Finden Sie schnell dokment für Ihr Unternehmen: 2155 Ergebnisse

Dokumententasche

Dokumententasche

Dokumententasche mit einem Hauptfach und Reißverschluss. 600D Polyester. Artikelnummer: 395410 Gewicht: 0,104Kg Maximalbreite Werbeanbringung: 300 mm Maximalhöhe Werbeanbringung: 200 mm Verpackungseinheit: 100
Dokumententaschen Klettverschluss u. Abheftrand A4 quer tr.rot 10 Stück

Dokumententaschen Klettverschluss u. Abheftrand A4 quer tr.rot 10 Stück

Dokumententaschen mit Klettverschluss und Abheftrand EURO Lochung für Format A4 quer Ausführung: PP-Kunststoff transparent rot Maße: 310 mm x 235 mm VE: 10 Stück Artikelnummer: 35346 Typ: Dokumententasche mit Abheftrand
Dekatiersatin

Dekatiersatin

Y 906 Friedrich Hocks GmbH & Co. Dekatiersatin zum Einsatz auf Kesseldekatier und Finishdekatiermaschinen Kette und Schuß 75%/25% Baumwolle/Polyamid Ringgarn 120 Fäden/cm 383 g/m² für den Einsatz auf Biella Shrunk, TMT, Moers und anderen Dekatiermaschinen Material Kette: 75/25 CO/PA Material Schuß: 75/25 CO/PA Breite: 1770 mm Sonderbreiten: möglich von 170 - 250 cm Gewicht [g/m²]: 383 Dicke [mm]: 0,8 Made in: Germany Vertrieb über: Friedrich Hocks GmbH & Co. Telefon: 0049-(0)2872 7059 Fax: 0049-(0)2872 5679 Mail: info@hocks.de Homepage: www.hocks.de
EXZENTERHEBEL GR.1 M06X30, A=70,4, B=21,5, ALUMINIUM ROT RAL3003 PULVERBESCHI...

EXZENTERHEBEL GR.1 M06X30, A=70,4, B=21,5, ALUMINIUM ROT RAL3003 PULVERBESCHI...

Werkstoff: Griffhebel aus Aluminiumguss EN AC-46200. Druckscheibe aus Kunststoff PA 66 GF 35-X glasfaserverstärkt. Achsbolzen Edelstahl 1.4305. Stiftschraube und Scheibe Stahl, Festigkeitsklasse 5.8 oder Edelstahl 1.4305. Ausführung: Griffhebel pulverbeschichtet schwarz Feinstruktur oder rot RAL 3003 Feinstruktur. Druckscheibe schwarz. Achsbolzen blank. Stiftschraube und Scheibe Stahl blau chromatiert, oder Edelstahl blank. Hinweis: Kunststoffe haben die Eigenschaft, dass sie unter Last kriechen (Retardation).
Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen

Wir sind PoliLinuga, ein zertifiziertes Übersetzungsbüro, das Ihnen professionelle technische Übersetzungen für jeden Fachbereich und für unterschiedlichste Sprachen anbietet. Zu unserem Tagesgeschäft gehören Übersetzungen für die Technologieforschung, Produktentwicklung, Handbücher/Betriebsanleitungen, technische Dokumentationen, Pflichtenhefte sowie Anforderungsprofile. Sie benötigen eine Übersetzung von technischen Unterlagen? Wir bieten Ihnen die richtigen Experten dafür. Darüber hinaus sind wir auch ISO 17100 zertifiziert und dürfen Dokumente offiziell übersetzen und beglaubigen. Sehr gerne übernehmen wir die Übersetzung Ihrer technischen Dokumente in viele verschiedene Sprachen!
Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen

Sicherheitsdatenblätter, Bedienungsanleitungen, technische Dokumentationen, Maschinenbau, Automotive, Energie, Medizintechnik, Kunststofftechnik, Mechanik, Fahrzeugbau, Anlagenbau, Flugfunk etc.
Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen: Spezialisierung & Kultur Wir haben uns zwei Prinzipien zu eigen gemacht, um Ihnen garantierte Qualität für technische Übersetzungen bieten zu können: Spezialisierung und Kultur Die Spezialisierung ist das grösste Plus eines Übersetzers. Die Übersetzer unseres internationalen Netzwerks verfügen über technische und branchenspezifische Erfahrungen, die es ihnen gestatten, die benötigte Terminologie zu beherrschen. Die Übersetzer unseres technischen Übersetzungsbüros arbeiten ausschliesslich in ihrer jeweiligen Muttersprache und leben überwiegend in dem Land, in dem die Zielsprache gesprochen wird. Somit wird Ihr Text stets in eine gebräuchliche und aktuelle Sprache übertragen. Unterstützende Übersetzungssoftware Bei allen grossen Aufträgen bzw. solchen mit Wiederholungscharakter sowie in der bearbeitenden Aktualisierung von Mitteilungen und anderen Schriftstücken verwenden wir TRADOS oder  auch andere spezifische Hilfssoftware. Auf diese Weise senken wir die Übersetzungskosten und sind in der Lage, die Homogenität der regelmässig verwendeten Begriffe und Ausdrücke zu garantieren. Traducta: technisches Übersetzungsbüro für alle Branchen
Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen

