Finden Sie schnell komplementärmedizin für Ihr Unternehmen: 364 Ergebnisse

Vitamin b1 Mono

Vitamin b1 Mono

ConPhyMed Pharmaceutical ist ein deutsch-chinesisches Joint-Venture mit Sitz in Hamburg, welches auf die Herstellung und den Handel von pflanzlichen Extrakten und Wirkstoffen spezialisiert ist. Bei Fragen zu unseren Vitaminen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.
vicotar® BLUE Vision Serie TO66 telezentrische Objektive

vicotar® BLUE Vision Serie TO66 telezentrische Objektive

vicotar® BLUE Vision Serie telezentrische Messobjektive mit 66 Millimeter Objektfelddurchmesser telezentrisches Messobjektiv mit objektseitig telezentrischem Strahlengang farbkorrigiert für den sichtbaren Spektralbereich und nahes Infrarot Farbkorrektur erweitert bis tief in den blauen Spektralbereich sehr gut geeignet für blaue LEDs inklusive „Deep Blue“-LED dadurch besonders geeignet für weiße LEDs, da diese einen starken Blaulicht-Anteil besitzen hochauflösend, geringer Farbquerfehler, verzeichnungsarm, geringer Telezentriefehler verstellbare Blende mit Kennzeichnung der Blendenzahlen, arretierbar robuste Industrie-Ausführung verschiedenen Sensorgrößen von 1/3” bis hin zum DX-Format auch in rüttelfester Ausführung mit fester Blende Telezentrische Objektive in der BLUE-Vision-Reihe, hochauflösende, lichtstarke Versionen mit 66 Millimeter Objektfelddurchmesser. Da bei ihnen der Strahlengang objektseitig parallel verläuft, bilden sie ohne perspektivische Verzerrungen ab. Nur so sind in der industriellen Bildverarbeitung an den zu untersuchenden Objekten genaue Positionsbestimmungen und Messungen möglich. Und das sogar bei tiefen Bohrungen. Bei BLUE-Vision-Optiken ist die Farbkorrektur bis tief in den blauen Spektralbereich erweitert. Durch die geringe Beugung sind daher Betrachtungen mit sehr hoher Auflösung möglich. Dies gilt auch bei weißer LED-Beleuchtung, da dieses Licht bekanntlich einen sehr hohen Blauanteil besitzt. Aber auch bis in den nahen Infrarotbereich sind präzise Betrachtungen mit diesen Objektiven möglich. Sehen Sie unten aufgeführt alle 6 Objektive der Serie TO125, mit einigen Details, die jeweils für jedes Objektiv zutreffen. TO66/6.0-240-V-BW: telezentrische Objektive TO66/9.0-210-V-BW: C-Mount Anschluss TO66/11.0-200-V-BW: farbkorrigiert für den sichtbaren Spektralbereich TO66/16.0-160-V-BW: farbkorrigiert für nahes Infrarot TO66/21.3-130-V-BW: Festblende verfügbar TO66/28.5-120-V-BW: in dieser Ausführung M42-Anschluss
Pantothensäure / D-Calcium Pantothenat (Vitamin B5)

Pantothensäure / D-Calcium Pantothenat (Vitamin B5)

Pantothensäure / D-Calcium Pantothenat (Vitamin B5) = Vitamine & Derivate. Einsatz in Futtermittel: Tierfutter, Lebensmittel: Getränke. ACT liefert Vitamine in gleichbleibender und zertifizierter Qualität für die Herstellung von Endprodukten in der Lebensmittelindustrie, der Futtermittel- und Pharma-Branche sowie in der Kosmetikproduktion. Vitamin-Rohstoffe sorgen in erster Linie für die ausreichende Vitaminzufuhr bei Mensch und Tier, um die Gesundheit zu erhalten. Vitamine – allen voran die Ascorbinsäure (Vitamin C) – stärken das Immunsystem, fördern den Stoffwechsel, sorgen für den gesunden Aufbau von Zähnen, Knochen und Zellen und erhöhen die allgemeine Vitalität. Auch im Bereich der Prävention sind Vitamine essenziell. ACT ist Ihr zuverlässiger Handelspartner und Distributeur für hochwertige Vitamine. Vor allem, wenn Ihnen Qualitätsrohstoffe und die Zuverlässigkeit der gesamten Herstellungskette bis zur Lieferung grundlegend wichtig sind.
Vitamine

