Finden Sie schnell online sprach lernen für Ihr Unternehmen: 273 Ergebnisse

Übersetzungen

Übersetzungen

Übersetzungsdienst Jena - BM-Translations bietet Fachübersetzungen in den Bereichen Medizin, Technik, Recht und Marketing an. Unsere Übersetzer beherrschen die Sprachen Französisch, Englisch, Arabisch, Italienisch und Spanisch. Wir übersetzen sowohl vom Deutschen ins Französische als auch umgekehrt. Bei speziellen Anforderungen oder anderen Fachgebieten stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung und kann auf mein Expertennetzwerk zurückgreifen.
Übersetzungen

Übersetzungen

Wir helfen Ihnen gerne bei der Übersetzung von Verträgen, technischen Dokumentationen und Ihrer neuen Website. Unsere qualifizierten Muttersprachler:innen übersetzen in über 40 Sprachen, darunter Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Polnisch, Tschechisch, Kroatisch, Griechisch, Chinesisch, Koreanisch, Japanisch, Arabisch und viele mehr. Bei beglaubigten Übersetzungen arbeiten wir mit öffentlich bestellten und allgemein beeidigten Übersetzer:innen zusammen, um sicherzustellen, dass die Übersetzungen von Behörden anerkannt werden.
Übersetzungen

Übersetzungen

Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Russisch, Chinesisch, Japanisch. Wir sind ein professionelles Übersetzungsbüro mit langjähriger Erfahrung im Bereich der sprachlichen Kommunikation. Unsere muttersprachlichen Übersetzer verfügen über umfangreiche Fachkenntnisse und garantieren eine präzise und qualitativ hochwertige Übersetzung Ihrer Texte. Unser Leistungsspektrum umfasst neben Übersetzungen auch Korrekturlesen und Lektorat, um sicherzustellen, dass Ihre Texte fehlerfrei und stilistisch ansprechend sind. Kontaktieren Sie uns noch heute für ein unverbindliches Angebot! Wir freuen uns darauf, Ihnen bei Ihren Übersetzungsbedürfnissen behilflich zu sein.
Übersetzungen

Übersetzungen

Passgenaue Übersetzungen Für globalen Erfolg Egal in welcher Sprache: Wenn Texte einen unprofessionellen Eindruck machen, ist das Image des Unternehmens schnell in Frage gestellt. Klären wir doch als erstes die Frage, zu welchem Zweck die Übersetzung benötigt wird, und bestimmen dann die benötigte Übersetzungsqualität. Fachübersetzungen nach Maß Für jede Anforderung die passende Lösung Wir bieten Fachübersetzungen für unterschiedliche Anforderungen in drei Qualitätsstufen: BESSER BEST . Für welche Qualitätsstufe Sie sich auch entscheiden, es übersetzt immer ein professioneller, muttersprachlicher und gut qualifizierter Fachübersetzer mit mehrjähriger Berufserfahrung für Sie. Um höchste sprachliche Authentizität zu gewährleisten, übersetzen bei uns alle Übersetzer nur in ihre Muttersprache und bearbeiten nur Fachgebiete, in denen sie sich nachweislich gut auskennen. Für einen konsistenten Stil der Übersetzungen und die Einhaltung Ihrer Unternehmenssprache nutzen wir moderne CAT-Tools (Computer Aided Translation Tools). Zum Angebot Fachübersetzungen erhalten Sie in drei verschiedenen Qualitätsstufen: 2 Augen BESSER 4 Augen BEST 6 Augen Ein erfahrener Fachübersetzer übersetzt und kontrolliert sich selbst. Es findet kein 4-Augen-Prinzip statt. Einfach und schnell – ohne zusätzliches Korrekturlesen durch eine weitere Person. GUT-Texte haben in der Regel nur geringe branchenspezifische Anforderungen. Vier Augen sehen mehr als zwei. Ihr Text wird von einem erfahrenen Fachübersetzer zuerst übersetzt und anschließend von einem Korrektor auf Vollständigkeit, Rechtschreibung, Zeichensetzung und Grammatik sowie die richtige Verwendung aller Begriffe im Abgleich mit dem Ausgangstext geprüft. Bei Werbe- und PR-Texten ist eine besonders flüssige bzw. freie Übersetzung wichtig, damit die Botschaft des Textes bei der Zielgruppe so ankommt, wie sie es soll. Um das zu erreichen, erweitern wir das Expertenteam noch um einen weiteren Fachlektor, dessen Fokus besonders auf gutem Stil und Ausdruck liegt. Geeignet für allgemeine Texte ohne Fachterminologie Die Leistung empfehlen wir bei anspruchsvollen (Fach-)Texten bzw. Texten, die veröffentlicht werden. Geeignet für Werbetexte, Pressetexte, Kommunikation, Marketing, Webtexte Die GUT-Übersetzung entspricht nicht DIN EN 15038 und ISO 17100. Eine BESSER-Übersetzung mit Korrektorat entspricht DIN EN 15038 und ISO 17100. Eine BEST-Übersetzung mit stilistischer Überarbeitung und Korrektorat entspricht der Norm DIN EN 15038 bzw. ISO 17100. Falls Sie nicht sicher sind, welche Anforderungsstufe Sie für Ihren Text wählen sollten, rufen Sie uns an. Wir beraten Sie gern. Höchste Qualitätsstandards Qualität hat bei uns oberste Priorität. Um diese zu gewährleisten, haben wir uns strenge Prinzipien auferlegt. Standardmäßig werden verschiedene Maßnahmen zur Qualitätssicherung durchgeführt. Für Dr. Werner arbeiten ausschließlich professionelle und intensiv geprüfte Fachübersetzer, die sich auf bestimmte Themen- und Fachgebiete spezialisiert haben. Auch bereits erprobte Fachübersetzer werden bei uns kontinuierlich bewertet. Damit sorgen wir für gleichbleibende Qualität und optimierte Prozesse Durch die automatische Glossarprüfung stellen wir nach der Übersetzung die Einhaltung Ihrer Vorgaben sicher. Terminologiemanagement Sobald Ihre Übersetzung fertiggestellt ist, prüfen wir vollautomatisch, ob die Vorgaben vom Übersetzer auch konsequent umgesetzt wurde. Die Übersetzung wird so in einem separaten Arbeitsschritt zusätzlich technisch überprüft. Styleguide bzw. Wordinglisten Ihre Vorgaben zu
E-Learning Produktion

