Finden Sie schnell gas magnetventil 230v für Ihr Unternehmen: 268 Ergebnisse

S4010 (TORK-Y) REIHE HEIZÖL-MAGNETVENTIL

S4010 (TORK-Y) REIHE HEIZÖL-MAGNETVENTIL

S4010 (TORK-Y) REIHE HEIZÖL-MAGNETVENTIL, NORMAL GESCHLOSSEN
Baureihe / Type 104 - 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / direktgesteuert

Baureihe / Type 104 - 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / direktgesteuert

• Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • G 1/8", DIN EN 175301-803 • Durchflussmedium: Aggressive Flüssigkeiten & Gase Baureihe / Type 104 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / direktgesteuert (2/2 way plastic solenoid valve / direct acting). Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet direkt den Ventilsitz. (No energized port P closed by spring return (NC). The valve opens when directly when the solenoid is energized). Technische Daten / technical data: Bauart: Sitzventil mit Trennmembrane Anschluss: G 1/8“ Einbaulage: Magnet vorzugsweise stehend Durchflussmedium: aggressive Flüssigkeiten & Gase Ventilgehäuse: PVC, PTFE Dichtwerkstoff: EPDM, FKM Anschlussspannungen: 230V 50Hz, 24V DC, Sonderspannungen Spannungstoleranz: +/- 10% nach VDE 0580 Leistungsaufnahme: 6 Watt Elektr. Anschluss: Gerätesteckdose nach DIN EN 175301-803 Einschaltdauer: 100 % ED Temperatur: Medium: -10 bis +50°C Umgebung: max. +50°C Druckbereich: 0 - max. 6 bar Nennweite: DN 1,0 - 2,5 Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 mit montierter Gerätesteckdose (design: seat valve with isolating diaphragm connection: G 1/8“ installation: coil preferably in upright position flow medium: aggressive fluids and gases valve housing: PVC, PTFE seals: EPDM, FKM supply voltages: 230V 50Hz, 24V DC, special voltages voltage tolerance: +/- 10% acc. VDE 0580 nominal voltage: 6 Watt electr. connection: cable plug acc. DIN EN 175301-803 operating factor: 100 % ED temperature: media: -10 up to +50°C ambient: max. +60°C pressure range: 0 - max. 6 bar diameter: DN 1,0 - 2,5 enclosure: IP 65 according DIN 40050 with cable plug mounted). Optionen / optional extras: EX-Schutz EEx d II c T4 Gehäusematerialien PVDF 1/4“ Anschluss Klebe- Schweißstutzen Größere Nennweiten (explosion proof EEx d II c T4 housing materials PVDF 1/2” connection cementing- welding union larger diameter)
Baureihe / Type 160 - 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / servogesteuert

Baureihe / Type 160 - 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / servogesteuert

• Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • d20 - d 63, G 1/2 - 2", DIN EN 175301-803 • Durchflussmedium: Aggressive Flüssigkeiten & Gase Baureihe / Type 160 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / servogesteuert. (2/2 way plastic solenoid valve / pilot operating). Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet direkt den Ventilsitz. (No energized port P closed by spring return (NC). The valve opens when directly when the solenoid is energized). Technische Daten / technical data: Bauart: Sitzventil mit Membrandichtung Ankerraum abgedichtet Anschlüsse: PVC: Klebemuffe PP: Schweißmuffe PTFE: Gewindemuffe Einbaulage: Magnet vorzugsweise stehend Durchflussmedium: aggressive Flüssigkeiten & Gase Ventilgehäuse: PVC, PP, PTFE Dichtwerkstoff: EPDM, FKM Anschlussspannungen: 230V 50Hz, 24V DC, Sonderspannungen Spannungstoleranz: +/- 10% nach VDE 0580 Leistungsaufnahme: 230V 50Hz: 6,5 VA 24V DC: 5 Watt Elektr. Anschluss: Gerätesteckdose nach DIN EN 175301-803 Einschaltdauer: 100 % ED Temperatur: Medium: -10 bis +50°C Umgebung: max. +50°C Druckbereich: 0,3 - 6 bar Nennweite: DN 15 - 50 Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 mit montierter Gerätesteckdose (design: seat valve with diaphragm plunger sealed connection: PVC: cementing socket PP: welding socket PTFE: threaded socket installation: coil preferably in upright position flow medium: aggressive fluids and gases valve housing: PVC, PP, PTFE seals: EPDM, FKM supply voltages: 230V 50Hz, 24V DC, special voltages voltage tolerance: +/- 10% acc. VDE 0580 nominal voltage: 230V 50Hz: 6,5 VA 24V DC: 5 Watt electr. connection: cable plug acc. DIN EN 175301-803 operating factor: 100 % ED temperature: media: -10 up to +50°C ambient: max. +60°C pressure range: 0,3 - 6 bar diameter: DN 15 - 50 enclosure: IP 65 according DIN 40050 with cable plug mounted). Schaltfunktion / function: NC = In Ruhestellung geschlossen (normally closed) NO = In Ruhestellung gesöffnet (normally open)
NAMUR SOLENOID VALVE 1/4´´- 5/2 SINGLE COIL ,ATEX

NAMUR SOLENOID VALVE 1/4´´- 5/2 SINGLE COIL ,ATEX

NAMUR SOLENOID VALVE 1/4´´- 5/2 SINGLE COIL ,ATEX
Baureihe / Type V165 / V265 - 2/2 Wege Mikromagnetventil / direktgesteuert 2/2 way micro solenoid valve / direct acting

Baureihe / Type V165 / V265 - 2/2 Wege Mikromagnetventil / direktgesteuert 2/2 way micro solenoid valve / direct acting

