses: Diese Ventile sind für Silikon-Schläuche oder andere Schlauchwerkstoffe gleicher Härte und Biegsamkeit geeignet (55° +/- 3 Shore A). Es ist eine lange Lebensdauer der Schläuche zu erwarten, da die Schlauchklemme für eine weiche Betriebsamkeit mit ausgeglichener Druckspannung ausgelegt ist. Für nähere Angaben über die Schläuche ist es zweckmässig, sich direkt an den Hersteller zu wenden. Die Mechanik ist für über 20 Millionen Schaltzyklen ausgelegt. Wichtiger Hinweis: Die Magnetventile mit Schlauchklemme sind nur mit eingelegtem Schlauch funktionsfähig! Die Schläuche gehören nicht zum Lieferumfang! (This valves are suitable for soft silicon hoses or other hoses having similar flexibility and hardness (55° +/- 3 shore A). A long life of the hoses is guaranteed because the pinching device has been designed for soft operation through a well balanced force. For further information about the hoses you have to request to the hose manufacturer. The mechanic is reliable for more than 20 millions cycles depanding on the model. Important notice: The pinch solenoid valves are only functional with the hose installed! The hoses are not included in the supply!) Schaltfunktion / function: 2-Wege NO (2 way NO)
Baureihe / Typ 27 - 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Membrane

Baureihe / Typ 27 - 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Membrane

• Flanschanschluss • DN 15 - 50 • Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • Durchflussmedium: Neutrale, gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type 27 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Membrane (2/2 way solenoid valve / lift-assisted diaphragm). Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet eine Vorsteuerbohrung und hebt direkt oder unterstützt von der Druckdifferenz die Membrane vom Hauptsitz. Das Ventil schließt durch Federkraft. (No energized port P closed by spring return (NC). This valve does not rely on a pressure-differential for its operation). Technische Daten / technical data: Anschluss: Flansch DN 15 - DN 50 Einbaulage: Nur mit stehendem Magneten Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S Ventilgehäuse: GG-25 = ../0401/.. GS-C25 = ../0501/.. NIRO - 1.4581 = ../0801/.. Metall, Innenteile: Messing und Edelstahl NIRO 1.4104 Anschlussspannungen: AC 24, 42, 110, 230V 50Hz DC 24, 110, 196V Leistungsaufnahme: 1702 / 3702 = 25 Watt 1322 / 3322 = 30 Watt 4242 / 5242 = 46 Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +35°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 Klemmkasten (connection: flange installation: only solenoid upwards flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S valve housing: cast iron = ../0401/.. steel iron = ../0501/.. stainless steel - 1.4581 = ../0801/.. metallic inner part: brass and stainless steel NIRO 1.4104 supply voltages: AC 24, 42, 110, 230V 50Hz DC 24, 110, 196V power consumption: 1702 / 3702 = 25 Watt 1322 / 3322 = 30 Watt 4242 / 5242 = 46 Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +35°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socket terminal box). Weitere Ausführungen / optional extras: stromlos geöffnet = NO Stellungsanzeiger (Endschalter) = EH (ab DN 20) EX-Schutz EEx em II T4; Eex d II c T6 Handbetätigung = HA regulierbare Schließdämpfung = SR Öl- und fettfrei = OF Temperaturausführung bis 130°C = TM Abgedichteter Ankerraum = AA (no energized open = NO position indicator (switch limit) = EH (from DN 20) explosion proof EEx em II T4; Eex d II c T6 manual reset = HA variable close muting = SR free of oil and grease = OF design for high temperature up to 130°C = TM sealed plunger = AA). Schaltfunktion / function: NC = In Ruhestellung geschlossen normally closed
Einströmdüsen (normal) für Ventilatoren

Einströmdüsen (normal) für Ventilatoren

Im Allgemeinen fertigen wir die Düsen aus Stahlblech, Aluminium und Edelstahl. Doch dank unserer hohen Flexibilität sind wir selbstverständlich auch bestens darauf eingestellt, Ihre ganz spezifischen Anforderungen bezüglich Abmessungen und Werkstoffen, wie Messing oder Kupfer, zu erfüllen. Unser hauseigener Werkzeugbau geht gern auf Ihre Wünsche ein.
Baureihe / Typ 104 - 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / direktgesteuert