E-Learning Produktion

eLearning aus einer Hand Ob analog, digital oder blended: die Mischung macht´s. Für unsere Online-Bildungsangebote verknüpfen wir neueste Lerntechnologien mit hohen pädagogischen Ansprüchen und suchen gemeinsam mit den Kunden die passenden Methoden heraus. Jetzt anfragen E-Learning Content Produktion Wir erarbeiten für Sie maßgeschneiderte und motivierende Online Trainings. Dabei setzen wir auf hohe Qualität, neue Trends und guten Service. Während des gesamten Produktionsprozesses kommunizieren Sie mit Ihrem persönlichen Ansprechpartner in unserem Unternehmen. Unsere Erfahrung – Ihr Vorteil! Auf Ihre Fragen rund um das Thema Online-Lernen haben wir nicht nur passende Antworten, sondern auch den entsprechenden Content. Wir beraten Sie beim Erstellen von Konzepten, dem Produzieren neuer Inhalte oder dem Aufbauen von Lernplattformen. Alle Inhalte können zeit- und ortsunabhängig durch digitale Endgeräte wie Smartphone, iPhone, Tablet, iPad, PC abgerufen werden. Ihre Vorteile auf einen Blick Die Umsetzung Ihres eigenen online Kurses richtet sich exakt nach Ihren Bedürfnissen und kann individuell gestaltet werden. Aus einer Hand Drehbuch & Story Interaktiv Foto, Video & 360° Animation Übersetzung Vertonung & Audio Scorm E-Learning aus einer Hand Bei uns sitzen Mediendidaktiker, Grafiker und Fachautoren an einem Tisch. Gemeinsam mit unseren Kunden entwickeln, produzieren oder passen sie Online-Inhalte an. Dabei kommen neueste Lerntechnologien wie AR oder 3D genauso zum Einsatz wie auch klassische Online-Kurse. Unsere Stärken: individuelle Lösungen für nahezu jeden (!) Anwendungsfall und kompetente Beratung durch einen individuellen Ansprechpartner. Drehbuch & Story Aus dem Konzept entsteht das Storyboard für Ihre Produktion. Das sogenannte Drehbuch ist die Basis unserer Zusammenarbeit. Darin finden Sie alle Texte, Bilder, Videos und Animationen, die wir für die Umsetzung einsetzen wollen. Interaktionen und Tests sind darin textlich beschrieben. Interaktive Elemente Gutes eLearning lebt von Action! Die Auswahl an interaktiven Elementen ist riesengroß. Die richtige Mischung aus Texten, Fotos, Diagrammen, Videos und interaktiven Elementen motiviert den Nutzer und erhöht die Aufmerksamkeit. Ein nachhaltiger Lernerfolg ist garantiert. Selbstverständlich beraten wir Sie gerne im Hinblick auf die bestmögliche Kombination von interaktiven Elementen. Foto, Video & 360° Fotos und Videos, einschließlich beeindruckender 360° Aufnahmen, sind ansprechend und fördern das Verstehen von Inhalten. Mit visuellen Medien lassen sich Situationen, Prozesse und Handlungen besonders anschaulich und verständlich darstellen. Wir realisieren die gesamte Medienproduktion, angefangen von konventionellen Aufnahmen bis hin zu fesselnden 360°-Erlebnissen. Animation Komplexe Sachverhalte kommen durch Animationen spielend leicht und verständlich rüber. Copendia produziert sämtliche Media Elemente inhouse und verfügt somit über alle Kompetenzen, um auch Ihr Thema oder Produkt ansprechend und unterhaltsam zu visualisieren. Übersetzung Weg mit den Sprachbarrieren! Unser Team aus Muttersprachlern und Übersetzern macht Ihre E-Learning Inhalte für alle verständlich. Erreichen Sie Ihre globale Zielgruppe, indem Sie eine breite Sprachauswahl anbieten. Vertonung & Audio Die Stimme macht´s! Eine professionelle Vertonung kann schwierige oder komplexe Themen durch sprachliche Strukturierung häufig besser vermitteln und spricht gerade auditive Lerntypen gut an. Soundaufnahmen, Soundeffekte und die Bearbeitung von auditiven Medien machen wir inhouse und haben zahlreiche Sprecher und verschiedene Stimmen im Repertoire. SCORM Flexibel mit SCORM! Dieser eLearning-Standard ermöglicht den ständigen Austausch von Daten aus verschiedenen eLearning-Systemen. Gespeicherte Daten bleiben somit erhalten – egal,
E-Learning

