Finden Sie schnell druckregelventil pneumatik für Ihr Unternehmen: 257 Ergebnisse

Baureihe / Type 160 - 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / servogesteuert

Baureihe / Type 160 - 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / servogesteuert

• Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • d20 - d 63, G 1/2 - 2", DIN EN 175301-803 • Durchflussmedium: Aggressive Flüssigkeiten & Gase Baureihe / Type 160 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / servogesteuert. (2/2 way plastic solenoid valve / pilot operating). Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet direkt den Ventilsitz. (No energized port P closed by spring return (NC). The valve opens when directly when the solenoid is energized). Technische Daten / technical data: Bauart: Sitzventil mit Membrandichtung Ankerraum abgedichtet Anschlüsse: PVC: Klebemuffe PP: Schweißmuffe PTFE: Gewindemuffe Einbaulage: Magnet vorzugsweise stehend Durchflussmedium: aggressive Flüssigkeiten & Gase Ventilgehäuse: PVC, PP, PTFE Dichtwerkstoff: EPDM, FKM Anschlussspannungen: 230V 50Hz, 24V DC, Sonderspannungen Spannungstoleranz: +/- 10% nach VDE 0580 Leistungsaufnahme: 230V 50Hz: 6,5 VA 24V DC: 5 Watt Elektr. Anschluss: Gerätesteckdose nach DIN EN 175301-803 Einschaltdauer: 100 % ED Temperatur: Medium: -10 bis +50°C Umgebung: max. +50°C Druckbereich: 0,3 - 6 bar Nennweite: DN 15 - 50 Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 mit montierter Gerätesteckdose (design: seat valve with diaphragm plunger sealed connection: PVC: cementing socket PP: welding socket PTFE: threaded socket installation: coil preferably in upright position flow medium: aggressive fluids and gases valve housing: PVC, PP, PTFE seals: EPDM, FKM supply voltages: 230V 50Hz, 24V DC, special voltages voltage tolerance: +/- 10% acc. VDE 0580 nominal voltage: 230V 50Hz: 6,5 VA 24V DC: 5 Watt electr. connection: cable plug acc. DIN EN 175301-803 operating factor: 100 % ED temperature: media: -10 up to +50°C ambient: max. +60°C pressure range: 0,3 - 6 bar diameter: DN 15 - 50 enclosure: IP 65 according DIN 40050 with cable plug mounted). Schaltfunktion / function: NC = In Ruhestellung geschlossen (normally closed) NO = In Ruhestellung gesöffnet (normally open)
Baureihe / Type i 145 - 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert mit Membrane / für hohe Temperaturen

Baureihe / Type i 145 - 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert mit Membrane / für hohe Temperaturen

• Für hohe Temperaturen • Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • G 3/8" - G 1", DIN ISO 228 • Durchflussmedium: Heisswasser, Dampf u.a. Medien Baureihe / Type i 145 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert mit Membrane / für hohe Temperaturen. (2/2 way solenoid valve / servo-assisted diaphragm / for high temperatures). Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Bei erregtem Magnet baut sich die Druckdifferenz von der Sekundärseite der Membrane über die Servobohrung ab. Die wirksame Druckdifferenz hebt die Membrane vom Ventilsitz ab. Der angegebene Mindestdruck muß als Druckdifferenz immer vorhanden sein. (No energized port P closed by spring return (NC). When the solenoid is energized, the anchor opens the pilot chamber and allows the line pressure to open the main orifice. A pressure – differential is necessary for its operation). Technische Daten / technical data: Anschluss: G 3/8“- G 1“, DIN ISO 228 Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: Heisswasser, Dampf u.a. Medien Viskosität: 37 mm² / S Ventilgehäuse: Pressmessing MS 58 Sitz Edelstahl Metall, Innenteile: Messing + Edelstahl Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: AC 24, 110, 230V 50Hz Leistungsaufnahme: Z614A 16/10 VA Z534A 23/14 VA Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: -10°C bis +80°C Schutzart: IP 65 nach EN 60529 DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 (connection: G 3/8“- G 1“, DIN ISO 228 installation: any position, upwards recomended flow medium: hot water, steam and other media viscosity: 37 mm² / S valve housing: brass seat stainless steel metallic inner part: brass + stainless steel guide pipe stainless steel supply voltages: AC 24, 110, 230V 50Hz power consumption: Z614A 16/10 VA Z534A 23/14 VA operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: -20°C to +80°C enclosure: IP 65 according EN 60529 DIN 40050 electric connection: connestion socket). Optionen / options: Gerätestecker mit angespritztem Kabel. (connection socket with cable). Schaltfunktion / function: NC = In Ruhestellung geschlossen normally closed
Typ 8137 - Radar-Füllstands-Messgerät für hohe Druckbereiche