Vitamine

Pharmazeutische Qualität Nahrungsergänzungsmittel Pharma Greven bietet diverse Vitamine in Food- und Pharmaqualitäten an. Kontaktieren Sie uns gerne direkt für alle Anfragen. Vitamin: Vitamin C Typ 1: Ascorbic Acic
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Mit vielen Jahren Erfahrung in der pharmazeutischen Übersetzung ist Alphatrad einer der international führenden Anbieter von Sprachdienstleistungen. Neben zahlreichen Niederlassungen verfügen wir weltweit über ein Netzwerk von 3.500 professionellen und muttersprachlichen Übersetzern. Wir arbeiten in über 100 verschiedenen Sprachen, von den gängigsten bis zu den seltensten: Englisch, Chinesisch, Russisch, Italienisch, Arabisch, Deutsch, Türkisch, Spanisch, Portugiesisch u.a.
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und fachlich fundierte pharmazeutische Übersetzungen sorgt für verständliche und eindeutige Informationen.
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und fachlich fundierte pharmazeutische Übersetzungen sorgt für verständliche und eindeutige Informationen.
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und fachlich fundierte pharmazeutische Übersetzungen sorgt für verständliche und eindeutige Informationen.
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und fachlich fundierte pharmazeutische Übersetzungen sorgt für verständliche und eindeutige Informationen.
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet. Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und fachlich fundierte pharmazeutische Übersetzungen sorgt für verständliche und eindeutige Informationen.
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Mit vielen Jahren Erfahrung in der pharmazeutischen Übersetzung ist Alphatrad einer der international führenden Anbieter von Sprachdienstleistungen. Neben zahlreichen Niederlassungen verfügen wir weltweit über ein Netzwerk von 3.500 professionellen und muttersprachlichen Übersetzern. Wir arbeiten in über 100 verschiedenen Sprachen, von den gängigsten bis zu den seltensten: Englisch, Chinesisch, Russisch, Italienisch, Arabisch, Deutsch, Türkisch, Spanisch, Portugiesisch u.a.
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und fachlich fundierte pharmazeutische Übersetzungen sorgt für verständliche und eindeutige Informationen.
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und fachlich fundierte pharmazeutische Übersetzungen sorgt für verständliche und eindeutige Informationen.
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet. Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und fachlich fundierte pharmazeutische Übersetzungen sorgt für verständliche und eindeutige Informationen. Alphatrad: Übersetzungsbüro für die Pharmazie und mehr
Graphitex® WF 19 Schmierstoffe für die Warmumformung / Synthetische Gesenkschmierstoffe - Kühlschmierstoffe

Graphitex® WF 19 Schmierstoffe für die Warmumformung / Synthetische Gesenkschmierstoffe - Kühlschmierstoffe

Synthetischer Gesenkschmierstoff (graphitfrei) Eigenschaften und Vorteile • bestens geeignet für das konventionelle als auch für das Mikro-/Minimalsprühverfahren • i.d.R. keine Probleme in nachgeschalteten Prozessen • bessere Sauberkeit in der Produktion • während des Schmiedevorgangs entsteht keine Geruchsbelästigung durch freigesetzte organische Treibgase • graphitfrei • gute Schmier- und Trennwirkung auch bei komplexen Schmiedeteilen mit schwierigen Gravuren   Kategorie Schmierstoffe für die Warmumformung Synthetische Gesenkschmierstoffe Schmiermittel, Synthetisch Kühlschmierstoffe Bitte kontaktieren Sie uns für weitere Produktdetails! +49 9732 7838-0 info@tribo-chemie.de
MD-37 Serie