E-Learning

Modernste Technik, maximaler Komfort. Bequemer geht’s nicht: Trainieren Sie einfach an Ihrem PC - so oft und so lange Sie möchten. Mit unseren E-Learning Konzepten lernen Sie intensiv, schnell und zielgerichtet. Als Spezialisten für betreutes E-Learning unterstützen wir Sie dabei nicht nur als Fachberater, sondern auch mit unseren Tutoren. Freuen Sie sich über Lernfortschritte durch Hörverständnistraining Vokabeltraining Aussprachetraining Grammatiktraining und vieles mehr Unser E-Learning Programm ist sowohl für Business- als auch für Umgangssprache geeignet. Zur Auswahl stehen verschiedene Lizenzen für eine Nutzungsdauer von 3, 6 oder 12 Monaten. Zahlreiche Sprachen (Englisch/Amerikanisch, Französisch, Spanisch etc.) und verschiedene sprachliche Oberflächen. Testen Sie uns – wir führen Ihnen gerne eine Demo-Version vor bzw. schalten Ihnen einen Test-Account frei. Schneller Erfolg Praxisgerechtes Lernen Stets an Ihrer Seite
E-Learning

E-Learning

Hochinteraktives Training mit 10 Lektionen Entwickelt von erfahrenen Sales-Experten Erfolgsbewährte Taktiken zur Umsetzung Professionelles Zertifikat nach Abschluss 24/7 Zugang über Online-Account Einmaliger Kauf - kein Abonnement JETZT KAUFEN E-Learning + Toolkit Alle Vorteile des E-Learnings inklusive Umfassendes Toolkit mit 6 Modulen Schritt-für-Schritt-Anleitung zur Umsetzung Intuitive und leicht zu bedienende Benutzeroberfläche Sofortiger Download auf Ihr Endgerät (.xls) Einmal kaufen - lebenslang nutzen JETZT KAUFEN Sie interessieren sich nur für unser Toolkit? ZUM TOOLKIT
Übersetzungen Westeuropäische Sprachen

Übersetzungen Westeuropäische Sprachen

Professionelle Übersetzungen aller Arten von Text in alle Weltsprachen!
Marketingübersetzungen

Marketingübersetzungen

Übersetzen Sie Ihre Marketinginhalte und gewinnen Sie so in jeder Sprache die Aufmerksamkeit Ihres Zielpublikum. Dadurch gewährleisten Sie den globalen Erfolg Ihres Unternehmens. AdHoc Translations bietet professionelle Übersetzungen Ihrer Marketinginhalte. Unsere Lösungen werden auch Ihre Erwartungen übertreffen, denn wir sorgen für überzeugende und perfekte Marketingtexte in allen Sprachen. In den Bereich der Marketingübersetzungen fallen verschiedene Arten von Marketingtexten, darunter Website-Texte, Blogposts, Newsletter, Broschüren, Kampagnen, Werbung und Social-Media-Beiträge. Für alle diese Texte ist höchste Qualität erforderlich: Sie müssen sprachlich so formuliert sein, dass Ihre Botschaft anspricht und Umsatz generiert. WIR ENTWICKELN GEMEINSAM MIT IHNEN DIE RICHTIGE LÖSUNG. Gerade bei Texten, in denen es um Ihre Markeninhalte geht, muss die Botschaft wirkungsvoll und klar vermittelt werden. Deshalb gehört es fest zu unserer Beratungstätigkeit im Verlauf der Auftragsabwicklung, Sie zu Ihrem Zielpublikum und zur vorgesehenen Verwendung Ihrer Texte zu befragen. Folgende Übersicht zeigt das Spektrum verschiedener Leistungen, in dem sich die Suche nach der richtigen Lösung für Ihre Marketingtexte bewegen wird: REINE ÜBERSETZUNG Was ist eine reine Übersetzung? Ein auf das Fachgebiet spezialisierter Übersetzer übersetzt den Text und liest ihn Korrektur. Welche Texte eignen sich dafür? Texte mit geringem Markenbezug (etwa für den internen Gebrauch). Was Sie von uns bekommen: Einen flüssig geschriebenen Text, der den Quelltext wiedergibt. + ZUSÄTZLICHES KORREKTURLESEN Was ist zusätzliches Korrekturlesen? Ein auf das Fachgebiet spezialisierter Übersetzer liest den Text nochmals Korrektur. Welche Texte eignen sich dafür? Texte mit geringem Markenbezug, die jedoch unbedingt korrekt sein müssen (etwa Social-Media-Inhalte und Newsletter). Was Sie von uns bekommen: Eine zusätzliche Qualitätsprüfung der Übersetzung, bei der alle übersehenen Fehler und unklaren Formulierungen beseitigt werden. + TRANSKREATION Was ist Transkreation? Ein als Werbetexter erfahrener Übersetzer passt die Übersetzung kreativ für das Zielpublikum an. Welche Texte eignen sich dafür? Texte mit hohem Markenbezug (etwa Website-Texte, Werbung und Slogans). Was Sie von uns bekommen: Einen kreativen und überzeugenden Text, der vom Quelltext abweicht, ihm inhaltlich jedoch treu bleibt. + DTP Was ist Transkreation? Ein Grafikdesigner sorgt dafür, dass jedes Dokument korrekt layoutet ist. Was Sie von uns bekommen: Dokumente, bei denen das Layout dem Ausgangsdokument spricht, und druckfertige Dateien. + SUCHMASCHINENOPTIMIERUNG Was ist das? Ein SEO-Experte für Search Engine Optimisation optimiert die Schlagworte Ihrer Websitetexte für Suchmaschinen. Was Sie von uns bekommen: Einen Text, der für die lokalen Suchmaschinen sichtbar ist. + TESTING Was ist das? Der Text wird auf der Plattform getestet, für die er bestimmt ist. Was Sie von uns bekommen: Wir liefern einen umfassenden Fehlerbericht mit Screenshots und Änderungsvorschlägen.
Interaktive E-Learning Experiences