Microventile sind geeignet für Anwendungen mit flüssigen und gasförmigen Medien. Für Anwendungen mit Medien, die kalkartige oder verkrustete Rückstände bilden, sind sie nicht geeignet . Baureihe / Type V165 / V265 2/2 Wege Mikromagnetventil / direktgesteuert (2/2 way micro solenoid valve / direct acting) Allgemeine Anwendungen / general features : Microventile sind geeignet für Anwendungen mit flüssigen und gasförmigen Medien. Für Anwendungen mit Medien, die kalkartige oder verkrustete Rückstände bilden, sind sie nicht geeignet. (The micro solenoid valves are suitable for liquid and gazeous media compatible with the construction materials: They are not suitable either for stagnating or evaporating media wich deposit calcareous or incrusted residius). Technische Daten / technical data: Anschluss: M5 Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S (3° E) Ventilgehäuse/Ventilsitz: Pressmessing MS 58 Metall, Innenteile: Edelstahl Führungsrohr Messing Anschlussspannungen: DC 12, 24V, AC 24/50 Hz andere Spannungen auf Anfrage Leistungsaufnahme: Z031L 0,5 Watt Z031C 2,5 Watt Z031A 4,0 Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +60°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Gerätesteckdose Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 (connection: M5 flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S (3° E) valve housing: drawn brass OT 58 metallic inner part: stainless steel guide pipe brass supply voltages: DC 12, 24V AC 24/50 Hz other voltages on request power consumption: Z031L 0,5 Watt Z031C 2,5 Watt Z031A 4,0 Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +60°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 plug connector electric connection: connection socket). Optionen / options: a: Gehäuse und Ankerrohr sind chemisch vernickelt. b: O-Ringe FFPM a: Both, body and core tube are chemically nickel plated (NIPLOY). b: O-Rings FFPM
Typ 0355 - Hubankerventil 3/2-Wege direktwirkend

Typ 0355 - Hubankerventil 3/2-Wege direktwirkend

Direktwirkendes Hubanker-Magnetventil Typ 0355 für die Steuerung heißer Medien wie Dämpfe, Öle und Gase - 3/2-Wege-Sitzventil direktwirkend - Übergestecktes Spulensystem - Mediumstemperatur bis +180 °C - für flüssige und gasförmige Medien
Typ 6013 - Hubankerventil 2/2-Wege direktwirkend

Typ 6013 - Hubankerventil 2/2-Wege direktwirkend

Das Ventil 6013 ist ein direktwirkendes Hubankerventil. Entsprechend der Applikation stehen unterschiedliche Dichtwerkstoffkombinationen zur Verfügung. Das Ventil 6013 ist ein direktwirkendes Hubankerventil. Zur Erhöhung der Druck- und Leckagesicherheit sind Stopfen und Kernführungsrohr miteinander verschweißt. Entsprechend der Applikation stehen unterschiedliche Dichtwerkstoffkombinationen zur Verfügung. Eine Bürkert-spezifische Flanschausführung (SFB) ermöglicht die platzsparende Anreihung von Ventilen auf einer Mehrfachanschlussplatte. Die Spulen werden mit dem Werkstoff Polyamid oder mit chemisch hoch beständigem Epoxid umpresst. Zur Reduzierung der elektrischen Leistungsaufnahme während des Betriebs sind Impulsspulen sowie eine „Kick and Drop“ Elektronik zur Übererregung (Stecker 2511) erhältlich. Eine optionale Handbetätigung ermöglicht eine schnelle Inbetriebnahme und einfache Wartung. In Verbindung mit einem Stecker nach DIN EN 17301-803 Form A erfüllen die Ventile die Schutzart IP65. Ventile in Edelstahlausführung erfüllen die NEMA 4X. - Direktwirkendes und kompaktes Ventil bis Nennweite DN 6,0 - Vibrationsfestes, verschraubtes Spulensystem - Erhöhte Leckagesicherheit durch verschweißtes Kernführungsrohr - Explosionsgeschützte Ausführungen - Energiesparende Impulsausführungen
Typ 6014 - Hubankerventil 3/2-Wege direktwirkend

Typ 6014 - Hubankerventil 3/2-Wege direktwirkend

Das Ventil 6014 ist ein direktwirkendes Hubankerventil. Zur Erhöhung der Druck- und Leckagesicherheit sind Stopfen und Kernführungsrohr miteinander verschweißt. Entsprechend der Applikation stehen unterschiedliche Dichtwerkstoffkombinationen zur Verfügung. Eine Bürkert-spezifische Flanschausführung (SFB) ermöglicht die platzsparende Anreihung von Ventilen auf einer Mehrfachanschlussplatte. Die Spulen werden mit dem Werkstoff Polyamid oder mit chemisch hoch beständigem Epoxid umpresst. Zur Reduzierung der elektrischen Leistungsaufnahme während des Betriebs sind Impulsspulen erhältlich. Eine optionale Handbetätigung ermöglicht eine schnelle Inbetriebnahme und einfache Wartung. In Verbindung mit einem Stecker nach DIN EN 175301-803 Form A erfüllen die Ventile die Schutzart IP65. Ventile in Edelstahlausführung erfüllen die NEMA 4X. - Direktwirkendes und kompaktes Ventil bis Nennweite DN 2,5 - Vibrationsfestes, verschraubtes Spulensystem - Banjo-Verschraubung für den Direktanbau an Pneumatikventile - Servicefreundliche Handbetätigung - Energiesparende Impulsausführungen
Typ 0311 - Hubankerventil 3/2 Wege direktwirkend

Typ 0311 - Hubankerventil 3/2 Wege direktwirkend

- Vibrationsfester blockverschraubter Spulenaufbau - Kompakte Bauform - Gehäuse in Messing und Edelstahl mit Gewindeanschluss
Baureihe / Type i 145 - 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert mit Membrane / für hohe Temperaturen

Baureihe / Type i 145 - 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert mit Membrane / für hohe Temperaturen

• Für hohe Temperaturen • Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • G 3/8" - G 1", DIN ISO 228 • Durchflussmedium: Heisswasser, Dampf u.a. Medien Baureihe / Type i 145 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert mit Membrane / für hohe Temperaturen. (2/2 way solenoid valve / servo-assisted diaphragm / for high temperatures). Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Bei erregtem Magnet baut sich die Druckdifferenz von der Sekundärseite der Membrane über die Servobohrung ab. Die wirksame Druckdifferenz hebt die Membrane vom Ventilsitz ab. Der angegebene Mindestdruck muß als Druckdifferenz immer vorhanden sein. (No energized port P closed by spring return (NC). When the solenoid is energized, the anchor opens the pilot chamber and allows the line pressure to open the main orifice. A pressure – differential is necessary for its operation). Technische Daten / technical data: Anschluss: G 3/8“- G 1“, DIN ISO 228 Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: Heisswasser, Dampf u.a. Medien Viskosität: 37 mm² / S Ventilgehäuse: Pressmessing MS 58 Sitz Edelstahl Metall, Innenteile: Messing + Edelstahl Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: AC 24, 110, 230V 50Hz Leistungsaufnahme: Z614A 16/10 VA Z534A 23/14 VA Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: -10°C bis +80°C Schutzart: IP 65 nach EN 60529 DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 (connection: G 3/8“- G 1“, DIN ISO 228 installation: any position, upwards recomended flow medium: hot water, steam and other media viscosity: 37 mm² / S valve housing: brass seat stainless steel metallic inner part: brass + stainless steel guide pipe stainless steel supply voltages: AC 24, 110, 230V 50Hz power consumption: Z614A 16/10 VA Z534A 23/14 VA operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: -20°C to +80°C enclosure: IP 65 according EN 60529 DIN 40050 electric connection: connestion socket). Optionen / options: Gerätestecker mit angespritztem Kabel. (connection socket with cable). Schaltfunktion / function: NC = In Ruhestellung geschlossen normally closed
S6010 (TORK-SK) REIHE EDELSTAHL MAGNETVENTIL