Sicherheitsdatenblätter, Bedienungsanleitungen, technische Dokumentationen, Maschinenbau, Automotive, Energie, Medizintechnik, Kunststofftechnik, Mechanik, Fahrzeugbau, Anlagenbau, Flugfunk etc.
Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen

alternative Energie, Wartungsanleitung, Montageanleitung, Automation / Robotic, Biotechnologie, Elektrotechnik, Flugzeugbau, Kfz-Technik, Kraftwerkstechnik, Schiffbau, Bedienungsanleitungen etc.
Änderungsmanagement »Change Control« Software

Änderungsmanagement »Change Control« Software

Steuern Sie Ihre produktionsbegleitenden QM-Prozesse wie Änderungskontrollen bzw. Change Control (CC) mit unseren digitalen Workflows. Unsere integrierten Lösungen führen Ihren bisher papiergebundenen Prozess von der Erfassung bis zum Abschluss vollkommen digital. Durch das Workflowsystem wird das digitale Formular automatisch an die nächste Instanz weitergeleitet, bei Zeitüberschreitungen greift das Erinnerungs- und Eskalationsmanagement. Selbstverständlich ist für das Aufgabenrouting auch eine Vertreterregelung inkludiert. Einige Features vom Änderungsmanagement: - Klassifizierung der Change Control-Prozesse nach Typen - Bewertung eines CC’s nach Zulassungs‑, Registrierungs- oder GMP-Relevanz mit folgerichtiger - - Behandlung im dynamischen CC-Formular - Verteiler für Planung, Bearbeitung und Genehmigung der Maßnahmen - Optionale Rückleitung im Prozess - Protokollierung der Aktivitäten im Audit Trail - Paralleler und serieller Aufgabenversand - Automatische PDF-Erstellung und Ablage des Formulars im eDMS nach jedem Schritt - Referenzieren der Stammdaten aus Ihrem ERP-System - Ergänzung von Dokumenten, wie z.B. Digitalfotos zu Ihrem CC-Formular - Initiierung der Einzelaufgaben für die weitere Bearbeitung des Prozesses - Eskalationsmeldungen sowohl innerhalb des Systems als auch per E‑Mail - Integrierte Vertreterregelung - Initiierung eines Dokumentenänderungsantrages für ein gelenktes Dokument Regularien, die der Change Control Prozess erfüllt: - ISO 9001:2015, Kapitel 8.5.6 - ISO 13485:2016, Kapitel 4 und 7 - EU-GMP Leitfaden Teil 2, Abschnitt 13 Erfahren Sie mehr unter: https://www.digital-ls.de/loesungen/change-control/
Ihr Spezialist für Dokumentation und Prozessvisualisierung

Ihr Spezialist für Dokumentation und Prozessvisualisierung

Profitieren Sie von über 15 Jahren Erfahrung in der Erstellung von: CE-konformen Betriebsanleitungen Prozessvisualisierungen Systemübersichten Dokumentationen Übersetzungen nach den aktuellen DIN / ISO / EN / ANSI-Normen und tekom*-Standards Fordern Sie noch heute Ihr unverbindliches Angebot an!
Was Sie schon immer über technische Übersetzungen wissen wollten – aber sich nicht zu fragen trauten

Was Sie schon immer über technische Übersetzungen wissen wollten – aber sich nicht zu fragen trauten