Interaktive E-Learning Experiences

ist es, ein innovatives und interaktives Online-Trainingsprogramm anzubieten, das speziell auf die Bedürfnisse vielbeschäftigter Fachleute zugeschnitten ist. Mit unserer langjährigen Erfahrung in der Entwicklung von E-Learning-Kursen garantieren wir höchste Qualität und Effektivität. Unsere Trainingsmodule bieten eine Vielzahl von interaktiven Lernmaterialien, darunter Videos, Quizze und Fallstudien. Die Inhalte werden von Experten auf dem jeweiligen Fachgebiet entwickelt und regelmäßig aktualisiert. Durch den Einsatz moderner Technologien können die Teilnehmer flexibel lernen und ihren individuellen Lerntempo anpassen. Darüber hinaus ermöglichen wir den Zugriff auf die Kurse über verschiedene Geräte, wie zum Beispiel Smartphones oder Tablets. Um den Lernerfolg messbar zu machen, bieten wir detaillierte Statistiken und Auswertungen an. Auf diese Weise können die Teilnehmer ihren Fortschritt verfolgen und ihre Schwachstellen identifizieren. Unser Ziel ist es, dass unsere Online-Trainings nicht nur informativ, sondern auch unterhaltsam sind. Deshalb legen wir großen Wert auf eine ansprechende Gestaltung und eine intuitive Benutzeroberfläche. Überzeugen Sie sich selbst von unseren Online-Trainings und steigern Sie Ihre Kompetenz und Karrierechancen!
Übersetzungen

Übersetzungen

Übersetzungsdienste in über 100 Sprachen. Effektive Übersetzungslösungen für verschiedene betriebliche Aufgabenbereiche, unabhängig vom Umfang und Thema.
Übersetzungen für Marketing

Übersetzungen für Marketing

Eine Marketingübersetzung, die qualitativ nicht optimal erledigt wird, kann negativ das Image des Unternehmens und die Markenloyalität beeinflussen. Die Texte müssen deswegen im Geist der Zielsprache übersetzt werden und leicht lesbar sein. Die Spitzenqualität unserer Marketingübersetzungen gewährleisten wir mit innovativen und ganzheitlichen Dienstleistungen, die der Marketing-Branche angepasst sind. Solche Übersetzungen bieten wir unter dem Namen Schlüsselfertige ÜbersetzungenTM.
Digital-Strategien

Digital-Strategien

Social Media, SEO (Suchmaschinenoptimierung), SEM (Suchmaschinenmarketing), SEA (Suchmaschinenwerbung). Website. Wir schaffen passenden Strategien für relevante Social-Media-Kanäle, entwickeln Websites für Ihren Anspruch und sorgen dafür, dass die richtigen, potenziellen Kunden Sie auch im Internet finden werden, kanalübergreifend. Webentwicklung Webdesign User Experience SEO (Suchmaschinenoptimierung), SEM (Suchmaschinen-Marketing), SEA (Suchmaschinenwerbung) Social Media
Online-Marketing Full Service

Online-Marketing Full Service

Konzeption von Online-Marketing-Kampagnen Google Ads Facebook Ads Instagram Ads Influencer-Marketing SEA Social Media Account-Betreuung Schulungen / Workshops (für Unternehmen und Mitarbeiter)
Kunststoff-Schachtabdeckung begehbar i.L. L/B 1200 x 1000 mm