S6010 (TORK-SK) REIHE EDELSTAHL MAGNETVENTIL

S6010 (TORK-SK) REIHE EDELSTAHL MAGNETVENTIL, DIREKTWIRKEND, NORMAL GESCHLOSSEN
Eco-Ven Saugluftinjektor

Eco-Ven Saugluftinjektor

Ein breites Anwendungsspektrum im Bereich der Wärmtechnik wird heute durch Brenngas-Druckluft-Brenner abgedeckt. Ob Wärmstrecken in der Glasindustrie, Material- Wärmstationen an Brennschneidmaschinen, Tiegeltrockner in Stahlwerken, Gesenk-Anwärmbrenner in Gesenkschmieden oder Schweissnaht-Vorwärmbrenner bzw. Nachwärmbrenner bei der Herstellung von Großrohren. Zum Verbrennen von Brenngas wird je nach Gasart die 4- bis 15-fache Menge an Druckluft pro Kubikmeter Brenngas benötigt. Druckluft ist ein teurer Energieträger. Die Druckluftherstellung kostet ca. 0,01 €/m3. Hier beginnt der Ansatz der Firma IBEDA. Sowohl für den handgeführten, wie auch für den automatischen Einsatz von Wärmbrennern, wurde der IBEDA Eco-Ven entwickelt. Dieser Injektor saugt bis zu 75% der benötigten Verbrennungsluft aus der Umgebung an. Lediglich 25% der Verbrennungsluft wird als teure Druckluft eingesetzt.
Gasmischer iMixcompact für z.B. Schweißgas, MAP-Verpackungen oder die Getränkeindustrie

Gasmischer iMixcompact für z.B. Schweißgas, MAP-Verpackungen oder die Getränkeindustrie

Lieferbar als einzelne Einheit oder als vormontierte Gasversorgungstafel für die Getränkeindustrie. Der Gasmischer iMixcompact arbeitet nach dem Diffusions-Mischprinzip und verfügt über eine Auto-Stop Funktion der Gemischproduktion bei Ausfall einer Gaskomponente. Sind für einen bestimmten Prozess fest eingestellte Gasgemische erforderlich, ist ein unbeabsichtigtes Verstellen der Gemische ausgeschlossen. Dies macht diesen Gasmischer ideal für Anwendungen, bei denen ein konstantes Gemisch die Voraussetzung ist. Bedingt durch das Diffusionsmischprinzip wird kein zusätzlicher Pufferbehälter benötigt. Ein gleichbleibendes Gasgemisch auch bei schwankenden Entnahmemengen ist ohne zusätzliche Energiezuführung gewährleistet. Der iMixcompact eignet sich beispielsweise hervorragend für den Einsatz in der Schanktechnik zur Versorgung von Schankanlagen/ Bierzapfanlagen die mit Mischgas z. B. aus Kohlendioxid (CO2) und Stickstoff (N2) versorgt werden sollen. Der Gasmischer hat die SK-Zulassung.
Gasmischer varioMix

Gasmischer varioMix

mit stufenlos einstellbarem Mischventil und Durchflussregulierung. Der IBEDA varioMix ist ein kompakter Gasmischer zur Herstellung von Gemischen zweier Gase, z.B. Argon und CO2, mit variablem Mischungsverhältnis und Durchflussmenge. Der varioMix arbeitet zuverlässig unabhängig von schwankenden Eingangsdrücken. Dank dieser Flexibilität können Sie durch die exakten Dosierungsmöglichkeiten Ihren Verbrauch senken und auf die Verwendung vorgemischter Gase verzichten! Der varioMix benötigt keine elektrische Energie oder einen zusätzlichen Ausgleichsbehälter. Jeder Gasmischer wird inklusive einer Wandbefestigung geliefert, bietet die gewohnte IBEDA-Sicherheit, ist einfach zu bedienen, zu montieren sowie hochwertig verarbeitet. Einsatz findet der Gasmischer varioMix zum Beispiel in der industriellen Metallbearbeitung, in der Stahlindustrie, im Werft- und Offshore-Bereich sowie in vielen anderen Branchen des Maschinenbaus, wo eine hohe Qualität der Gasversorgung besonders wichtig für präzise Schweiß- und Schneidergebnisse ist. Highlights - Mischgasentnahme 12 – 205 l/min stufenlos - Individuelle Einstellung von Mischung und Durchflussmenge - Arbeitet unabhängig von schwankenden Eingangsdrücken - Einfache Bedienung und Montage - Kompakte, platzsparende Bauweise, robuste Verarbeitung - Keine Stromversorgung nötig
Gasmischer iMixpro