Es gibt eine große Zahl von Programmen, mit denen sich Texte vollautomatisch übersetzen lassen. Für die Erstellung professioneller Texte ist es heute am effektivsten, Datenbank-​gestützte Translation Memories einzusetzen, die es ermöglichen, die vom Übersetzer gewählte Terminologie und Phraseologie systematisch bei der Übersetzungsarbeit zu erfassen, die dann bei Bedarf abgerufen oder automatisch eingefügt werden kann. Moderne Systeme integrieren auch maschinelle Übersetzungswerkzeuge wie Google Translate und weitere automatische Recherche-Tools zur Beschleunigung des Arbeitsprozesses als Plugins. Wir bieten grundsätzlich einen projektbezogenen Festpreis an, den Sie bequem budgetieren können. Als Berechnungsgrundlage dient die Wörterzahl der zu übersetzenden Dokumente. Wiederholungen werden rabattiert. Bei Urkunden kommt der Formatierungsaufwand hinzu. Unsere Angebote enthalten die Leistungen Übersetzung (70 %), inhaltlich-​sachliche Überprüfung (25 %) und Endkontrolle (5 %). Unser Mindestpreis pro Projekt liegt zur Zeit bei 60 Euro netto. Fordern Sie Ihr persönliches Angebot an! Wichtig ist ein schneller Informationsfluss zwischen Übersetzer und Auftraggeber. Bei den meisten Projekten haben wir inhaltliche Rückfragen, und je schneller wir eine Rückmeldung von unserem Kunden bekommen, desto besser. Da die meisten Übersetzungen bei uns im Haus bearbeitet werden, entfallen zusätzliche Weiterleitungen an externe Übersetzer, wenn es um unsere „Haussprachen“ Englisch, Spanisch und Französisch geht. Ihre Dokumente sieht außer dem Übersetzer und unserer Projektleiterin niemand. Bei Mailversand empfehlen wir, die Dokumente zu zippen (in Windows Rechtsklick auf die Datei(en), dann Senden an ZIP-komprimierter Ordner). Das verringert die Gefahr, dass Unbefugte im Internet mitlesen. Kommerzielle Zip-Programme (7-Zip, WinRAR) bieten zusätzlich einen Passwortschutz. Nein, Übersetzerinnen arbeiten schriftlich und Dolmetscherinnen mündlich. Natürlich übersetzen Dolmetscher auch mal und Übersetzer dolmetschen gelegentlich. Aber ein Konferenzdolmetscher braucht ganz andere Fähigkeiten wie z. B. blitzschnelles Reaktionsvermögen und selbstbewusstes Auftreten vor Publikum. Dieses witzige Video bringt die Sache noch mal auf den Punkt. Und hier sehen Sie eine gestellte gedolmetschte Gerichtsverhandlung Strafbarkeit bei unbefugter Führung Anders als bei den meisten geschützten Bezeichnungen, deren unrechtmäßige Führung in der Regel ordnungswidrig ist, stellt die unrechtmäßige Führung eines deutschen oder ausländischen akademischen Grades eine Straftat gemäß § 132a StGB Missbrauch von Titeln, Berufsbezeichnungen und Abzeichen ) dar und kann sogar mit Freiheitsstrafe belegt werden. Dies gilt auch für die Führung von Bezeichnungen, die akademischen Graden zum Verwechseln ähnlich sind. Dies ist in dem Sinne zu verstehen, dass gegenüber Dritten der Anschein erweckt werden kann, es handele sich um einen akademischen Grad, also selbst bei Bezeichnungen wie „Diplom-Webmaster“ oder „Diplom-Sekretärin“. Da in Deutschland z. B. im Bereich der beruflichen Weiterbildung als „Diplom“ titulierte Bescheinigungen üblich sind und auch oft bewusst akademisch anmutende Begriffe wie „Fernstudium“, „Diplomprüfung“, „auf universitärem Niveau“ im selben Zusammenhang verwendet werden, ist der Irrtum weit verbreitet, man könne sich nach Erhalt eines solchen Zertifikates das Kürzel „Dipl.“ vor die Berufsbezeichnung setzen. Diese Unbekümmertheit kann aber letztlich sogar strafrechtliche Konsequenzen nach sich ziehen. Die Be
Arbeitssicherheit - GEAdoc Dienstleistung für die technischen Dokumentation

Arbeitssicherheit - GEAdoc Dienstleistung für die technischen Dokumentation

Wir erstellen Ihre Anleitungen, unterstützen Sie bei Ihrem CE-Verfahren und leiten Ihre Dokumentationsprojekte. GEAdoc ist Dienstleister für alle Bereiche der Technischen Dokumentation. Arbeitssicherheit Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz der Mitarbeiter sind Ihnen wichtig! Sie nehmen an der „Alternativen Betreuung“ teil und haben bereits die Ausbildungsstufe 2 absolviert? Wir unterstützen Sie, in dem wir in Zusammenarbeit mit Ihnen und Ihren Mitarbeitern Gefährdungsbeurteilungen und Betriebsanweisungen für Ihre Arbeitsbereiche erstellen. Die neue Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) vom Juni 2015 macht es ausdrücklich erforderlich, dass der Betreiber bereits vor der Anschaffung eines neuen Geräts oder einer neuen Maschine eine Gefährdungsanalyse für seinen Betrieb durchführt. Es soll beurteilt werden, welchen Einfluss neue Arbeitsmittel auf sichere Arbeitsprozesse haben. Besondere Unfallschwerpunkte, z.B. bei der Instandhaltung, besonderen Betriebszuständen, Betriebsstörungen und Manipulationen werden dabei betrachtet. Aber auch Vorgaben zur alters- und alternsgerechten Gestaltung, sowie ergonomische und psychische Belastungen sollen berücksichtigt werden. Alte Maschinen, z.B. solche, die kein CE-Zeichen haben, müssen sicher betrieben werden. Deshalb werden auch für solche Maschinen eine Gefährdungsbeurteilung, nötigenfalls Wartungspläne aber auch Betriebsanweisungen erstellt. Auch Einzelunternehmer und Familienbetriebe sind nun verpflichtet die genannten Maßnahmen durchzuführen. Bei der Erstellung der oben genannten Unterlagen können wir Ihnen sicher behilflich sein.
dokumentiert mit dieser kleinen Fotostory die fachgerechte Entsorgung des ausgedienten Behälters

dokumentiert mit dieser kleinen Fotostory die fachgerechte Entsorgung des ausgedienten Behälters