Kunststoff-Schachtabdeckung begehbar i.L. L/B 1200 x 1000 mm

Schachtabdeckung begehbar lichte Maße L/B 1200 x 1000 mm bestehend aus: 3 x Deckel aus Sekundärkunststof mit Aushebeschlitz 1 x Stahlrahmen verzinkt mit Flanschfuß zum bauseitigen Andübeln (Montagezubehör bauseits) lichte Maße: 1200 x 1000 mm Gewicht: 109 kg
SET Sport-Ohrhörer ohne Kabel Schwarz

SET Sport-Ohrhörer ohne Kabel Schwarz

DAS ZUBEHÖR-DUO FÜR DEN VERNETZTEN SPORTLER! Mit diesem vernetzten Set haben Sie die richtige Ausrüstung, um bestmöglich von Ihren Sport- und Freizeitaktivitäten zu profitieren! Erhältlich in 2 VersionenVersion Connect Cardio mit dem Activity Tracker Color (142874) und die Version Connect Sport mit dem Fitnessarmband (142775)- Das Set umfasst kabellose In-Ohr-Kopfhörer für den Sport und ein Fitnessarmband, das Sie überall begleitet- Mit dem Fitnessarmband können Sie Ihre Aktivitäten voll und ganz auskosten und Ihre Daten dank zahlreicher Funktionen analysieren. Lauschen Sie ohne lästige Kabel Ihrer Musik über die kabellosen In-Ohr-Kopfhörer für den Sport, die über Bluetooth mit Ihrem mobilen Gerät vernetzt sind. Artikelnummer: 1259245 Druckbereich: 130 x 100 mm Gewicht: 430 Maße: 50x130x170 mm Zolltarifnummer: 90318080
ABUS Vitess.1000 Nachzylinder nach Sicherungskarte

ABUS Vitess.1000 Nachzylinder nach Sicherungskarte

Der ABUS Vitess.1000 Nachzylinder nach Sicherungskarte bietet hohes Sicherheitsniveau für Einzelschließungen. Mit vertikaler Schlüsseleinführung und technischem Kopierschutz ist er ideal für den Einbruchsschutz. Die Lieferzeit beträgt 11-14 Werktage.
Hettlock RFID Kartenbedruckung

Hettlock RFID Kartenbedruckung

Hettlock RFID Kartenbedruckung Individuelle Bedruckung der Karten Thermotransferdruck pro Seite 4-Farbig 9206942 Kartenbedruckung• Individuelle Bedruckung der Karten, 4-farbig • Thermotransferdruck pro Seite Artikelnummer: E9206942 Gewicht: 1 kg
Basic Online Kurs für Verkäufer

Basic Online Kurs für Verkäufer

Eigenmotivation; Steigerung der Einstellung zum Kunden; Erreichen messbarer Ziele; Steigerung der persönlichen Wirkung, der persönlichen Konsequenz; Rhetorik; Körpersprache 14 Tage Geld-zurück-Garantie! Basic Online-Training Verkaufen I Ablauf des Online-Trainigs Verkaufen Das Basic Online-Training Verkaufen besteht aus fünf einzelnen Einheiten. Zwischen den einzelnen Trainingseinheiten werden die festgelegten Teilziele in der persönlichen Praxis umgesetzt.   Mit Start erhalten Sie die Zugangsdaten sowie die Vorbereitungsunterlagen zu Ihrem Online-Training. Danach bereiten Sie sich individuell auf ihr Training vor.  Sie erhalten online ein Verkaufen-Handbuch, in dem Sie das Notwendige an Theorie und Anleitungen für das praktische Vorgehen finden. Der Zugang zur Online-Plattform steht Ihnen zu Verfügung. Eine Teilnahmebestätigung erhalten Sie am Ende des Trainings, insofern Sie alle Trainingseinheiten absolviert haben. Die Erfahrung hat gelehrt, dass der Erfolg des Trainings im Wesentlichen vom Vertrauensverhältnis zwischen Ihnen als Teilnehmer und mir als Trainer abhängt. Deshalb wird über Ihre Persönlichkeit keine Auskunft erteilt. 1. Trainingseinheit Was ist die Bedeutung von konkreten Zielen im Verkauf (eigene und Unternehmensziele; welche Potenziale spreche ich an?) Wie eröffne ich ein gutes Verkaufsgespräch?  Fragetechnik Wie motiviere ich mich? Wie wirke ich mit meiner Sprache sowie Körpersprache auf andere? Wie kann ich diese Wirkung steigern? 4wöchige Praxisphase 2. Trainingseinheit Wie führe ich ein zielgerichtetes Verkaufsgespräch? Wie reagiere ich, wenn ich gefragt werde? Auch in kritischen Situationen! Wie wirke ich auf andere? Und, wie kann ich diese Wirkung steigern? Wie erreiche ich eine optimale Verhandlungstechnik? 4wöchige Praxisphase 3. Trainingseinheit Was ist bei meinem Angebot besonders wichtig? Worauf muss ich achten? Was hebt mich vom Wettbewerb deutlich ab? Wie führe ich ein Telefonat? Kaltakquise Wie gewinne ich neue Geschäftspartner? Wie sicht meine Einstellung zum Kunden aus und wie verändere ich sie positiv? Wie führe ich Preisgespräche, so wir eine Win-Win-Situation erreichen? Wie wirke ich auf andere Menschen? Wie kann ich meine Wirkung steigern? 4wöchige Praxisphase 4. Trainingseinheit Wie führe ich meine/n Gesprächspartner zum Verkaufsabschluss? Was hat sich zwischenzeitlich bei meinen Telefonaten geändert? Wie überprüfe ich meine Verhandlungstechnik? Wie kann ich meine Wirkung weiter steigern? 4wöchige Praxisphase 5. Trainingseinheit Wie gehe ich mit Reklamationen um, sodass der Geschäftspartner wie ich gewinnen? Wie plane ich meine aktive Verkaufszeit effektiv? Was macht eine ideale Kommunikation aus? Wirkungskontrolle; wie wirke ich auf andere? Wie gut habe ich meine Wirkung gesteigert?    Am Ende des Online-Trainings erhalten Sie eine Teilnahmebestätigung. Voraussetzung hierfür ist die konsequente Teilnahme an allen 5 Online-Trainingseinheiten. Vorgesetzte/r Optional können Sie die Daten des/r Vorgesetzten (Anrede, Titel, Vorname, Nachname, E-Mail) NACH der Bestellung eingeben. Der/die Vorgesetzte wird sodann via E-Mail über den Entwicklungsstand des Teilnehmers informiert (Wann wurde die jeweilige Trainingseinheit absolviert, Inhalte der jeweiligen Trainingseinheit). Darüber kann der Vorgesetzte den Teilnehmer in seiner Entwicklung begleiten und im gemeinsamen Austausch zur Entwicklung des Teilnehmers beitragen.
Learning Content