Gasmischer iMixpro

Der Gasmischer iMixpro arbeitet nach dem Diffusions-Mischprinzip und verfügt über eine integrierte Gleichdruckregelung sowie eine Auto-Stop Funktion der Gemischproduktion bei Ausfall einer Gaskomponente. Mit dem Gasmischer iMixpro können aus zwei Gasen bis zu zwei definierte, fest eingestellte Gasgemische gleichzeitig erzeugt werden. Zusätzlich ist eine Variante des iMixpro zur Erzeugung eines definierten, fest eingestellten Gemisches aus drei Gasen verfügbar. Die Eingangsdrücke der zu mischenden Gase und der Gemisch-Ausgangsdruck werden über die eingebauten Manometer angezeigt. Bedingt durch das Diffusionsmischprinzip gewährleistet der iMixpro auch bei schwankenden Entnahmemengen ohne zusätzlichen Pufferbehälter ein gleichbleibendes Gasgemisch. Optional kann der iMixpro mit Eingangsdruckminderern und Ausgangsdruckminderern zum Einstellen des gewünschten Gemischdruckes ausgerüstet werden. Zusätzlich ist auf Wunsch eine im Mischergehäuse integrierte Gasanalyse zur Prozesskontrolle verfügbar. Durch die für einen bestimmten Prozess fest eingestellten Gasgemische ist ein unbeabsichtigtes Verstellen der Gemische ausgeschlossen. Dies macht diesen Gasmischer ideal für Anwendungen, bei denen ein konstantes Gemisch bei konstant hoher Durchflussleistung die Voraussetzung ist. DIE VORTEILE AUF EINEN BLICK -Mischgasentnahme bis zur maximalen Leistung von 50 m3/h, 100 m3/h oder 130 m3/h (je nach Ausführung und Druckverhältnis) - Bis zu zwei (Ausführung für 2 Gase) nach Kunden- vorgabe fest eingestellte Gemische - Ausführung für ein fest eingestelltes Gemisch aus drei Gasen erhältlich - Hohe Mischgenauigkeit auch bei schwankender Gasentnahme ohne Zufuhr elektrischer Energie - Kostenersparnis, da keine Vorratshaltung von verschiedenen Vorgemischen erforderlich - Diffusions-Mischprinzip, keine Spannungsversor- gung oder zusätzlicher Pufferbehälter notwendig - Vorgerüstet zur Wandmontage PRAKTISCHE BEDIENUNG - Keine Gemisch-Justierung am Mischer bei Inbetriebnahme notwendig HOHE PROZESSSICHERHEIT - Unabhängig von Eingangsdruckdifferenzen durch integrierte Gleichdruckregelung - Unabhängig von Entnahmemengenschwankungen - Auto-Stop der Gemischproduktion bei Versorgungsausfall eines Gases
Gasman – Ein-Gas-Warngerät für brennbare, toxische Gase und Sauerstoff

Gasman – Ein-Gas-Warngerät für brennbare, toxische Gase und Sauerstoff

Gasman ist ein robustes, kompaktes Ein-GasWarngerät für den Personenschutz, das für den Einsatz in den schwierigsten Umgebungen entwickelt wurde. Mit seiner stoßfesten Konstruktion und der Konformität gemäß IP65 bietet Gasman eine breite Palette von Gasen, darunter sechs Kalibrierungsoptionen für brennbare Gase. Gasman bietet eine unschlagbare Kombination aus leistungsstarken und lauten Alarmen. Durch seine erstaunlich kompakte und leichte Bauweise ist das Gerät ideal für den Einsatz in Industriebereichen wie Öl und Gas, Chemie, Stahlbau, Abfall- und Wasserwirtschaft. Robust Robustes Polycarbonat-Gehäuse, Schutz für Sie in schwierigsten Einsatzbereichen – Wasser- und staubdicht nach IP65 Komplette Umspritzung – Hohe Schlagfestigkeit Effektive Warnungen 2 Alarmstufen für Sofortalarm und TWA-Alarm bei Versionen für toxische Gase – Gewährleistet eine sofortige Evakuierung aus der Gefahrenzone 95dB akustischer Alarm Intensiver zweifacher rot/blauer optischer Alarm – Wenn die Umgebungsgeräusche zu laut sind, alarmiert Gasman Sie dennoch durch Vibrationen und mit denleistungsstarken blau/roten LED-Alarmen Interner Vibrationsalarm Flexibel Versionen für Sauerstoff, brennbare und toxische Gase erhältlich Auf Ihre Anforderungen zugeschnittener Gasdetektor Wiederaufladbare Versionen für alle Gasarten Nicht wiederaufladbare Versionen für Sauerstoff und toxische Gase Anzeigeoptionen für TWA und Spitzenwerte in Echtzeit Komplett austauschbare intelligente Sensormodule Benutzerfreundlich Ein-Tasten-Bedienung – Schnelle und einfache Bedienung Beleuchtetes Display für Gasdiagnose und Betriebszustand – Einfaches Ablesen Extrem leicht – nur 85 g in der Version für toxische Gase – Hoher Tragekomfort
Gasmischer iMixone

Gasmischer iMixone

Gasmischer mit Diffusions-Mischsystem für zwei Gase mit bis zu drei definierten, fest eingestellten Mischungsverhältnissen, insbesondere für Schweißprozesse. Der IBEDA iMixone findet z.B. Anwendung bei der Erzeugung von Mischgasen für das Schutzgasschweißen und deckt die am häufigsten verwendeten Gasgemische für das MIG-, MAG- und WIG-Schweißen ab. Bedingt durch das Mischprinzip gewährleistet dieser Mischer auch bei schwankenden Entnahmemengen ein gleichbleibendes Gasgemisch. Durch die Art der Konstruktion ist keine zusätzliche elektrische Energie erforderlich. DIE VORTEILE AUF EINEN BLICK - Stufenlose Mischgasentnahme bis 30 l/min - Hohe Mischgenauigkeit auch bei schwankender Gasentnahme - Bis zu drei nach Kundenvorgabe eingestellte Gemische - Kostenersparnis, da keine Vorratshaltung von verschiedenen Vorgemischen erforderlich - Gaseingangsfilter schützen das Gerät vor Verschmutzung - Diffusions-Mischsystem, keine Spannungsversorgung notwendig - Mischgasentnahme von 5 l/min bis zur maximalen Leistung - Zum direkten Anschluss an die Gasflaschen - Wartungsarm - Praktische Bedienung - Hohe Prozesssicherheit
Gasmischer iMixproX