Übrigens: Die EWF fördert bei einer Umstellung der Heizung auf Erdgas die Tankentsorgung und die Restölverwertung.
Technische Übersetzungen erneuerbare Energien Energiewirtschaft.

Technische Übersetzungen erneuerbare Energien Energiewirtschaft.

Denn unsere technischen Spanisch Deutsch Fachübersetzer übersetzen mit technischem Sachverstand für den spanischen und lateinamerikanischen Markt. Darüber hinaus sind in unserem Sprachenportfolio alle wichtigen Sprachen, wie Englisch, Französisch, Italienisch, Niederländisch und weitere vertreten. Dementsprechend erhalten unsere Kunden auch auf Portugiesisch fachlich stimmige Übersetzungen von Handbüchern und weiterer Dokumentation rund um die erneuerbaren Energien für den brasilianischen und portugiesischen Markt. Überdies deckt unsere technische Übersetzungskompetenz ebenso Fachübersetzungen rund um grüne Technologien in alle skandinavischen Sprachen, wie Finnisch, Norwegisch, Schwedisch und Dänisch ab. Ihr Unternehmen möchte internationale Märkte im Bereich alternativer und erneuerbarer Energien oder auch in anderen technischen Fachgebieten erschließen? Benötigen Sie technische Fachübersetzungen für internationale Geschäftsbeziehungen zu potenziellen Kooperationspartnern und Neukunden im französischsprachigen Afrika? Dann sind wir Ihr Partner für technische Übersetzungen erneuerbarer Energien Energiewirtschaft Kunststoffe. Sie möchten mehrsprachige Unternehmens- und Produktdarstellungen ins Spanische übersetzen? Ihr Ziel ist es, mittels mehrsprachiger technischer Unterlagen und Dokumentation oder Handbücher Ihre Kunden bzw. Abnehmer auf Zielmärkten wie in Chile, Peru, Argentinien, Bolivien und anderen in den Bereichen Maschinenbau, Elektrotechnik, Umwelttechnik, Feuerungstechnik und Informationstechnik zu erreichen? Dann sind wir Ihr Ansprechpartner für professionelle technische Fachübersetzungen! Übrigens bearbeiten wir Ihre technische Dokumentation u.a. ins Spanische, Englisch oder Dänische in den Bereichen der Energiewirtschaft & Energieerzeugung, Energieforschung, Energietechnik und Maschinen- und Anlagenbau. Wir übersetzen technisch versiert Spanisch, Deutsch oder auch Polnisch vor Ort in Ihrem Betrieb, wenn es um Warnungshinweise, Fehlermeldungen, Online und Off-line Meldungen von SPS bzw. PLC und Display-Anzeigen geht. Der Vorteil ist, dass jeder Hersteller seine “eigene” Terminologie im direkten Einvernehmen mit den Mitarbeitern in der Produktion und Instandhaltung hinsichtlich des technischen Vokabulars einsetzen kann. Unsere Fachübersetzer kommen zu Ihnen ins Unternehmen, um beispielsweise die Spanisch Deutsch Übersetzungen direkt eingeben zu können. Unsere Fachübersetzer für Schulungen bezüglich erneuerbarer Energien sind Ihre kompetenten Ansprechpartner für saubere Energien. Darüber hinaus bieten wir auch Fachübersetzungen in osteuropäische Sprachen an. Technische Übersetzungen erneuerbare Energien Energiewirtschaft Seit 25 Jahren übersetzt unser Übersetzungsbüro Inhalte erneuerbarer Ernergien, u.a. Fachartikel, Vorträge, wissenschaftliche Beiträge, Projektbeschreibungen oder Pressemitteilungen u.a. ins Deutsche, Englische, Französische. Unsere Kunden sind KMU, Universitäten und Behörden, die auf dem Gebiet der Energieerzeugung bzw. der Energiewirtschaft in Deutschland, Österreich, der Schweiz, Spanien, Lateinamerika und Skandinavien global tätig sind. Auf dem Gebiet erneuerbarer und alternativer Energien übersetzen wir ins Englische, Dänische, Schwedische und in weitere Sprachen für Sie: ● Texte (Internet- und Intranetseiten, Berichte, Presseartikel, etc.) ● Broschüren und Benutzerhandbücher ● Präsentations- und Trainingsunterlagen ● Gesetzliche Vorschriften und technische Standards ● Dokumentation für technische Projekte ● Geologische Gutachten und Spezifikationen ● Projektstudien und Gutachterberichte ● Jährliche und monatliche projektbezogene Fortschrittsberichte ● Datenbl
Dokumentieren war noch nie so einfach!