MD-37 Serie

Modularer Messkopf zur Verwendung mit MD-37, SRT, u.a. Zubehör, Si, SiLP, InGaAs, SiC, GaP Fotodioden, zur Verwendung mit Optometern und Signalverstärkern Kostengünstige Anwendungslösung Die MD-37-Serie ist als modularer Lichtdetektor konzipiert, der mit Optiken, Filtern und mechanischen Komponenten kombiniert werden kann, um komplette Lichterkennungsbaugruppen zu ermöglichen. Das mechanische Design macht die Montage oder das Hinzufügen anderer Komponenten einfach und flexibel. M30x1-Schnittstelle mit Gewinde Die MD-37-Serie verfügt über ein metrisches M30x1-Gewinde am vorderen Ende. Der M30x1 ist eine typische Gewindegröße in optischen Anwendungen. Große Auswahl an Photodiodentypen Die MD-37-Detektoren sind mit verschiedenen Photodioden vom ultravioletten bis zum nahen infraroten Wellenlängenbereich erhältlich. Benutzerdefinierte Photodioden-Konfiguration Ein universelles Leiterplattendesign ermöglicht es, andere Fotodioden und Fotodioden in MD-37-Detektorgehäuse einzubauen. Zubehör mit M30x1 Schnittstelle Für gängige Lichtmessanwendungen bietet die Gigahertz-Optik GmbH das Zubehör der SRT-M37-Serie mit M30x1-Gewinde-Schnittstelle für den Einsatz mit MD-37-Detektoren an. Rückführbare Kalibrierungen Eine optionale Kalibrierung ist über das Kalibrierlabor von Gigahertz-Optik für optische Strahlungsmengen erhältlich. MD-37-GP6: Spectral Response GaP 250 nm - 550 nm Sensing Area 6.25 mm² Sensing Area Size 2.5 mm x 2.5 mm Typical Responsivity 0.07 A/W @ 350 nm Imax 0.1 mA Temperature range (5 - 40) °C Cable Length 2 m Plug Type -1,-2,-4 MD-37-GAP-UV: Spectral Response GaAsP 200 nm - 680 nm Sensing Area 5.29 mm² Sensing Area Size 2.3 mm x2.3 mm Typical Responsivity 0.035 A/W @ 254 nm 0.17 A/W @ 560 nm 0.17 A/W @ 633 nm Imax 0.1 mA Temperature range (5 - 40) °C Cable Length 2 m Plug Type MD-37 Serie: MD-37-GAP-UV (-1 Con.) Merkmal: Detector without Calibration
Nahrungsergänzungsmittel (NEM)

Nahrungsergänzungsmittel (NEM)

Wir machen ihr Nahrungsergänzungsmittel!
Vitaminpräparate

Vitaminpräparate

Nahrungsergänzungsmittel, Immunpräparate und Probiotika, unterstützen den Körper dabei, fit und gesund zu bleiben. Ob zur Stärkung des Immunsystems oder zur Förderung der allgemeinen Gesundheit – unsere hochwertigen Produkte helfen Ihnen dabei, Ihre persönlichen Ziele zu erreichen. Bei uns finden Sie eine große Auswahl an Nahrungsergänzungsmitteln von renommierten Herstellern zu günstigen Preisen und mit umfangreichen Filtermöglichkeiten, um genau das Richtige für Ihre Bedürfnisse zu finden.
Vitamine

Vitamine

wasserlösliche (alle B-Vitamine und Vitamin C) und fettlösliche (Vitamine A, D, E, K) zur Steuerung und Beschleunigung unseres Stoffwechsels; Vitaminoide (vitaminähnliche Substanzen) wie L-Carnitin, Coenzym Q10 und alpha-Liponsäure;
WERTVOLLE VITAMINE

WERTVOLLE VITAMINE

Vitamin D und Vitamin K sind wertvolle Vitamine und tragen bei zu/zur*: - einer normalen Funktion des Immunsystems (körperliche Abwehr) - Erhaltung einer normalen Muskelfunktion - Erhaltung normaler Knochen - einer normalen Aufnahme/Verwertung von Calcium und Phosphor - einem normalen Calciumspiegel im Blut - Erhaltung normaler Zähne - Funktion bei der Zellteilung ●Hinweis: Die genannten Aussagen beziehen sich auf die Wirkung der Vitamine und nicht auf spezifische Produkte oder Unternehmen. Bitte konsultieren Sie einen Arzt oder Apotheker für weitere Informationen.
Lohnherstellung