Learning Content

Produktion und Kuratierung digitaler Lernmaterialien Lernmedien sollen zielführend, didaktisch ausgefeilt, multimedial zielgruppengerecht gestaltet und kostengünstig sein. Aber auch die technische Qualität, Kompatibilität und die Bereitstellung zu einem konkreten Termin sind ausschlaggebende Parameter bei der Beschaffung und Bereitstellung von notwendigen Lernmaterialien in Ihrem Unternehmen. Zusätzlich kommen bei der Erstellung von individuellen Learning Contents oftmals noch enorme Mengen an zu verarbeitendem Material hinzu. Hier helfen Ihnen unsere Autoren und Mediendesigner mit langjährig ausgearbeiteten Entwicklungs- und Produktionsprozessen, die wir stets gemeinsam mit Ihnen abstimmen. Wir entwickeln die richtigen Formate für Ihre vorhandene Plattform, kostengünstig als auch medial hochwertig. Damit sorgen wir für die Einhaltung der vereinbarten Parameter. Wir bieten: -Mediendidaktische Content-Beratung, Überarbeitung vorhandener Lernmaterialien inkl. Drehbücher oder komplette Neuerstellung inkl. Anpassungen an Ihr Corporate Design -Erstellung von Web Based Trainings (WBT) mit dem Autorentool Articulate Storyline 360 -Produktion von Online Kursen mit Adobe® Captivate oder Techsmith Camtasia® -Erstellung von Unterlagen für Ihr Präsenztraining oder Virtuelles Klassenzimmer mit den gängigen MS-Office Produkten sowie Adobe® InDesign -Projektmanagement
Online Sprachkurse

Online Sprachkurse

Live-Unterricht in der Gruppe oder im Einzelkurs. Sprachkurse Online Sprachkurse E-Learning im virtuellen Klassenzimmer Jetzt ist es Zeit für etwas Neues! Unser Virtual Classroom bietet eine einzigartige Lernerfahrung: Nehmen Sie live an einem Online-Sprachkurs teil und lernen Sie, wo immer Sie wollen. Effektiv, flexibel und von Angesicht zu Angesicht mit unseren erfahrenen SprachtrainerInnen. Denn wir lassen Sie beim Üben der Aussprache, der Grammatik und der Rechtschreibung nicht alleine. Digitale Unterrichtsmaterialien ergänzen den virtuellen Unterricht. Ob Einzel- oder Gruppenunterricht, für den privaten oder beruflichen Sprachgebrauch: LOQUI bietet verschiedenste Kurse für Ihre individuellen Bedürfnisse. Die moderne Technik stellt für Sie eine Herausforderung dar? Keine Sorge, wir begleiten Sie im Bedarfsfall Schritt für Schritt auf Ihrem Weg ins virtuelle Klassenzimmer. Gruppenkurse (A1 - C1) Sprache: Deutsch Im „Virtuellen Klassenzimmer“ können Sie bequem an jedem Ort mit Internet-Zugang online Deutsch lernen - und das gemeinsam mit anderen Personen, die auf demselben Sprachlevel sind wie Sie. So motivieren Sie sich gegenseitig und spornen sich beim Lernen zu Höchstleistungen an. Unterrichtet wird live, mit modernster E-Learning-Technologie und selbstverständlich auf dem für Sie passenden Sprachniveau. Natürlich kommt auch der Spaß bei den Gruppenkursen nicht zu kurz. Inhalt: Der Kursinhalt orientiert sich am europäischen Referenzrahmen für Sprachen und variiert je nach Sprachniveau. Beispiele: Erlernen und Erweiterung des allgemeinen Wortschatzes Alltagssituationen, z.B. Wohnungssuche, Wegbeschreibungen
Meine online Sprachkurse