Dokumentieren war noch nie so einfach!

Sie möchten schnell, vollständig und rechtssicher eine Dokumentation erstellen? foxondo hilft Ihnen dabei. foxondo führt wie an einem roten Faden durch alle Themen. Man kann nichts vergessen und behält einfach den Überblick. Einfach foxondo funktioniert wie ein Fragen- und Antwort-Spiel. Soweit möglich sind die Fragen nach dem Multiple-Choice-Prinzip gebaut: Einfach anklicken, was für Sie zutrifft und weiter zur nächsten Frage. Vollständig foxondo ist von Fachleuten entwickelt: Einfach alle Fragen beantworten, dann können Sie nix vergessen. So kommen Sie einfach Ihren gesetzlichen Pflichten nach. Sie wollen sich zertifizieren lassen? Auch kein Problem. Rechtssicher Alle Inhalte sind eng an den aktuell geltenden Gesetzen und Normen ausgerichtet. Und das schönste dabei: Die Sprache ist trotzdem auch für den Laien verständlich. Also einfach rechtssicher. Zufriedene Kunden - unabhängig von Branche und Größe Wir kennen uns mit Dokumentationen richtig gut aus.
M-Files

M-Files

M-Files ist eine metadatenbasierte, System- und Speicherort-neutrale Lösung für Enterprise Content Management (ECM) sowie Dokumentenverwaltung, mit dem Sie nur noch nach dem WAS und nicht WO suchen. Was unterscheidet M-Files von anderen Dokumentenmanagementsystemen? M-Files fördert die Zusammenarbeit, durch das Teilen eines Dokuments per Link mit Mitarbeitern, Geschäftspartnern oder Kunden. Dies verhindert die Entstehung von Dubletten sowie Versionswirrwarr – denn alle Korrekturen sind an einem Ort. Selbstverständlich können Sie Ihre Workflows verwalten und sicherstellen, dass Inhalte gemäß ihren Unternehmensrichtlinien bearbeitet und genehmigt werden. Darüber hinaus können Sie mit M-Files automatisch rollenbasierte Zugriffs- und Benutzerrechte festlegen. M-Files verwendet intelligente Mechanismen, die Informationen automatisch analysieren und kategorisieren, um Ihnen die Anlage der Metadaten zu Ihrem Dokument zu vereinfachen. Die sinnvolle Ablage führt natürlich auch dazu, dass Sie geschäftskritische Informationen schneller wiederfinden. M-Files sorgt durch Workflows für einen effizienten Informationsfluss. Straffen Sie mit M-Files die wichtigen Geschäftsprozesse und Workflows Ihres Unternehmens - angefangen bei einfachen Dokumentenanfragen und Aktualisierungen bis hin zu erweiterten Prüf- und Annahmevorgängen. Volle Konformität mit FDA 21 CFR Part 11 oder GMP EU Anhang 11. M-Files erfüllt alle Anforderungen an einen rechts- und revisionssicheren Umgang mit elektronischen Dokumenten sowie an die Sicherheit von Cloud-Lösungen (GoBD konform) Anwendungsmöglichkeiten/Module: • Dokumentenmanagement & Informationsverwaltung • Digitale Akten • HR-Prozesse • Enterprise Content Management (ECM) • Enterprise Information Management (EIM) • Vertragsmanagement, Fristenverwaltung (M-Files CLM) • CAPA Management, Audits, Risiko Management (M-Files QMS) • Informations- und Wissenslandkarten (M-Files Process Maps) Ihre Vorteile auf einen Blick: • Einfaches, übersichtliches User-Interface • Office-Integration • Ordnerlose Speicherung löst das Problem des „Wohin“ • Leistungsstarke Metadaten • Versionsverwaltung… gegen Verlustängste und Kopienirrsinn • Zusammenarbeit und automatisierte Workflows • Dokumententresor mit metadatengeschützten Zugriffsrechten • Unterwegs und doch alles dabei: Mobile Client und offline arbeiten • Bereitstellung flexibel, sicher und ausbaufähig • Hybride Cloud-Lösung: das Beste aus beiden Welten • Standortunabhängig • Zuverlässig und revisionssicher (GoBD konform)
Behandlungsmanagement und Dokumentation

