Übersetzungen im Bereich Medizintechnik
Für jede Kaffeemaschine gibt es eine Anleitung, damit Bedienungsfehler vermieden werden und die Geräte funktionstüchtig bleiben.
Bei medizinischen Geräten und Labortechnik sind Handbücher ein wertvoller Bestandteil
, ohne den ein effizienter Betrieb oft nicht möglich ist. Gute Übersetzungen, die neben der korrekten Sinnerfassung von Fachbegriffen auch verständlich wiedergeben, welche Funktionen ausgewählt werden können, sind wertvolle Hilfen. Da ein weltweites Marketing auch bei Labortechnik und medizinischen Geräten zum Alltag gehört, werden Unterlagen
in verschiedenen Sprachen
als Servicebeigabe betrachtet. Exakte
Übersetzungen im Bereich Medizintechnik
von Anweisungen und Warnhinweisen sind für den globalen Vertrieb unerlässlich, denn der gute Name eines Herstellers wird damit unterstrichen.
Erfahrene Übersetzer für den Bereich Medizintechnik sind Experten auf zwei Gebieten
Die Medizin ist bereits ein sehr umfangreiches Gebiet, für das Übersetzer in der Ausbildung ein zusätzliches Fach belegen können. Zusammen mit dem Bereich der Technik entsteht ein breites Wissensfeld, in dem sich
viele Fehlerquellen verbergen
. Stetige Veränderungen und Neuentwicklungen ziehen auch im Bereich der Bezeichnungen Neuerungen nach sich und ein professioneller Übersetzer eignet sich über Weiterbildungen regelmässig das notwendige Wissen darüber an.
Unsere
Übersetzungsagentur
arbeitet mit
erfahrenen Übersetzern, die über fundierte Kenntnisse im Bereich Medizintechnik
verfügen
und wir können somit höchste Qualität garantieren.
Traducta: Übersetzungsbüro für Medizintechnik und mehr