Gasmischer iMixproX

Der Gasmischer iMixproX arbeitet nach dem Diffusions-Mischprinzip und verfügt über eine integrierte Gleichdruckregelung sowie eine Auto-Stop Funktion der Gemischproduktion bei Ausfall einer Gaskomponente. Mit dem Gasmischer iMixproX kann aus zwei Gasen ein fest eingestelltes Gasgemisch erzeugt werden. Die Eingangsdrücke der zu mischenden Gase und der Gemisch-Ausgangsdruck werden über die eingebauten Manometer angezeigt. Bedingt durch das Diffusionsmischprinzip gewährleistet der iMixproX auch bei schwankenden Entnahmemengen ohne zusätzlichen Pufferbehälter ein gleichbleibendes Gasgemisch. Der iMixproX verfügt über Eingangsdruckminderer und Ausgangsdruckminderer zum Einstellen des gewünschten Gemischdruckes in Abhänigkeit vom Eingangsdruck. Durch die für einen bestimmten Prozess fest eingestellten Gasgemische ist ein unbeabsichtigtes Verstellen der Gemische ausgeschlossen. Dies macht diesen Gasmischer iMixproX ideal für Anwendungen, bei denen ein konstantes Gemisch bei konstant hoher Durchflussleistung die Voraussetzung ist. Perfekt ergänzt wird der iMixproX durch das mobile Gasanalysegerät GA300 zur Überwachung von eingestellten Gasgemischen basierend auf dem Wärmeleitfähigkeitsmessprinzip. DIE VORTEILE AUF EINEN BLICK - Mischgasentnahme bis zur maximalen Leistung von 31,5 m3/h, 42 m3/h oder 63 m3/h (je nach Ausführung und Druckverhältnis) - Ein nach Kundenvorgabe fest eingestelltes Gasgemisch - Keine Gemischverstellung und dadurch hohe Prozesssicherheit - Hohe Mischgenauigkeit auch bei schwankender Gasentnahme ohne Zufuhr elektrischer Energie - Kostenersparnis, da keine Vorratshaltung von Mischgas erforderlich - Diffusions-Mischprinzip, keine Spannungsversorgung oder zusätzlicher Pufferbehälter notwendig - Vorgerüstet zur Wandmontage
WIKA Typ GWS-10 Portable SF₆-Gaszylinderwaage

WIKA Typ GWS-10 Portable SF₆-Gaszylinderwaage

Hohe Genauigkeit von ±30 g Schutzart IP 65 Ergonomisches Design, kompakte Leichtbauweise Klappbarer Wiegerahmen aus hochwertig verzinktem Stahl Einfache Handhabung durch niedrige Plattformhöhe Anwendungen Überwachung der Füllung oder Entnahme von SF6-Gas Inventur von Gaszylindern Wareneingangskontrolle von Gaszylindern Beschreibung Geräteserie portables Service-Equipment Die Gaszylinderwaage Typ GWS-10 ist ein Modul der portablen Service-Equipment-Geräteserie. Module der Geräteserie: Portable Vakuumpumpe, Typ GVP-10 Portable SF6-Filtereinheit, Typ GPF-10 Portabler SF6-Vakuumkompressor, Typ GVC-10 Portables SF6-Transfergerät, Typ GTU-10 Portable SF6-Gaszylinderwaage, Typ GWS-10 Die Gaszylinderwaage ist ein präzises Wägesystem, bestehend aus einem klappbaren Wiegerahmen, einer Digitalanzeige und einer Wägezelle. Durch die niedrige Plattformhöhe können schwere Gaszylinder ohne großen Aufwand auf die Waage gestellt werden. Funktionelles Design Das Produktdesign vereint einfache Bedienung, Robustheit und Präzision. Die klappbare Gaszylinderwaage ist ein Leichtgewicht und lässt sich platzsparend transportieren bzw. aufbewahren. Die Standsicherheit des Gaszylinders wird durch eine Befestigungskette am Rahmen der Waage erhöht. Gefüllte Gasmenge Die hochpräzise Wägetechnik ermittelt beim Füllvorgang die gefüllte Gasmenge bis auf ±30 g genau. Mit der Tara-Funktion des Displays kann nach der Füllung das exakte Gewicht abgelesen werden. Gasfüllung eines Zylinders Das Leergewicht der Gaszylinder ist auf dem Zylinder vermerkt. Mit der GWS-10 lässt sich das Gesamtgewicht eines gefüllten Zylinders ermitteln. Das Netto-Gasgewicht erhält man durch gemessenes Gesamtgewicht abzüglich des Leergewichtes.
IBEDA Gasmischer, für die Schweißtechnik, Metallindustrie, Glasbearbeitung, Getränkeindustrie

IBEDA Gasmischer, für die Schweißtechnik, Metallindustrie, Glasbearbeitung, Getränkeindustrie

IBEDA bietet eine innovative Produktpalette von Gasmischern für verschiedene Anwendungen. Die Gasmischer können präzise Gasgemische für Prozesse in der Schweißtechnik, Metallindustrie, Glasbearbeitung, Getränkeindustrie und Lebensmittelverpackungsindustrie liefern. Mit verschiedenen Mischsystemen und Durchflussleistungen gewährleisten sie eine hohe Prozesssicherheit und können mittels Gasanalyse überwacht und gesteuert werden.
Mobile Entspannungsstationen und Gasentnahmestellenverteiler

Mobile Entspannungsstationen und Gasentnahmestellenverteiler

Die mobilen Entspannungsstationen und Gasentnahmestellenverteiler von IBEDA bieten bedarfsgerechte Lösungen für Baustellen und Werften. Mit maximaler Sicherheit und wartungsfreundlichem Design sind sie sofort betriebsbereit. Die Gasversorgungsanlagen ermöglichen eine unterbrechungsfreie Gasversorgung aus Flaschen oder Bündeln für verschiedene technische Gase.
Baureihe / Type S305-S307 - 3/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO)

Baureihe / Type S305-S307 - 3/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO)