Typ 8137 - Radar-Füllstands-Messgerät für hohe Druckbereiche

Das Gerät Typ 8137 ist ein berührungsloser Radar- Füllstandstransmitter zur kontinuierlichen Füllstandsmessung. Das Gerät ist in zwei Ausführungen erhältlich: - mit Gewinde und Hornantenne (mit ø 40 mm). Besonders geeignet für kleine Tanks und Prozessbehälter, zur Messung nahezu aller Medien. - mit Flansch und Hornantenne (mit ø 40 oder 75mm). Besonders geeignet für Lagertanks und Prozessbehälter, zur Messung von Produkten wie Lösungsmittel, Kohlenwasserstoffe und Treibstoffe unter schwierigsten Prozessbedingungen. - Kompakttransmitter zur Füllstandmessung bis 30 m - 4...20 mA/Hart - 2 Leiter - PC-Einstellbar - ATEX Zulassungen
Typ TAU001 - Rohrfedermanometer, Anschluss rückseitig oder unten

Typ TAU001 - Rohrfedermanometer, Anschluss rückseitig oder unten

Manometer zur Druckmessung von neutralen und aggressiven Gasen und nicht kristallisierenden Flüssigkeiten geringer Viskosität, welche die Kupferlegierung der Manometerinnenteile nicht angreifen. Als Sensor dient eine kreisförmige Rohrfeder aus legiertem Kupfer. - Für Gase und nicht kristallisierende Flüssigkeiten - Anschluss rückseitig oder radial unten - Verschiedene Größen und Anzeigenbereiche
Baureihe / Type AC 02 - 3/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert

Baureihe / Type AC 02 - 3/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert

• NC: In Ruhestellung ist P nach A zu und A nach R geöffnet. NO: In Ruhestellung ist P nach A geöffnet und A nach R zu. • G 1/8" - G 1/4", DIN ISO 228 •für gasförmige,flüssige,neutrale Medien. Baureihe / Type AC 02 3/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert (3/2 way solenoid valve / direct acting) Funktion : NC: In Ruhestellung ist P nach A zu und A nach R geöffnet. NO: In Ruhestellung ist P nach A geöffnet und R zu. U: Jeder Anschluss kann als Eingang genutzt werden. (NC: Not energized, port P - A closed and A - R open. NO: Not energized, port P - A open and R is closed. U: Every connection can be used as pressure-inlet) Technische Daten / technical data: Anschluss: G 1/8“ - G 1/4“, DIN ISO 228 Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S Ventilgehäuse: Pressmessing MS 58 Metall, Innenteile: Edelstahl, AISI 430+303 Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: AC 24, 110, 230 V 50 Hz DC 12, 24 V Leistungsaufnahme: C3 20/13 VA 8 Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +40°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 (connection: G 1/8“ - G 1/4“, DIN ISO 228 installation: any position, upwards recomended flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S valve housing: brass metallic inner part: stainless steel guide pipe stainless steel supply voltages: AC 24, 110, 230 V 50 Hz DC 12, 24 V power consumption: C3 20/13 VA 8 Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +40°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socket) Optionen / options: Handbetätigung Spule Klasse H Gerätestecker mit angespritztem Kabel Sitz aus Niro 303 (manual reset coil class H connection socket with cable stainless steel orifice insert)
Baureihe / Type 104 - 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / direktgesteuert