Lohnherstellung

Lohnherstellung von Nahrungsergänzungsmitteln und Extraktmischungen in Kleinstmengen bis zu großen Stückzahlen. Wir sind Ihr Partner in der Lohnherstellung von Nahrungsergänzungsmitteln. Durch unsere Lohnfertigung kann Ihr Unternehmen dauerhaft, flexibel, einfach und schnell auf die Wünsche der Kunden reagieren. Wir halten ständig eine große Anzahl an Rohstoffen direkt für Sie zur Verfügung und können Ihnen perfekt auf Sie zugeschnittene Verpackungslösungen anbieten. So sind Sie in der optimalen Lage, Ihre Produkte zeitnah und direkt an Ihre Kunden liefern zu können. Mit unserem Portfolio erhalten Sie die größtmögliche Entscheidungsfreiheit und fühlen sich bei uns in sicheren Händen. Sie profitieren von unserer langjährigen Erfahrung, unserem fachlichen Knowhow, den zertifizierten Prozessen, sowie unserem hausinternen, professionellen Qualitätsmanagement.
Vitamine

Vitamine

Vitamin B1, B2, B6, B12, C, E, Biotin (= Vitamin H), Niacin, Pantothensäure und Folsäure. Das Bonbon mit Vitalstoffen für die ganze Familie! GINKGO LECITHIN PLUS BONBONS sind ausgezeichnet schmeckende Karamellbonbons mit wertvollen Vitalstoffen für Körper und Geist. Sie enthalten neben hochwertigem Lecithin und hochdosiertem Ginkgo-Extrakt, 10 lebenswichtige Vitamine. Vitamine für Gehirn, Nerven und mehr Energie: Pantothensäure trägt zu normaler geistiger Leistung bei. Vitamine C, B6, B2 und Pantothensäure können zur Verringerung von Müdigkeit und Erschöpfung beitragen. Vitamine B1, B2, B6, B12, C, Biotin und Pantothensäure tragen zu einem normalen Energiestoffwechsel bei. Vitamine B1, B2, B6, C und Biotin tragen zu einer normalen Funktion des Nervensystems bei. Glutenfrei Alkoholfrei Koffeinfrei Vegetarisch Hinweis für Diabetiker: 1 Bonbon (ca. 4,6 g) entspricht 0,33 BE.
Feinwerktechnik: Höchstleistung Qualität und Präzision ist unser Anspruch.

Feinwerktechnik: Höchstleistung Qualität und Präzision ist unser Anspruch.

Wir liefern mit hoher Fertigungstiefe und bieten durch unser normgerechtes Lieferantenmanagement sämtliche Oberflächen- und Wärmebehandlungsverfahren.
MITUTOYO - CNC QUICK VISION QV-404 APEX

MITUTOYO - CNC QUICK VISION QV-404 APEX

Technische Daten Baujahr Mitte 2011 Bezeichnung CNC Bildverarbeitung Quick Vision Hersteller Mitutoyo QV APEX 404 Codenummer 364-131 EU Messbereich 400 x 400 x 250 mm Bedienungsanleitung Ja Steuerung CNC Rechner Neugerät Bildschirm Neugerät Drucker Neugerät Software Mitutoyo QVPAK 7.1 Sonstiges Zubehoer Farb LED Koaxiallicht, weißes Durchlicht, und progr. Ringlicht. Wechselobjektiv 1fach Vergrößerungswechsler 1-, 2- und 6 fach. Hochauflösende CCD-Kamera. Über Software steuerbare Lichtquellen, in 4 Quadranten programmierbares Ringlicht. Bemerkung Sehr guter gepflegter Zustand, Standort Vorführraum Mitutoyo.
Einfache, schnelle Bestimmung des Kohlenstoffgehalts in Stählen – mobiles LIBS-Spektrometer Niton Apollo macht’s möglich

Einfache, schnelle Bestimmung des Kohlenstoffgehalts in Stählen – mobiles LIBS-Spektrometer Niton Apollo macht’s möglich