Behandlungsmanagement und Dokumentation

NEXUS Lösungen Behandlungsmanagement und Dokumentation in psychiatrischen Einrichtungen Intelligente Lösungen für die Behandlung in psychiatrischen Einrichtungen Die Abläufe und Prozesse im Rahmen der psychiatrischen und psychosomatischen Behandlung von Patientinnen und Patienten unterscheiden sich von denen in rein somatischen Häusern: Die Behandlung erstreckt sich oft über einen längeren Zeitraum, die Therapieformen erfordern zum Teil eine andere Herangehensweise an die Planung von Terminen, auch in der Dokumentation gilt es spezifische Anforderungen zu beachten. NEXUS / PSYCHIATRIE können neben Einzelterminen auch Gruppentermine mit wenig Aufwand geplant, terminiert und dokumentiert werden. Die Verordnung von Maßnahmen erfolgt einfach, schnell und sicher – bei Bedarf automatisiert entlang indikationsspezifischer Therapieschemata. Im Rahmen der Dokumentation stehen hochspezialisierte Templates zur Verfügung, etwa für Anamnese- und Statuserhebungen, Skalen, Einschätzungsbögen oder die Verlaufsdokumentation. Zeitsparend dokumentieren ist die vorrangige Aufgabenstellung. Hierzu gehört die automatisierte Ableitung von BADO-Bögen genauso wie die Bereitstellung von Textbausteinen und vorausgefüllten Bereichen in der Patientendokumentation. NEXUS / ADVANCED REPORTING geht noch einen Schritt weiter und bietet Ihren Ärzten, Psychologen und Therapeuten die Möglichkeit, strukturiert und leitliniengestützt auf Basis internationaler Standards zu dokumentieren. Für optimale Qualität in der medizinischen Dokumentation! Ihre Vorteile auf einen Blick Spezifisches Terminmanagement entlang der Anforderungen psychiatrischer Einrichtungen Umfangreiche Therapieplanung Zeitsparende und flexible Dokumentation in fachspezifischen Formularsets Unterstützung der Zusammenarbeit in interprofessionellen Teams Granulare Berechtigungssteuerung
Know-how und Dienstleistungen zur Technischen Dokumentation

Know-how und Dienstleistungen zur Technischen Dokumentation

Erstellen Sie selbst Technische Dokumentation oder möchten Sie Technische Dokumentation von einem Spezialisten erstellen oder überarbeiten lassen? Dann sind Sie hier richtig!
Betriebsanleitung

Betriebsanleitung

Jeder Maschine muss eine Betriebsanleitung in der oder den Amtssprachen der Gemeinschaft des Mitgliedstaats beiliegen, in dem die Maschine in Verkehr gebracht und/oder in Betrieb genommen wird. Die der Maschine beiliegende Betriebsanleitung muss eine „Originalbetriebsanleitung“ oder eine „Übersetzung der Originalbetriebsanleitung“ sein; im letzteren Fall ist der Übersetzung die Originalbetriebsanleitung beizufügen. Abweichend von den vorstehenden Bestimmungen kann die Wartungsanleitung, die zur Verwendung durch vom Hersteller oder von seinem Bevollmächtigten beauftragtes Fachpersonal bestimmt ist, in nur einer Sprache der Gemeinschaft abgefasst werden, die von diesem Fachpersonal verstanden wird...
Die digitale Lösung für Dokumentation, Prüfungen und Kontrollen am Bau

Die digitale Lösung für Dokumentation, Prüfungen und Kontrollen am Bau

schnell, normgerecht, nachvollziehbar recordIT-Produkte kennenlernen case study recordIT via und das dazugehörige Mangelmanagement begleitet das Neubauprojekt "S7 Fürstenfelder Schnellstraße". Das aus 2 Ab... case study Das Land Salzburg führt seit 2018 eine Flächendeckende Erhebung der Stützbauwerke im Nahbereich der Landesstraßen durch. Proj... Unsere Produkte
Nerven und Kosten sparen durch Dokumentation!

Nerven und Kosten sparen durch Dokumentation!

Die Erstellung einer Dokumentation bildet die Grundlage für eine professionelle Betreuung ihres Netzwerkes. Hier wird die komplette Hardware und Netzwerkstruktur ihres Unternehmens abgebildet. Zugangsdaten und Lizenzen werden ebenso im Zuge der Erstellung erfasst, wodurch ein effektiveres Arbeiten ermöglicht wird. Engpässe und Schwachstellen in der Netzwerkstruktur werden aufgedeckt und können zielgerichtet behoben werden. Die Erstellung einer Dokumentation ist für jedes Netzwerk in Verwaltung und Wirtschaft von großer Bedeutung. Wann dürfen wir Ihre Netzwerkstruktur dokumentieren?
Lagerraum für Möbellagerung, Aktenlagerung, Self Storage