Baureihe / Type 104 - 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / direktgesteuert

• Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • G 1/8", DIN EN 175301-803 • Durchflussmedium: Aggressive Flüssigkeiten & Gase Baureihe / Type 104 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / direktgesteuert (2/2 way plastic solenoid valve / direct acting). Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet direkt den Ventilsitz. (No energized port P closed by spring return (NC). The valve opens when directly when the solenoid is energized). Technische Daten / technical data: Bauart: Sitzventil mit Trennmembrane Anschluss: G 1/8“ Einbaulage: Magnet vorzugsweise stehend Durchflussmedium: aggressive Flüssigkeiten & Gase Ventilgehäuse: PVC, PTFE Dichtwerkstoff: EPDM, FKM Anschlussspannungen: 230V 50Hz, 24V DC, Sonderspannungen Spannungstoleranz: +/- 10% nach VDE 0580 Leistungsaufnahme: 6 Watt Elektr. Anschluss: Gerätesteckdose nach DIN EN 175301-803 Einschaltdauer: 100 % ED Temperatur: Medium: -10 bis +50°C Umgebung: max. +50°C Druckbereich: 0 - max. 6 bar Nennweite: DN 1,0 - 2,5 Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 mit montierter Gerätesteckdose (design: seat valve with isolating diaphragm connection: G 1/8“ installation: coil preferably in upright position flow medium: aggressive fluids and gases valve housing: PVC, PTFE seals: EPDM, FKM supply voltages: 230V 50Hz, 24V DC, special voltages voltage tolerance: +/- 10% acc. VDE 0580 nominal voltage: 6 Watt electr. connection: cable plug acc. DIN EN 175301-803 operating factor: 100 % ED temperature: media: -10 up to +50°C ambient: max. +60°C pressure range: 0 - max. 6 bar diameter: DN 1,0 - 2,5 enclosure: IP 65 according DIN 40050 with cable plug mounted). Optionen / optional extras: EX-Schutz EEx d II c T4 Gehäusematerialien PVDF 1/4“ Anschluss Klebe- Schweißstutzen Größere Nennweiten (explosion proof EEx d II c T4 housing materials PVDF 1/2” connection cementing- welding union larger diameter)
Typ S039 - INLINE Sensor-Fitting mit Flügelrad für Transmitter mit optischem Messprinzip

Typ S039 - INLINE Sensor-Fitting mit Flügelrad für Transmitter mit optischem Messprinzip

INLINE Sensor-Fitting mit Flügelrad für Transmitter mit optischem Messprinzip - Zu verbinden mit dem Transmitter Typ SE39 für Durchflussmessung (siehe Datenblatt Durchflussmessgerät Typ 8039) - Für Einbau in alle Rohrleitungen von DN06...DN50
Baureihe / Type 43 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Membrane

