Finden Sie schnell langarm poloshirt damen für Ihr Unternehmen: 338 Ergebnisse

Altkleiderverwertung

Altkleiderverwertung

Mehr als die Hälfte der in den Altkleidercontainern gesammelten Ware kann direkt als Kleidung weiterverwendet werden. Etwa 20% kann zu Putzlappen verarbeitet werden. Auch in Form von Dämmstoffen tragen Alttextilien einen wichtigen ökonomischen Beitrag zu vielen Industriezweigen, wie beispielsweise der Automobilindustrie bei. Durch das Textilrecycling entstehen viele Arbeitsplätze und zahlreiche Regionen, weltweit profitieren davon. Alttextilien stellen also einen bedeutenden Wirtschaftssektor dar.
Express-Übersetzungen

Express-Übersetzungen

Haben Sie ein dringendes Übersetzungsprojekt, das Sie kurzfristig fertigstellen müssen? Dann bietet Ihnen unser Express-Übersetzungsdienst, der von Fachübersetzern mit langjähriger Erfahrung angeboten wird, schnelle Abhilfe. Die Nachfrage nach Last-Minute-Übersetzungen nimmt zu, insbesondere in der Geschäftswelt, wo Präsentationen, Pressemappen, Geschäftsberichte und Verträge gekonnt, präzise und schnell übersetzt werden müssen. Wir zählen zu den führenden Schweizer Übersetzungsagenturen, die Express-Übersetzungen offerieren. Bequemlichkeit und Effizienz Pana lingua verfügt über unkomplizierte und effiziente Prozesse für alle Arten von Express-Übersetzungen. Wir vereinfachen Ihr Leben, indem wir einen schnellen, professionellen Service mit pünktlicher Lieferung offerieren. Wir übersetzen viele Arten von Texten, die oft schnell fertig werden müssen. Aktuelle Meldungen und dringende Social-Media-Posts Juristische Dokumente, wie z. B. Verträge Unternehmenskommunikation und Pressemitteilungen
Übersetzungen Industrie & Wirtschaft

Übersetzungen Industrie & Wirtschaft

Die Bonner Übersetzeragentur übersetzt Unternehmenskommunikation, Geschäftsberichte und auch Bilanzen professionell und günstig.
Fachübersetzungen

Fachübersetzungen

Fachsprache ist die Gesamtheit aller sprachlichen Mittel, die in einem fachlich begrenzbaren Kommunikationsbereich verwendet werden, um die Verständigung zwischen den in diesem Bereich tätigen Menschen zu gewährleisten.” (Hoffmann 1987:53) Fachsprachen zeichnen sich durch ihre eigenen Ausdrücke, in denen sich in entsprechenden Fachtexten das zu einem Gebiet gehörende Fachwissen spiegelt, und die man als Fachterminologie bezeichnet, falls Präzision angestrebt bzw. erreicht wird. Fordern Sie jetzt Fachübersetzungen an! Die Übersetzung fachsprachlicher Textsorten setzt eine tiefgehende Recherche und ein äußerst hohes Know-how in dem jeweiligen Themengebiet voraus. Fachübersetzungen sollen Fachtexte so in eine andere Sprache übertragen, dass der Lesende diese versteht und von dem Produkt überzeugt wird. Für etwa 60 Prozent möglicher Käufer eine Anleitung oder Beschreibung in der Muttersprache das wichtigste Kriterium, um sich für ein Produkt zu entscheiden.
Dokumentation und Dienstleistungen

Dokumentation und Dienstleistungen

Technische Dokumentation für Produkte und industrielle Prozesse - Dienstleistungen für einzelne Projekte oder als kontinuierlicher Support.
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Juristische Fachübersetzungen Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als vereidigte Übersetzer an diesen arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw. langjährige Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen. Alphatrad: juristisches Übersetzungsbüro
Erstellen von Technischer Dokumentation

Erstellen von Technischer Dokumentation

Technische Dokumentation zu erstellen ist eine komplexe und spannende Aufgabe. Neben der Produkterfahrung benötigt ein Technischer Redakteur ein sehr breites Wissen. Deshalb arbeiten bei werkText Fachleute, die unter anderem folgende Tätigkeiten professionell beherrschen: Recherche am Produkt – bei uns oder im Hause unserer Auftraggeber Umsetzung der Inhalte in verständliche Sinneinheiten Prüfung auf Übersetzungstauglichkeit Abgleich mit Normen und Vorschriften Aufbau und Verwaltung von modularen Textbausteinen Neben der Redaktion verstehen wir es selbstverständlich auch, die Inhalte zu visualisieren. Damit sich Ihre Kunden ein Bild von Ihren Produkten und Ideen machen können, bieten wir: Produktfotografie – bei uns oder im Hause unserer Auftraggeber Bildbearbeitung Erstellung von Grafiken auf Basis von CAD-Daten, Mustern oder Fotos Layoutentwicklung
Übersetzungen im Bereich Tourismus

Übersetzungen im Bereich Tourismus

Reiseberichte, Webseiten, Reiseführer, Städteführer, Reiseblogs, Blogeinträge, Kurzgeschichten, etc.