Lagerraum für Möbellagerung, Aktenlagerung, Self Storage

Wir garantieren Ihnen eine trockene, staubgeschützte und diebstahlgesicherte Einlagerung von Möbeln bis zur Garderobe. Bereits bei der Abholung der einzulagernden Möbel und Kartons wird eine detaillierte Inventarliste erstellt. Neben der lückenlosen Erfassung Ihres Lagergutes werden Sie in die Lage versetzt, gezielt Teilentnahmen aus dem Lagercontainer vorzunehmen. Durch die lückenlose Erfassung des Lagergutes können wir eine problemlose Teilentnahme gewährleisten. Sie nennen uns die entsprechende Listenbezeichnung und wir lassen Ihnen die Teile umgehend zukommen - wo immer Sie sich gerade aufhalten. Neben konventioneller Lagerung bieten wir Ihnen auch die Möglichkeit der Aufbewahrung in Sicherheits-Holzcontainern. Wir haben Lagerraum für Privat und Gewerbe. Sie können Ihr Hab und Gut selbst anliefern und richtig Geld sparen. Günstige Sprinter mit Fahrer finden Sie bei uns. Durch das Outsourcing Ihrer Archivbestände sparen Sie sich die Investition in eigene Archivkapazitäten. Der Service beinhaltet auch den protokollierten Zugriff und die Überwachung der Aufbewahrungsfristen. Die Lagerung erfolgt in unserer eigenen und gesicherten Lagerhalle. Die Abholung Ihrer Akten erfolgt unter Verschluss im 1–2 Mann Handling zum vereinbarten Termin. Unser Team ist auf das Datengeheimnis verpflichtet und handelt entsprechend. Die Übernahme wird dokumentiert. Die Einlagerung der vertraulichen Akten erfolgt nahtlos an die Abholung in abschließbare Container. Hier wird die Dokumentation vervollständigt und ist jederzeit nachvollziehbar.
Dokumentation von Änderungen und Anpassungen

Dokumentation von Änderungen und Anpassungen

Steigen Sie mit Open Experience in die digitale Zukunft der Bauausführung ein. Wir bieten Ihnen die neuesten Innovationen, erprobte professionelle Werkzeuge sowie langjähriges Know-How im Bau- und Softwarebereich.
Das ist bei der papierlosen Dokumentation zu beachten.

Das ist bei der papierlosen Dokumentation zu beachten.

Ökologische und ökonomische Gründe: Weniger Papierverbrauch führt zu mehr Umweltschutz und zu geringeren Kosten. Fortlaufende Aktualisierung : Die Verordnung (EU) 2017/745 (MDR) hat die alte Medizinprodukte-Richtlinie 93/42/EWG abgelöst. Ergänzung, nicht Ersatz: Die elektronische Gebrauchsanweisung darf die Papierversion nicht vollständig ersetzen. Als Rückfalllösung muss die Anleitung in Papierform immer noch verfügbar sein. Sichere Anwendung: Der Einsatz elektronischer Gebrauchsanweisungen muss in der Risikoanalyse bearbeitet und abgesichert werden. Hohe Verfügbarkeit : Eine schnelle und uneingeschränkte Verfügbarkeit der Anleitungen muss auf der Homepage der Hersteller sichergestellt werden. Immer die aktuelle Version: In der einfachen Aktualisierbarkeit der elektronischen Gebrauchsanweisungen liegt ein großer Vorteil. Aber auch alte Versionen müssen verfügbar bleiben. Inhaltlich identisch : Die elektronische und die gedruckte Gebrauchsanweisung dürfen inhaltlich nicht voneinander abweichen.
KI - gestützte Dokumentation für Hebammen

KI - gestützte Dokumentation für Hebammen

KIDOHE (KI-gestützte Dokumentation für Hebammen) ist ein Projekt, das durch den Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung in Bremen (EFRE) gefördert wird. Das Ziel des Projektes ist die Entwicklung eines innovativen, intelligenten Systems zur Unterstützung von Hebammen. Die atacama blooms GmbH & Co. KG arbeitet dabei mit der Universität Bremen zusammen, um ein System zu entwickeln, welches sowohl wissenschaftlich fundiertes Fachwissen als auch Erfahrungswissen der Hebammen repräsentiert und diese in allen Tätigkeitsbereichen unterstützt. Das System soll den Hebammen bei ihrer täglichen Arbeit und bei komplexen Entscheidungen helfen und Fachwissen zugänglich machen. Es bildet physiologische, psychologische und pathologisch kritische Zustände ab und leistet durch intelligente Handlungs- und Dokumentationsvorschläge einen Beitrag zur Minimierung von Schwangerschafts- und Geburtsrisiken. Das Projekt KIDOHE wird durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung gefördert.
Workflowmanagement System Hamburg