Baureihe / Type 43 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Membrane

• Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • G 1/4" - G 2", DIN ISO 228 • Durchflussmedium: Neutrale, gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type 43 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Membrane (2/2 way solenoid valve / lift-assisted diaphragm). Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet eine Vorsteuerbohrung und hebt direkt oder unterstützt von der Druckdifferenz die Membrane vom Hauptsitz. Das Ventil schließt durch Federkraft. (No energized port P closed by spring return (NC). This valve does not rely on a pressure-differential for its operation). Technische Daten / technical data: Anschluss: G 1/4“ - G 2“, DIN ISO 228 Einbaulage: Nur mit stehendem Magneten Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S Ventilgehäuse: Messing = ../1001/.. NIRO - 1.4581 = ../0801/.. Metall, Innenteile: Messing und Edelstahl NIRO 1.4104 Anschlussspannungen: AC 24, 42, 110, 230V 50Hz DC 24, 110, 196V Leistungsaufnahme: 1012 = 18 Watt 0012 = 32/26 VA 1702 / 3702 = 25 Watt 1322 / 3322 = 30 Watt 4242 / 5242 = 46 Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +35°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 (connection: G 1/4“ - G 2“, DIN ISO 228 installation: only solenoid upwards flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S valve housing: brass = ../1001/.. stainless steel - 1.4581 = ../0801/.. metallic inner part: brass and stainless steel NIRO 1.4104 supply voltages: AC 24, 42, 110, 230V 50Hz DC 24, 110, 196V power consumption: 1012 = 18 Watt 0012 = 32/26 VA 1702 / 3702 = 25 Watt 1322 / 3322 = 30 Watt 4242 / 5242 = 46 Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +35°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socket). Weitere Ausführungen / optional extras: stromlos geöffnet = NO Stellungsanzeiger (Endschalter) = EH (ab G 3/4) EX-Schutz EEx em II T4; Eex d II c T6 Handbetätigung = HA regulierbare Schließdämpfung = SR Öl- und fettfrei = OF Temperaturausführung bis 130°C = TM Abgedichteter Ankerraum = AA (no energized open = NO position indicator (switch limit) = EH (from G 3/4) explosion proof EEx em II T4; Eex d II c T6 manual reset = HA variable close muting = SR free of oil and grease = OF design for high temperature up to 130°C = TM sealed plunger = AA) Schaltfunktion / function: NC = In Ruhestellung geschlossen (normally closed).
Baureihe / Type S204-S206 - 2/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO)

Baureihe / Type S204-S206 - 2/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO)

• Ventil stromlos geöffnet (NO). • Klemmkraft: 180g - 1400g • Durchflussmedium: Gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type S204-S206 2/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO). (2/2 way pinch-solenoid valve / normally open (NO)). Funktion : Diese Ventiltypen sind in der Lage den Durchfluss von Medien abzusperren, ohne das sich Wirbel oder Toträume bilden. Das Öffnen des Ventils erfolgt mit Hilfe eines Quetschelements, dass den Schlauch freigibt. Bei diesen Ventilen kommt nur der Schlauch mit dem Medium in Berührung, weshalb sie besonders für Anwendungen mit sterilen, aseptischen und physiologischen Medien, sowie für Lebensmittel usw. geeignet sind. Der Durchfluss ist in beide Richtungen möglich. Der maximale Betriebsdruck (ca. 1 bar), ist von den Eigenschaften des ausgewählten Schlauches abhängig. (This valve types shut of the flow of any medium without turbolences and don´t build any death spaces where the medium can stagnate. This system allows a bi-directional flow. The opening and closing action is a made by coil operated pinching device which squeezes a soft hose. The hose material is the only one in contact with the medium. This feature enables the use of this valve in sterile physiologic and alimentary applications. The maximum operating pressure (about 1 bar) is related to hose material and thickness). Technische Daten / technical data: Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: gasförmige und flüssige Medien Schlauchklemme: POM Ventilgehäuse: eloxiertes Aluminium Metall, Innenteile: Edelstahl, Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: DC 12, 24 V Leistungsaufnahme: Z031A, 4Watt Z530A, 9Watt Z130A, 13Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Umgebungstemperatur: -10°C bis +60°C Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 53650 (installation: any position, upwards recomendet flow medium: gaseous and liquid media pinching device: POM valve housing: anodyzed aluminium metallic inner part: stainless steel, guide pipe stainless steel supply voltages: DC 12, 24 V power consumption: Z031A, 4Watt Z530A, 9Watt Z130A, 13Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 enclosure: IP 65 according DIN 40050 ambient temperature: -10°C up to +60°C electric connection: connection socket). Optionen / options: - Schlauchhalterungen für Schläuche mit kleinerem Außendurchmesser als die Ventilangaben Schläuche / hoses: Diese Ventile sind für Silikon-Schläuche oder andere Schlauchwerkstoffe gleicher Härte und Biegsamkeit geeignet (55° +/- 3 Shore A). Es ist eine lange Lebensdauer der Schläuche zu erwarten, da die Schlauchklemme für eine weiche Betriebsamkeit mit ausgeglichener Druckspannung ausgelegt ist. Für nähere Angaben über die Schläuche ist es zweckmässig, sich direkt an den Hersteller zu wenden. Die Mechanik ist für über 20 Millionen Schaltzyklen ausgelegt. Wichtiger Hinweis: Die Magnetventile mit Schlauchklemme sind nur mit eingelegtem Schlauch funktionsfähig! Die Schläuche gehören nicht zum Lieferumfang! (This valves are suitable for soft silicon hoses or other hoses having similar flexibility and hardness (55° +/- 3 shore A). A long life of the hoses is guaranteed because the pinching device has been designed for soft operation through a well balanced force. For further information about the hoses you have to request to the hose manufacturer. The mechanic is reliable for more than 20 millions cycles depanding on the model. Important notice: The pinch solenoid valves are only functional with the hose installed! The hoses are not included in the supply!) Schaltfunktion / function: 2-Wege NO (2 way NO)
S4010 (TORK-Y) REIHE HEIZÖL-MAGNETVENTIL