Baureihe / Typ 104 - 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / direktgesteuert

• Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • G 1/8", DIN EN 175301-803 • Durchflussmedium: Aggressive Flüssigkeiten & Gase Baureihe / Type 104 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / direktgesteuert (2/2 way plastic solenoid valve / direct acting). Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet direkt den Ventilsitz. (No energized port P closed by spring return (NC). The valve opens when directly when the solenoid is energized). Technische Daten / technical data: Bauart: Sitzventil mit Trennmembrane Anschluss: G 1/8“ Einbaulage: Magnet vorzugsweise stehend Durchflussmedium: aggressive Flüssigkeiten & Gase Ventilgehäuse: PVC, PTFE Dichtwerkstoff: EPDM, FKM Anschlussspannungen: 230V 50Hz, 24V DC, Sonderspannungen Spannungstoleranz: +/- 10% nach VDE 0580 Leistungsaufnahme: 6 Watt Elektr. Anschluss: Gerätesteckdose nach DIN EN 175301-803 Einschaltdauer: 100 % ED Temperatur: Medium: -10 bis +50°C Umgebung: max. +50°C Druckbereich: 0 - max. 6 bar Nennweite: DN 1,0 - 2,5 Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 mit montierter Gerätesteckdose (design: seat valve with isolating diaphragm connection: G 1/8“ installation: coil preferably in upright position flow medium: aggressive fluids and gases valve housing: PVC, PTFE seals: EPDM, FKM supply voltages: 230V 50Hz, 24V DC, special voltages voltage tolerance: +/- 10% acc. VDE 0580 nominal voltage: 6 Watt electr. connection: cable plug acc. DIN EN 175301-803 operating factor: 100 % ED temperature: media: -10 up to +50°C ambient: max. +60°C pressure range: 0 - max. 6 bar diameter: DN 1,0 - 2,5 enclosure: IP 65 according DIN 40050 with cable plug mounted). Optionen / optional extras: EX-Schutz EEx d II c T4 Gehäusematerialien PVDF 1/4“ Anschluss Klebe- Schweißstutzen Größere Nennweiten (explosion proof EEx d II c T4 housing materials PVDF 1/2” connection cementing- welding union larger diameter)
Baureihe / Typ 85720 / 84983 - 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Kolben, Schließdämpfung

Baureihe / Typ 85720 / 84983 - 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Kolben, Schließdämpfung

• Schließdämpfung • Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • G 1/4" - G 2", DIN ISO 228 • Durchflussmedium: Heißwasser und Dampf Baureihe / Type 85720 / 84983 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Kolben, Schließdämpfung. (2/2 way solenoid valve / lift-assisted piston, close muting). Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet eine Vorsteuerbohrung und hebt direkt oder unterstützt von der Druckdifferenz den Kolben vom Hauptsitz. Das Ventil schließt durch Federkraft. (No energized port P closed by spring return (NC). This valve opens when the solenoid is energized. This valve does not rely on a pressure-differential). Technische Daten / technical data: Anschluss: G1/4“- G2“; DIN ISO 228 Einbaulage: Magnet senkrecht nach unten; bis max. +150°C vorzugsweise senkrecht nach oben Durchflussmedium: Heißwasser / Dampf Viskosität: 80 mm² / S Ventilgehäuse: Messing Innenteile: Edelstahl O-Ringe: PTFE Anschlussspannungen: AC 24, 110, 230V 50/60Hz DC 24, 205V Leistungsaufnahme: 8402 = DC 29 W 8406 = AC 33 VA Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +60°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650; AC mit eingebautem Gleichrichter (connection: G1/4“- G2“; DIN ISO 228 installation: solenoid downwards; up to +150°C upwards recomended flow medium: hot water / steam viscosity: 80 mm² / S valve housing: brass inner parts: stainless steel sealrings: PTFE supply voltages: AC 24, 110, 230V 50/60Hz DC 24, 205V power consumption: 8402 = DC 29 W 8406 = AC 33 VA operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +60°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socket; AC with integrated rectifier). Optionen / options: Stromlos geöffnet = NO Handhilfsbetätigung Dichtung EPDM (normally open = NO manual reset sealing EPDM)
Baureihe / Typ AL 02 R - 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert

Baureihe / Typ AL 02 R - 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert

• Ausführung für dauerhaft hohe Temperaturen mit Ventilsitz aus Edelstahl und Magnetspule Klasse H • Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • G 1/8" - G 1/4", DIN ISO 228 Baureihe / Type AL 02 R 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert (2/2 way solenoid valve / direct acting) Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet direkt den Ventilsitz. Ausführung für dauerhaft hohe Temperaturen mit Ventilsitz aus Edelstahl und Magnetspule Klasse H. Technische Daten / technical data: Anschluss: G 1/8” – G 1/4”, DIN ISO 228 Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S Ventilgehäuse: Pressmessing MS 58 Metall, Innenteile: Edelstahl, AISI 430+303 Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: AC 24, 110, 230 V 50 Hz DC 12, 24 V Leistungsaufnahme: C3H 20/13 VA 8 Watt C4H 40/22 VA 23 Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +60°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 Dichtungskennziffer seal-digit Dichtung seal max. Temp. °C R RULON 110-180 Baureihe Type G DN seat mm KV flow rate m³ / h DRUCK/press./bar min. max. C3 (C4) AC DC AL02 BR 15 Z 1/8“ 1,5 0,07 0 30 26 BR 20 Z 1/8“ 2,0 0,10 0 22 20 BR 25 Z 1/8“ 2,5 0,15 0 16 14 BR 35 Z 1/8“ 3,5 0,32 0 10 8 CR 15 Z 1/4“ 1,5 0,07 0 30 26 CR 20 Z 1/4“ 2,0 0,10 0 22 20 CR 25 Z 1/4“ 2,5 0,15 0 16 14 CR 30 Z 1/4“ 3,0 0,20 0 (35) - CR 35 Z 1/4“ 3,5 0,32 0 10 8 CR 45 Z 1/4“ 4,5 0,41 0 6,5 3,5 DR 52 Z 1/4“ 5,2 0,47 0 4 (10) 1,8 (10) (connection: G 1/8“ - G 3/8“, DIN ISO 228 installation: any position, upwards recomended flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S valve housing: brass metallic inner part: stainless steel Guide pipe stainless steel supply voltages: AC 24, 110, 230 V 50 Hz DC 12, 24 V power consumption: C3H 20/13 VA 8 Watt C4H 40/22 VA 23 Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +60°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socket) Optionen / options: 5 Schaltfunktion / function NC = In Ruhestellung geschlossen normally closed P = Eingang inlet Maße / dimensions Optionen / options Handbetätigung Gerätestecker mit angespritztem Kabel C4-Spule für höheren Druck Edelstahl-Körper = Baureihe AL 05 (manual reset connection socket with cable C4-coil for higher pressure stainless-steel-body = Type AL 05)
Radialventilatoren

Radialventilatoren

Prozessventilator mit Kupplungsantrieb nach Kundenspezifikation ausgelegt und gefertigt.
Fahrmotorkühlungsventilatoren

Fahrmotorkühlungsventilatoren

mdexx Radialventilatoren für die Fahrmotorkühlung bieten eine erstklassige Lösung für Anwendungen mit hohem Leistungsbedarf und anspruchsvollen Betriebsbedingungen. Mit einem Volumenstrom von bis zu 2 m³/s und einem statischen Druck von 4400 Pa zeichnen sich diese Ventilatoren durch eine hohe Leistungsdichte und einen hohen Wirkungsgrad aus. Die Ventilatoren sind speziell für den Einsatz in Bahnanwendungen konzipiert und entsprechen den strengen Normen DIN 15085-2 und IEC 61373, was sie für Beschleunigungen bis zu 5g geeignet macht. Zusätzlich erfüllen sie die Anforderungen an geringe Schwinggeschwindigkeiten von weniger als 3,5 mm/s und bieten ein robustes Design, das Langlebigkeit und Zuverlässigkeit garantiert. Der Motor ist nach IEC-EN60349 zertifiziert, was die Qualität und Sicherheit der Ventilatoren unterstreicht. Mit ihrem leisen Betrieb, ihrer robusten Bauweise und ihrem leichten Gewicht sind die mdexx Radialventilatoren eine ausgezeichnete Wahl für Anwendungen, bei denen Effizienz und Widerstandsfähigkeit im Vordergrund stehen.