• Ventil stromlos geschlossen (NC). • Klemmkraft: 180g - 1400g • Durchflussmedium: Gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type S305-S307 3/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO). (3/2 way pinch-solenoid valve / normally open (NO)). Funktion : Diese Ventiltypen sind in der Lage den Durchfluss von Medien abzusperren, ohne das sich Wirbel oder Toträume bilden. Das Öffnen des Ventils erfolgt mit Hilfe eines Quetschelements, dass den Schlauch freigibt. Bei diesen Ventilen kommt nur der Schlauch mit dem Medium in Berührung, weshalb sie besonders für Anwendungen mit sterilen, aseptischen und physiologischen Medien, sowie für Lebensmittel usw. geeignet sind. Der Durchfluss ist in beide Richtungen möglich. Der maximale Betriebsdruck (ca. 1 bar), ist von den Eigenschaften des ausgewählten Schlauches abhängig. (This valve types shut of the flow of any medium without turbolences and don´t build any death spaces where the medium can stagnate. This system allows a bi-directional flow. The opening and closing action is a made by coil operated pinching device which squeezes a soft hose. The hose material is the only one in contact with the medium. This feature enables the use of this valve in sterile physiologic and alimentary applications. The maximum operating pressure (about 1 bar) is related to hose material and thickness). Technische Daten / technical data: Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: gasförmige und flüssige Medien Schlauchklemme: POM Ventilgehäuse: eloxiertes Aluminium Metall, Innenteile: Edelstahl, Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: DC 12, 24 V Leistungsaufnahme: Z031A, 4Watt Z530A, 9Watt Z130A, 13Watt Z031H, 8Watt Z031F, 6Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Umgebungstemperatur: -10°C bis +60°C Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 53650 (installation: any position, upwards recomendet flow medium: gaseous and liquid media pinching device: POM valve housing: anodyzed aluminium metallic inner part: stainless steel, guide pipe stainless steel supply voltages: DC 12, 24 V power consumption: Z031A, 4Watt Z530A, 9Watt Z130A, 13Watt Z031H, 8Watt Z031F, 6Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 enclosure: IP 65 according DIN 40050 ambient temperature: -10°C up to +60°C electric connection: connection socket). Optionen / options: - Schlauchhalterungen für Schläuche mit kleinerem Außendurchmesser als die Ventilangaben Baureihe / Type S305-S307 3/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO). (3/2 way pinch-solenoid valve / normally open (NO) - S305-07 and S305-08 with coil for discontinuous duty: see the relative charts overleaf). Schläuche / hoses: Diese Ventile sind für Silikon-Schläuche oder andere Schlauchwerkstoffe gleicher Härte und Biegsamkeit geeignet (55° +/- 3 Shore A). Es ist eine lange Lebensdauer der Schläuche zu erwarten, da die Schlauchklemme für eine weiche Betriebsamkeit mit ausgeglichener Druckspannung ausgelegt ist. Für nähere Angaben über die Schläuche ist es zweckmässig, sich direkt an den Hersteller zu wenden. Die Mechanik ist für über 20 Millionen Schaltzyklen ausgelegt. Wichtiger Hinweis: Die Magnetventile mit Schlauchklemme sind nur mit eingelegtem Schlauch funktionsfähig! Die Schläuche gehören nicht zum Lieferumfang! (This valves are suitable for soft silicon hoses or other hoses having similar flexibility and hardness (55° +/- 3 shore A). A long life of the hoses is guaranteed because the pinching device has been designed for soft operation through a well balanced force. For further information about the hoses you have to request to the hose manufacturer. The mechanic is reliable for more than 20 millions cycles depanding on the model. Important notice: The pinch solenoid valves are only functional with the hose installed! The hoses are not included in the supply!) Schaltfunktion / function: 3- Wege (3 way )
Baureihe / Type S104-S106 - 2/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geschlossen (NC)

Baureihe / Type S104-S106 - 2/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geschlossen (NC)

• Ventil stromlos geschlossen (NC). • Klemmkraft: 180g - 1400g • Durchflussmedium: Gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type S104-S106 2/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geschlossen (NC). (2/2 way pinch-solenoid valve / normally closed (NC)). Funktion : Diese Ventiltypen sind in der Lage den Durchfluss von Medien abzusperren, ohne das sich Wirbel oder Toträume bilden. Das Öffnen des Ventils erfolgt mit Hilfe eines Quetschelements, dass den Schlauch freigibt. Bei diesen Ventilen kommt nur der Schlauch mit dem Medium in Berührung, weshalb sie besonders für Anwendungen mit sterilen, aseptischen und physiologischen Medien, sowie für Lebensmittel usw. geeignet sind. Der Durchfluss ist in beide Richtungen möglich. Der maximale Betriebsdruck (ca. 1 bar), ist von den Eigenschaften des ausgewählten Schlauches abhängig. (This valve types shut of the flow of any medium without turbolences and don´t build any death spaces where the medium can stagnate. This system allows a bi-directional flow. The opening and closing action is a made by coil operated pinching device which squeezes a soft hose. The hose material is the only one in contact with the medium. This feature enables the use of this valve in sterile physiologic and alimentary applications. The maximum operating pressure (about 1 bar) is related to hose material and thickness). Technische Daten / technical data: Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: gasförmige und flüssige Medien Schlauchklemme: POM Ventilgehäuse: eloxiertes Aluminium Metall, Innenteile: Edelstahl, Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: DC 12, 24 V Leistungsaufnahme: Z031A, 4Watt Z530A, 9Watt Z130A, 13Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Umgebungstemperatur: -10°C bis +60°C Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 53650 (installation: any position, upwards recomendet flow medium: gaseous and liquid media pinching device: POM valve housing: anodyzed aluminium metallic inner part: stainless steel, guide pipe stainless steel supply voltages: DC 12, 24 V power consumption: Z031A, 4Watt Z530A, 9Watt Z130A, 13Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 enclosure: IP 65 according DIN 40050 ambient temperature: -10°C up to +60°C electric connection: connection socket). Optionen / options: - geräuschgedämpfte Ausführung - Schlauchhalterungen für Schläuche mit kleinerem Außendurchmesser als die Ventilangaben. Schläuche / hoses: Diese Ventile sind für Silikon-Schläuche oder andere Schlauchwerkstoffe gleicher Härte und Biegsamkeit geeignet (55° +/- 3 Shore A). Es ist eine lange Lebensdauer der Schläuche zu erwarten, da die Schlauchklemme für eine weiche Betriebsamkeit mit ausgeglichener Druckspannung ausgelegt ist. Für nähere Angaben über die Schläuche ist es zweckmässig, sich direkt an den Hersteller zu wenden. Die Mechanik ist für über 20 Millionen Schaltzyklen ausgelegt. Wichtiger Hinweis: Die Magnetventile mit Schlauchklemme sind nur mit eingelegtem Schlauch funktionsfähig! Die Schläuche gehören nicht zum Lieferumfang! (This valves are suitable for soft silicon hoses or other hoses having similar flexibility and hardness (55° +/- 3 shore A). A long life of the hoses is guaranteed because the pinching device has been designed for soft operation through a well balanced force. For further information about the hoses you have to request to the hose manufacturer. The mechanic is reliable for more than 20 millions cycles depanding on the model. Important notice: The pinch solenoid valves are only functional with the hose installed! The hoses are not included in the supply!). Schaltfunktion / function: 2-Wege NC (2 way NC)
Baureihe / Type 148 - 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg

Baureihe / Type 148 - 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg

• Sitzventil mit PTFE-Faltenbalg • Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • Klebemuffe d12 oder Gewindemuffe G1/4" • Durchflussmedium: Aggressive Flüssigkeiten & Gase Baureihe / Type 148 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg. (2/2 way plastic solenoid valve / direct acting with PTFE bellow). Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet direkt den Ventilsitz. (No energized port P closed by spring return (NC). The valve opens when directly when the solenoid is energized) Technische Daten / technical data: Bauart: Sitzventil mit PTFE-Faltenbalg Anschluss: PVC: Klebemuffe d12 oder Gewindemuffe G 1/4“ PTFE: Gewindemuffe G 1/4“ Einbaulage: Magnet vorzugsweise stehend Durchflussmedium: aggressive Flüssigkeiten & Gase Ventilgehäuse: PVC, PTFE Dichtwerkstoff: EPDM, FKM, PTFE Anschlussspannungen: 230V 50Hz, 24V DC, Sonderspannungen Spannungstoleranz: +/- 10% nach VDE 0580 Leistungsaufnahme: 230V 50Hz: 11 Watt 24V DC: 8 Watt Elektr. Anschluss: Gerätesteckdose nach DIN EN 175301-803 Einschaltdauer: 100 % ED Temperatur: Medium: -10 bis +50°C Umgebung: max. +50°C Druckbereich: 0 - max. 6 bar (siehe Tabelle Nennweite: DN 2,0 - 8,0 Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 mit montierter Gerätesteckdose (design: seat valve with PTFE bellow connection: PVC: cementing socket d12 or threaded socket G 1/4“ PTFE: threaded socket G 1/4“ installation: coil preferably in upright position flow medium: aggressive fluids and gases valve housing: PVC, PTFE seals: EPDM, FKM, PTFE supply voltages: 230V 50Hz, 24V DC, special voltages voltage tolerance: +/- 10% acc. VDE 0580 nominal voltage: 230V 50Hz: 11 Watt 24V DC: 8 Watt electr. connection: cable plug acc. DIN EN 175301-803 operating factor: 100 % ED temperature: media: -10 up to +50°C ambient: max. +60°C pressure range: 0 - max. 6 bar (see table) diameter: DN 2,0 - 8,0 enclosure: IP 65 according DIN 40050 with cable plug mounted). Optionen / optional extras: EX-Schutz EEx d II c T4 NO-Ausführung Sitzdichtung PTFE Nennweiten bis DN 20 Andere Anschlüsse: 3/8“ und 1/2“, Klebe- und Schweißmuffe (explosion proof EEx d II c T4 NO-version seat seal PTFE diameter up to DN 20 other connections: 3/8” and 1/2”, cementing socket and threaded socket)
Baureihe / Type S204-S206 - 2/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO)

Baureihe / Type S204-S206 - 2/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO)

• Ventil stromlos geöffnet (NO). • Klemmkraft: 180g - 1400g • Durchflussmedium: Gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type S204-S206 2/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO). (2/2 way pinch-solenoid valve / normally open (NO)). Funktion : Diese Ventiltypen sind in der Lage den Durchfluss von Medien abzusperren, ohne das sich Wirbel oder Toträume bilden. Das Öffnen des Ventils erfolgt mit Hilfe eines Quetschelements, dass den Schlauch freigibt. Bei diesen Ventilen kommt nur der Schlauch mit dem Medium in Berührung, weshalb sie besonders für Anwendungen mit sterilen, aseptischen und physiologischen Medien, sowie für Lebensmittel usw. geeignet sind. Der Durchfluss ist in beide Richtungen möglich. Der maximale Betriebsdruck (ca. 1 bar), ist von den Eigenschaften des ausgewählten Schlauches abhängig. (This valve types shut of the flow of any medium without turbolences and don´t build any death spaces where the medium can stagnate. This system allows a bi-directional flow. The opening and closing action is a made by coil operated pinching device which squeezes a soft hose. The hose material is the only one in contact with the medium. This feature enables the use of this valve in sterile physiologic and alimentary applications. The maximum operating pressure (about 1 bar) is related to hose material and thickness). Technische Daten / technical data: Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: gasförmige und flüssige Medien Schlauchklemme: POM Ventilgehäuse: eloxiertes Aluminium Metall, Innenteile: Edelstahl, Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: DC 12, 24 V Leistungsaufnahme: Z031A, 4Watt Z530A, 9Watt Z130A, 13Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Umgebungstemperatur: -10°C bis +60°C Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 53650 (installation: any position, upwards recomendet flow medium: gaseous and liquid media pinching device: POM valve housing: anodyzed aluminium metallic inner part: stainless steel, guide pipe stainless steel supply voltages: DC 12, 24 V power consumption: Z031A, 4Watt Z530A, 9Watt Z130A, 13Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 enclosure: IP 65 according DIN 40050 ambient temperature: -10°C up to +60°C electric connection: connection socket). Optionen / options: - Schlauchhalterungen für Schläuche mit kleinerem Außendurchmesser als die Ventilangaben Schläuche / hoses: Diese Ventile sind für Silikon-Schläuche oder andere Schlauchwerkstoffe gleicher Härte und Biegsamkeit geeignet (55° +/- 3 Shore A). Es ist eine lange Lebensdauer der Schläuche zu erwarten, da die Schlauchklemme für eine weiche Betriebsamkeit mit ausgeglichener Druckspannung ausgelegt ist. Für nähere Angaben über die Schläuche ist es zweckmässig, sich direkt an den Hersteller zu wenden. Die Mechanik ist für über 20 Millionen Schaltzyklen ausgelegt. Wichtiger Hinweis: Die Magnetventile mit Schlauchklemme sind nur mit eingelegtem Schlauch funktionsfähig! Die Schläuche gehören nicht zum Lieferumfang! (This valves are suitable for soft silicon hoses or other hoses having similar flexibility and hardness (55° +/- 3 shore A). A long life of the hoses is guaranteed because the pinching device has been designed for soft operation through a well balanced force. For further information about the hoses you have to request to the hose manufacturer. The mechanic is reliable for more than 20 millions cycles depanding on the model. Important notice: The pinch solenoid valves are only functional with the hose installed! The hoses are not included in the supply!) Schaltfunktion / function: 2-Wege NO (2 way NO)
Rechaud Longfire Black