Workflowmanagement System Hamburg

Individuell, Intuitiv, Schnell und Mobil INDIVIDUELL Komplett an Ihre Wünsche und Vorgaben anpassbar. INTUITIV Große Schaltflächen und klare Strukturen unterstützen den Anwender. SCHNELL Aufgrund neuester Technologie läuft die Oberfläche besonders performant. MOBIL Workflows bearbeiten, Fotos anfügen, Daten erfassen – auch auf dem Tablet kein Problem. DIGITALE BELEGERFASSUNG Reduzieren Sie Ihren Aufwand: Mit unserer leistungsfähigen OCR-Lösung erfassen, extrahieren und verschlagworten Sie Belege im Handumdrehen. ARCHIVIERUNG So leicht kann Archivierung sein: Konfiguration und Administration gehen einfach von der Hand, die integrierte Datenbank ist wartungsfrei. ELEKTRONISCHE AKTE Dokumentenmanagement ermöglicht jederzeit ohne langes Suchen Zugriff auf wichtige Dokumente zu einem Geschäftsvorgang. WORKFLOWS Mit Workflows konfigurieren und automatisieren Sie dokumentenbasierte Arbeitsabläufe ohne großen Aufwand. MAIL ARCHIV Perfekt im Duett: Archivierung von Mails und Dokumentenmanagement – selbst bei vielen E-Mails die Übersicht behalten. SCHNITTSTELLEN Unsere DMS Lösung lässt sich einfach in nahezu jede Anwendung integrieren. Eine Vielzahl an Integrationen steht bereits als DMS-Standard für Sie bereit – für einen stabilen und übergreifenden Informationsfluss zwischen Dokumentenmanagementsystem wie auch anderen Plattformen und Anwendungen.
Formulare

Formulare

Schnelle Trennsätze für eine einfache Montage Robuste Trägerbandsätze für hohe Belastungen Unsere Einzelsätze sind die perfekte Lösung für eine schnelle und einfache Montage. Mit ihrer einfachen Handhabung sparen Sie Zeit und Aufwand. Die Schnelltrennsätze ermöglichen ein einfaches Abtrennen der Sätze, sodass sie direkt einsatzbereit sind. Unsere Trägerbandsätze hingegen sind speziell für hohe Belastungen konzipiert. Sie bieten eine robuste und sichere Befestigungsmöglichkeit für schwere Gegenstände. Egal ob im industriellen oder privaten Bereich, unsere Trägerbandsätze halten zuverlässig und dauerhaft. Vertrauen Sie auf Qualität und Zuverlässigkeit! Unsere Produkte sind aus hochwertigen Materialien gefertigt und zeichnen sich durch ihre Langlebigkeit aus. Überzeugen Sie sich selbst von unseren Einzelsätzen und Trägerbandsätzen und kontaktieren Sie uns für weitere Informationen.
Dokumentation / FILMVISION

Dokumentation / FILMVISION

Dokumentation Unsere Dokumentationen sind mehr als nur Filme. Wir sind Ihr Partner von der Ideenfindung bis zur finalen Umsetzung, um Ihre einzigartige Geschichte zu erzählen. Wir verstehen die Bedeutung von Details, Hintergründen und Tiefe, die in einer Dokumentation erforderlich sind. Unsere Experten arbeiten eng mit Ihnen zusammen, um die Umsetzbarkeit Ihrer Vision sicherzustellen und das richtige Konzept zu entwickeln. Darüber hinaus bieten wir maßgeschneiderte Extras, die Ihre Geschichte zum Leben erwecken - beeindruckende Sprecherstimmen, emotionale Musik, authentische Soundeffekte, eindringliche visuelle Effekte und fesselnde Animationen. Jede Dokumentation durchläuft professionelles Mastering und Color Grading, um sicherzustellen, dass Ihre Geschichte in höchster Qualität erzählt wird. Bereit, Ihre einzigartige Dokumentation zu erstellen? Sprechen Sie mit uns, um Ihr Projekt zu starten und Ihre Geschichte für die Welt festzuhalten.
Dokumentation zur gleichnamigen Ausstellung im Martin-Gropius-Bau Berlin 2009

Dokumentation zur gleichnamigen Ausstellung im Martin-Gropius-Bau Berlin 2009

Zwei kurze Dokumentationen im Auftrag der Arbeitsgemeinschaft Bauhaus Archiv Berlin, Stiftung Bauhaus Dessau und Klassik Stiftung Weimar zur gleichnamigen Ausstellung im Berliner Martin Gropius Bau im Zeitraum Juli bis Oktober 2009. Die Ausstellung Modell Bauhaus wird anläßlich des 90-jährigen Gründungsjubiläums des Bauhauses veranstaltet und zeigt einen Überblick über das Schaffen des historischen Bauhaus zwischen 1919 und 1933. Die erste Dokumentation beleuchtet die Zeitspanne zwischen der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts und der Gründung des Bauhaus im Jahr 1919. Die zweite Dokumentation beleuchtet das Fortwirken des Bauhaus und einiger wichtiger Vertreter nach seiner Schließung im Jahr 1933.