Das handgehaltene Apollo eignet sich zur flexiblen vor-Ort-Bestimmung von Kohlenstoff- oder Siliziumgehalten in Stählen. Messergebnisse in Laborqualität liegen innerhalb weniger Sekunden vor. In wenigen Sekunden analysiert das Niton Apollo den Kohlenstoffgehalt von Stählen oder Edelstählen. Sekundenschnell unterscheidet es hoch- und niedriglegierte Stähle. Sein geringes Gewicht und die kompakten Abmessungen ermöglichen eine einfache flexible Analyse auch an unzugänglichen Stellen. Auf Präzision muss dabei nicht verzichtet werden. Das Niton Apollo arbeitet mit der Laser Induced Breakdown Spectroscopy (LIBS). Dank eines leistungsstarken Lasers und einer Argon-Spülung sind in Edelstählen Kohlenstoffgehalte im niedrigen, dreistelligen ppm-Bereich messbar (z. B. Unterscheidung von 1.4401 und 1.4404 (316/316L). Durch die Verwendung eines Li-Ionen Akkus und einer integrierten Argon-Kartusche entfallen limitierende Faktoren wie Lichtleiter-Schläuche, externe Stromversorgung, große Gasflaschen und PC. Das Gerät ist staub- und spritzwassergeschützt und besitzt ein klappbares Display, für blendfreies Ablesen. Seine Hot-Swap-Funktion ermöglicht den Akku-Wechsel im laufenden Betrieb. Das Apollo eignet sich zur Wareneingangsprüfung genauso wie für PMI-Messungen in luftiger Höhe oder Schweißeignungsprüfungen.
Mikrooptik Perfektion zeigt sich im Kleinen

Mikrooptik Perfektion zeigt sich im Kleinen

Unser Leistungsspektrum offenbart sich nicht nur bei grösseren Optikelementen, sondern auch bei Mikro-Prismen. In den Grössen von 0.2 bis 5.0mm fordern diese unser ganzes Können heraus. Ob kleinste autoclavierbare Kompakt-, Einzel-, Dachkant- und 90°-Prismen, ob andere Ablenkungen, Sonderformen oder Kittsysteme, unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter gehen mit ihrer langjährigen Erfahrung in führender Produktionstechnik ohne Kompromisse auf gewöhnliche und aussergewöhnliche Kundenwünsche ein.
Bi-Telezentrische Objektive

Bi-Telezentrische Objektive

Objektive für genaue Messanwendungen Bi-Telezentische Objektive für Matrix Sensoren bis 4/3" und Zeilenobjektive bis 16K und 35mm Fullframe
Integrierte optische Bauelemente

Integrierte optische Bauelemente

integrierte Optik, Glasfasern
Biotricklingfilter

Biotricklingfilter

Platzsparende Biologische Abluftbehandlung Profitieren Sie von den Vorteilen des Biofilters und des Gegenstromwäschers in einem System. Dank der hohen spezifischen Oberfläche der Füllkörper und steuerbarer Berieselung kann eine erhöhte Konzentration von Schadstoffen (z.B. H2S) in einer kompakten Bauweise behandelt werden. KONZEPT: Wie beim Biofilter handelt es sich um eine biologische Abluftreinigung mit dem Unterschied, dass die Sorption von Schadstoffen in einem Rieselbett anstelle eines Filterbetts stattfindet. Das Bett ähnelt im Aufbau einem Füllkörperwäscher, wird aber mit viel geringeren Berieselungsdichten beaufschlagt. Der biologische Abbau erfolgt im Biofilm, der auf den Füllkörper aufwächst und der durch die Berieselung feucht gehalten wird. Die Berieselung hat lediglich die Aufgabe, den Biofilm mit Feuchtigkeit und Mineralien zu versorgen. ANWENDUNGSGEBIETE: Biotricklingfilter sind unschlagbar bei der Reinigung geruchsintensiver oder geringkonzentrierter Abluft. Darüber hinaus eignen sie sich für VOC-haltige Abluft, bei denen andere Verfahren ökonomisch oder ökologisch unrentabel wären.
Werkstoffe aus GFK eignen sich zur Herstellung von

Werkstoffe aus GFK eignen sich zur Herstellung von

Trennplatten Isolationsrohren Spann- und Verbindungselementen Luftführungen und für Verschalung von Elektromaschinen jeder Grösse