S4010 (TORK-Y) REIHE HEIZÖL-MAGNETVENTIL

S4010 (TORK-Y) REIHE HEIZÖL-MAGNETVENTIL, NORMAL GESCHLOSSEN
Lackeinschraubventil Art.-Nr. : 10 M 710 A

Lackeinschraubventil Art.-Nr. : 10 M 710 A

Das Lackeinschraubventil mit der Artikelnummer 10 M 710 A von IbS Seppke ist eine kompakte und robuste Lösung aus Edelstahl, die sich ideal für den Einsatz mit Lösemitteln, Härtern und Wasserlacken eignet. Der Farbumlauf bis zum Ventilsitz gewährleistet eine effiziente Verarbeitung und trägt zur Reduzierung von Materialverlusten bei. Mit einer hohen Standfestigkeit und schnellen Spülbarkeit bietet dieses Ventil eine zuverlässige Leistung in anspruchsvollen Lackierprozessen. Mit dem Lackeinschraubventil 10 M 710 A investieren Sie in eine Lösung, die Ihre Lackierprozesse optimiert und die Qualität Ihrer Endprodukte verbessert. Die kompakte Bauform ermöglicht eine einfache Integration in bestehende Systeme, während die hohe Beständigkeit und Langlebigkeit die Betriebskosten senken. Dieses Ventil ist eine hervorragende Wahl für Unternehmen, die Flexibilität und Präzision in ihren Lackierprozessen benötigen.
Lackeinschraubventil Art.-Nr. : 10 M 610 A

Lackeinschraubventil Art.-Nr. : 10 M 610 A

Das Lackeinschraubventil mit der Artikelnummer 10 M 610 A von IbS Seppke ist eine kompakte und robuste Lösung, die sich ideal für den Einsatz in anspruchsvollen Lackierprozessen eignet. Mit einem Gewinde von M16 x 1,0 und einem Mediendruck von 0 bis maximal 35 bar bietet dieses Ventil eine hohe Flexibilität und Präzision. Der strömungsgünstige Farbeingang und -umlauf bis an den Ventilsitz gewährleisten eine effiziente Verarbeitung und tragen zur Reduzierung von Materialverlusten bei. Mit dem Lackeinschraubventil 10 M 610 A investieren Sie in eine Lösung, die Ihre Lackierprozesse optimiert und die Qualität Ihrer Endprodukte verbessert. Die kompakte Bauform ermöglicht eine einfache Integration in bestehende Systeme, während die hohe Beständigkeit und Langlebigkeit die Betriebskosten senken. Dieses Ventil ist eine hervorragende Wahl für Unternehmen, die Flexibilität und Präzision in ihren Lackierprozessen benötigen.
Typ MS05 - Trübung Sensor-Cube