Rechaud Longfire Black

Das kompakte Rechaud LongFire von Kisag mit integriertem Gasbrenner hat eine besonders lange Brenndauer und ist ein richtiger Allrounder. Ob zum Kochen und Braten am Tisch oder Fondue und Raclette. Produktinformationen "RECHAUD LONGFIRE BLACK" inkl. Kisag Sicherheitsgasbrenner Rechaud LongFire: Lange Brenndauer, elegante Optik. Endlich ein Rechaud, das seinem Namen alle Ehre macht! Das kompakte Rechaud LongFire von Kisag mit integriertem Gasbrenner hat eine besonders lange Brenndauer und ist ein richtiger Allrounder. Ob zum Kochen und Braten am Tisch, fürs Fondue und Raclette, als Tischgrill oder einfach zum Warmhalten von Speisen. Das Gerät ist robust und steht sicher auf jeder Unterlage. Das Befüllen mit den original Kigas Gasdosen geht in Sekundenschnelle und die Brennleistung von 1,4 kW ist mehr als ausreichend für jede Art von Fondue. Noch nicht mal für ein Fondue Bourguignonne muss auf die maximale Stufe hochgedreht werden. Ein weiterer Pluspunkt im Vergleich zu einem Pasten- oder Spiritusbrenner: Die Flamme ist geruchlos und perfekt regulierbar. Und bei einer Brenndauer von ca. 2 Stunden bei mittlerer Leistung wird auch der letzte Party-Gast satt. Durch seine glatte Oberfläche ist das Rechaud gut zu reinigen und lässt sich zur besseren Aufbewahrung prima stapeln. Übrigens: Da der LongFire ohne Kabel auskommt, kann überall kulinarisch eingeheizt werden – auch im Garten oder beim Camping. DAS RECHAUD LONGFIRE BLACK IM ÜBERBLICK Das kompakte Rechaud LongFire ist elegant und robust – und hat dank des integrierten Kisag Gasbrenners eine besonders lange Brenndauer von ca. 2 Stunden. Mit seiner Heizleistung von 1,4 KW und der fein justierbaren Flamme ist die Zubereitung von Fleischfondue bis hin zu Crêpes Suzettes möglich. - kompakt, klein, elegant - bis zu 2 Stunden Brenndauer pro Füllung - starke Heizleistung von 1,4 kW, ideal auch für Fleischfondue - stufenlos regulierbare Flamme - befüllt in nur 20 Sekunden – einfach und bequem mit Kigas - stapelbar - ohne Kabel – überall einsetzbar - für den sicheren Gebrauch nur original Gasdosen von Kisag verwenden - Produktdurchmesser: 20 cm - Produkthöhe: 11 cm Farbe: schwarz
MobilHybrid LPG Power Trailer 2424 - 3-Phasen-Stromaggregat / Biogas / LPG / Hybrid

MobilHybrid LPG Power Trailer 2424 - 3-Phasen-Stromaggregat / Biogas / LPG / Hybrid

MobilHybrid LPG Power Trailer - Die mobile, netzunabhängige und feinstaubfreie Stromversorgung für Outdoor-Events, Baustellen, Zivilschutz und Filmproduktionen Der MobilHybrid mit seiner innovativen Technik versorgt die elektrischen Verbraucher sicher und bedarfsgerecht und vermeidet dadurch Emissionen, Feinstaub und Lärm durch das systemgesteuerte Abschalten des Aggregats im Teillastbetrieb. Neigt sich die Akkuenergie dem Ende zu, startet die intelligente Elektronik des MobilHybrids den Generator. Zusätzlich addieren sich bei hohen Lasten die Leistung von Generator und Stromspeicher, so können kurzzeitige Spitzenlasten mit bis zu 21kW sicher abgedeckt werden. Anstatt eines herkömmlichen Dieselaggregats spendieren wir dem neuen mobilen Stromversorgungssystem ein umweltfreundliches und verbraucharmes Flüssiggas-Aggregat. Dadurch kann das vollintegrierte System MobilHybridLPG Power Trailer mit kostengünstigem Auto-Flüssiggas an jeder AutoGas-Tankstelle einfach betankt werden. Die beiden integrierten 100kg-Tanks versorgen auch größere Baustellen und Events für mehrere Tage mit bis zu 500kWh pro Tag. Pluspunkte: + Keinerlei Feinstaub-Emissionen + Extrem niedrige Stickoxid-Emissionen + Sehr lange Laufzeiten durch integrierte LPG Tanks und einem Stromspeicher mit bis zu 24kWh + An jeder AutoGas (LPG)-Tankstelle günstig und einfach aufzutanken + Spitzenleistung bis zu 48kW, zusätzlicher externer Generator anschließbar + Kostengünstige Energiebereitstellung für bis zu 500 kWh pro Tag und Tankfüllung + Sehr leise <60dB bei laufendem Generator, <45dB bei Betrieb aus dem Stromspeicher + Vollintegriertes System in einem geräuschminimierenden Kofferanhänger 3000kg Made in: Germany
MobilHybrid LPG Power Trailer 1209 - 3-Phasen-Stromaggregat / Biogas / LPG / Hybrid

MobilHybrid LPG Power Trailer 1209 - 3-Phasen-Stromaggregat / Biogas / LPG / Hybrid

MobilHybrid LPG Power Trailer - Die mobile, netzunabhängige und feinstaubfreie Stromversorgung für Outdoor-Events, Baustellen, Zivilschutz und Filmproduktionen Der MobilHybrid mit seiner innovativen Technik versorgt die elektrischen Verbraucher sicher und bedarfsgerecht und vermeidet dadurch Emissionen, Feinstaub und Lärm durch das systemgesteuerte Abschalten des Aggregats im Teillastbetrieb. Neigt sich die Akkuenergie dem Ende zu, startet die intelligente Elektronik des MobilHybrids den Generator. Zusätzlich addieren sich bei hohen Lasten die Leistung von Generator und Stromspeicher, so können kurzzeitige Spitzenlasten mit bis zu 21kW sicher abgedeckt werden. Anstatt eines herkömmlichen Dieselaggregats spendieren wir dem neuen mobilen Stromversorgungssystem ein umweltfreundliches und verbraucharmes Flüssiggas-Aggregat. Dadurch kann das vollintegrierte System MobilHybridLPG Power Trailer mit kostengünstigem Auto-Flüssiggas an jeder AutoGas-Tankstelle einfach betankt werden. Die beiden integrierten 100kg-Tanks versorgen auch größere Baustellen und Events für mehrere Tage mit bis zu 200kWh pro Tag. Pluspunkte: + Keinerlei Feinstaub-Emissionen + Extrem niedrige Stickoxid-Emissionen + Sehr lange Laufzeiten durch integrierte LPG Tanks und einem Stromspeicher mit bis zu 12kWh + An jeder AutoGas (LPG)-Tankstelle günstig und einfach aufzutanken + Spitzenleistung bis zu 21kW, zusätzlicher externer Generator anschließbar + Kostengünstige Energiebereitstellung für bis zu 200 kWh pro Tag und Tankfüllung + Sehr leise <60dB bei laufendem Generator, <45dB bei Betrieb aus dem Stromspeicher + Vollintegriertes System in einem geräuschminimierenden Kofferanhänger 2000kg Made in: Germany