Meine online Sprachkurse

Online Sprachunterricht ist die modernste Methode, eine Fremdsprache flexibel und bequem von zu Hause zu lernen. Alles, was Sie für den Online Unterricht brauchen, ist eine Internetverbindung und Skype. Erste Online-Probestunde ist natürlich kostenlos und unverbindlich. Danach haben Sie die Wahl zwischen jeweils drei Sprachpaketen à 30 oder 45 Minuten (siehe unten). Wenn meine Probestunde (30 Minuten) Sie überzeugt hat, können Sie die Bezahlung für Ihren weiteren Online-Sprachkurs per Banküberweisung oder über das Bezahlsystem PayPal ebenfalls online leisten. Die Bezahlung erfolgt im Voraus.
Webprogrammierung

Webprogrammierung

individuelle CMS & Scripte Onlineshops wie Magento u.v.m. Open-Source wie WordPress u.v.m. PHP / HTML5 / CSS
Webentwicklung

Webentwicklung

Ob es sich nun um einen klassischen Onlineshop, eine Info-Seite oder komplexe Systeme mit Verwaltungsfunktion handelt ist nur eine Frage Ihres persönlichen Bedarfs. Scheuen Sie sich nicht uns anzusprechen, wir können Sie professionell beraten und den Bedarf ermitteln. Vielleicht haben Sie schon konkrete Vorstellungen mit denen Sie bei uns vorstellig werden, gerne unterstützen wir Sie auch hierbei.
Online-Kurs

Online-Kurs

Wünschen Sie sich manchmal mehr Zeit am Ende des Arbeitstags? Fühlen Sie sich manchmal überwältigt von den ganzen anstehenden Aufgaben und erwischen sich bei Aufschieberistis? Ist Ihre Work-Life-Balance außer Balance? Dann sind Sie damit nicht alleine! In unserer schnelllebigen modernen Welt stehen wir alle vor der Herausforderung, einen angemessenen Umgang mit Stress und Belastungen zu finden. Dieser Kurs wird Sie dabei unterstützen! In 12 wöchentlichen Lektionen bestimmen Sie zunächst Ihr persönliches Stresslevel, lernen die Hintergründe zur Entstehung von Stress und Stresssymptome kennen und entwickeln Schritt für Schritt Ihr persönliches Stress-Bewältigungsprogramm für einen dauerhaften Ausgleich, innere Ruhe und mehr Gelassenheit. Laufzeit: 12 Wochen Leistung: 12 Übungslektionen plus je ein 30-minütiges Telefoncoaching-Gespräch vor Beginn und am Ende des Kurses. Einstiegs-Angebot*: 10,00 EURO pro Lektion *Alle angegebenen Preise sind Endpreise, d.h. sie enthalten 19% Umsatzsteuer. Anmeldung: Online-Kurs@FEELGOOD-Beratung.de Wenn Sie Fragen zu diesem Programm haben rufen Sie mich einfach an unter: 05921/ 30 854 20 oder senden Sie mir ein E-Mail an Kontakt@FEELGOOD-Beratung.de – ich freue mich auf Ihre Kontaktaufnahme. Durchführung: Online-Kurs
Kommunikationstraining online

Kommunikationstraining online

Otto Walter Ebenbichler bietet Kommunikationstraining online an. Aktuelle Beiträge und Kooperationsdetails finden Sie auch bei uns auf.
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Die Übersetzungen von Ihren Zeugnissen, Geburtsurkunden, Gerichtsurteilen u. a. werden von unseren gerichtlich ermächtigten Übersetzern angefertigt.
Lokalisierung von Software in 144 Sprachen