Typ MS05 - Trübung Sensor-Cube

Dieser Sensor-Cube misst die Trübung nach DIN EN ISO 7027 oder EPA-Methode 180.1 und ist für den Betrieb auf einer fluidischen Backplane im Online Analyse System 8905 konzipiert. Die kontinuierliche Analyse der Trübung im Wasser ist der Indikator für unerwünschte nicht gelöste Stoffe im Wasser. Die Messung vor und nach Filterstufen kann die Filterwirkung anzeigen und ermöglicht z.B. die Optimierung von Rückspülprozessen. Das kann im günstigen Fall zu Wasser- und Energieeinsparungen führen. Die elektrischen und fluidischen Verbindungen werden über die Backplanes im System hergestellt. Der Sensor-Cube kommuniziert mit dem System über büS, wodurch die vollautomatische Anmeldung am Online-Analyse-System möglich ist. Wird der Sensor in das System eingesteckt, wird er in die Liste der büS-Teilnehmer aufgenommen und weitergehende Anpassungen an die Kundenanforderungen können eingestellt werden. - Voll kompatibel zu büS-Systemen und einer Vielzahl weiterer Sensor-Cubes - Optischer Sensor nach DIN EN ISO 7027 oder wahlweise EPA-Methode 180.1 - Hot Swap fähig zum Austausch des Sensor-Cubes während des Betriebs - Minimaler Messwasserverbrauch
TORKEAV802 SERIE, ELEKTRISCHE ANTRIEB WAFER 1120 TYP SCHMETTERLINGVENTIL

TORKEAV802 SERIE, ELEKTRISCHE ANTRIEB WAFER 1120 TYP SCHMETTERLINGVENTIL

TORKEAV802 SERIE, ELEKTRISCHE ANTRIEB WAFER 1120 TYP SCHMETTERLINGVENTIL
Typ 8176 - Ultraschall-Füllstandstransmitter

Typ 8176 - Ultraschall-Füllstandstransmitter

Das Gerät Typ 8176 ist ein berührungsloser Ultraschall- Füllstandstransmitter, zur kontinuierlichen Füllstandsmessung in offenen oder geschlossenen Behältern. Er ist geeignet für Flüssigkeiten und Schüttgüter in nahezu allen Industrie Bereichen, besonders in der Wasser und Abwasserwirtschaft. - Kompaktsensor zur Füllstandmessung bis 5 m - 4...20 mA/Hart - 2 Leiter - Für Schüttgüter geeignet - ATEX Zulassungen
Typ 8178 - Ultraschall-Füllstandstransmitter

Typ 8178 - Ultraschall-Füllstandstransmitter

Das Gerät Typ 8178 ist ein berührungsloser Ultraschall-Füllstandstransmitter, zur kontinuierlichen Füllstandsmessung in offenen oder geschlossenen Behältern. Er ist geeignet für Flüssigkeiten und Schüttgüter in nahezu allen Industrie Bereichen, besonders in der Wasser und Abwasserwirtschaft. - Kompaktsensor zur Füllstandmessung bis 15 m - 4...20 mA/Hart - 2 Leiter - Für Schüttgüter geeignet
Typ S056 - Magnetisch-induktiver Sensor mit hygienischen Prozessanschlüssen

Typ S056 - Magnetisch-induktiver Sensor mit hygienischen Prozessanschlüssen

Magnetisch-induktiver Sensor mit hygienischen Prozessanschlüssen - Zu verbinden mit dem Transmitter Typ SE56 (ohne Anzeige in kompakter Ausführung oder mit Anzeige in kompakter oder getrennter Ausführung) für Durchflussmessung (siehe Datenblätter Typen 8056 und SE56) - Hygienische Ausführung, 3A-Zertifizierung - Für Lebensmittel, Getränke oder pharmazeutische Anwendungen - Durchflussmengenmessung ab 3 l/h