Lokalisierung von Software in 144 Sprachen

Wir bieten 2 Optionen für Übersetzungen: Profi & Premium. Für Dringlichkeiten gibt es die „Eilüberweisung“. Bei Aufträgen zwischen 9:00-14:00 Uhr erhalten Sie bis 16:00 Uhr ein Angebot. Die Lokalisierung von Software ist ein entscheidender Schritt, um Softwareprodukte auf globalen Märkten erfolgreich zu positionieren. Dabei geht es darum, die Software an die sprachlichen, kulturellen und technischen Anforderungen unterschiedlicher Zielmärkte anzupassen. Durch die Software-Lokalisierung wird gewährleistet, dass Nutzer in verschiedenen Ländern die Anwendung in ihrer Muttersprache nutzen können, was das Benutzererlebnis erheblich verbessert. Dabei werden nicht nur die Benutzeroberfläche und Texte übersetzt, sondern auch Datums- und Zeitformate, Währungen, Maßeinheiten und andere regionale Besonderheiten berücksichtigt. Ein wichtiger Aspekt der Lokalisierung ist die Anpassung von grafischen Elementen, Symbolen und kulturellen Referenzen, um die Akzeptanz und das Verständnis in den verschiedenen Zielkulturen zu fördern. Dies trägt dazu bei, dass sich die Nutzer mit der Software identifizieren und sie intuitiv verwenden können. Zusätzlich zu sprachlichen Anpassungen ist es auch von großer Bedeutung, lokale rechtliche Bestimmungen und Datenschutzrichtlinien zu berücksichtigen. Eine sorgfältige Prüfung und Anpassung der Software gewährleistet die Einhaltung der gesetzlichen Vorgaben in jedem Zielland. Die Lokalisierung von Software ist ein kontinuierlicher Prozess, da Softwareaktualisierungen und neue Funktionen ebenfalls lokalisiert werden müssen. Ein gut durchdachtes Lokalisierungskonzept ermöglicht es Softwareunternehmen, ihre Produkte effektiv zu vermarkten und die Kundenzufriedenheit zu steigern. Zusammenfassend ermöglicht die Lokalisierung von Software die globale Reichweite und den Erfolg auf internationalen Märkten. Eine sorgfältige und präzise Lokalisierung schafft Vertrauen bei den Nutzern und stärkt die Positionierung der Softwaremarke weltweit. Indem Unternehmen die Bedürfnisse und Erwartungen ihrer globalen Kunden verstehen und darauf reagieren, können sie eine langfristige Kundenbindung aufbauen und ihre Wettbewerbsfähigkeit stärken.
Texte für Webseiten schreiben (Contenterstellung)

Texte für Webseiten schreiben (Contenterstellung)

Der Aufwand für die Erstellung der Webseiteninhalte wird oftmals unterschätzt. Man konzentriert sich auf das Design der Seiten; der Text spielt dann eine Nebenrolle. Obwohl ja in den meisten Fällen der Textinhalt einer Webseite überhaupt der Grund für den Besuch durch den Internetsurfer ist. Das Zusammenspiel von Bedienbarkeit, Design und Text bringt den Erfolg Neben einer einfachen Bedienbarkeit (der "Usability") und dem Design ist der Text das wichtigste Element einer Webseite. Das Design ist hierbei entscheidend für den wichtigen ersten Eindruck, jedoch nicht alleine entscheidend für den Erfolg. Die Besucher sind dann zufrieden, wenn sie durch den Webseitenbesuch einen Mehrwert in Form von Information erfahren. Hier die speziellen Anforderungen an Webseitentexte zusammengefasst: Webseiten werden meistens vom Nutzer "gescannt", das heisst die Kernaussage der Seite sollte sich mit wenigen Blicken erschließen lassen. Lesen am Bildschirm wird oft als anstrengender empfunden als das Lesen gedruckter Seiten: Daher sollte man einfachere Formulierungen verwenden und Schachtelsätze vermeiden. Semantische Codierung beachten: Textpassagen und Wörter sollten ihrer Bedeutung entsprechend in HTML ausgezeichnet (also mit "tags" versehen) werden. Eine suchmaschinengerechte Platzierung wichtiger Suchbegriffe, ohne die Lesbarkeit für den Menschen(!) zu beeinträchtigen. Das sind die wesentlichen Punkte, in denen sich Webseitentexte von den gewohnten gedruckten Texten unterscheiden. Außerdem: Auch Suchmaschinen wollen Text Für Suchmaschinen ist ausschließlich Text lesbar und somit verwertbar. Grafische Elemente werden ignoriert. Da wird nochmal deutlich, wie wichtig die Texte für eine Webseite sind: Ohne Text werden Ihre Seiten auch nicht gefunden! Ich erstelle für Sie komplette Texte oder überarbeite Ihre Texte Sie liefern das nötige Faktenwissen, Stichworte oder Ihre Rohtexte, ich kümmere mich um das Weitere. Auf Wunsch recherchiere ich auch die Fakten für Sie.
Buchen Sie jetzt Ihren Englischkurs

Buchen Sie jetzt Ihren Englischkurs

Extensive Standardgruppe Online (ESG/O) Die perfekte Möglichkeit, Ihr Englisch bequem von zu Hause aus zu verbessern. Kursdetails Learn alone Mit unserem innovativen Online Only-Konzept können Sie schnell, autodidaktisch und individuell die englische Sprache lernen. Kursdetails One-to-one Online/ Exam Preparation Als offizielles Prüfungszentrum für Cambridge Assessment English, TOIEC und TOEFL ITP unterstützt Sie unser Team mit umfangreicher Expertise bei der Durchführung von Prüfungen sowie der Vorbereitung von Kandidaten. Kursdetails One-to-one Online/ Interview Practice Sie müssen sich für ein Vorstellungsgespräch in englischer Sprache bei einem potenziellen neuen Arbeitgeber vorbereiten? Unser PSO/Interview-Practice Kurs bietet Ihnen alles, was Sie für einen erfolgreichen Gesprächsverlauf benötigen. Kursdetails One-to-one Refresher Online Unser Online-Auffrischungskurs für Einzelpersonen bietet Ihnen ultimative Flexibilität und Effizienz – ideal für alle, die beim Englisch lernen schnell Fortschritte machen möchten. Kursdetails Privatgruppen-Unterricht Online