Finden Sie schnell bersetzer für Ihr Unternehmen: 1850 Ergebnisse

Lokalisierung und Übersetzung Social Media

Lokalisierung und Übersetzung Social Media

Von Instagram bis YouTube: An Social Media führt kein Weg mehr vorbei. Unsere Marketing-Texter:innen befeuern Ihre Social-Media-Projekte mit mehrsprachigem Content. Sie wollen weltweite Leads generieren und internationale Kunden begeistern? Mit uns passen Sie Social-Media-Inhalte an die Besonderheiten internationaler Märkte an. Sie setzen Ihr mehrsprachiges Marketingkonzept um, bereiten verschiedene Varianten für A/B-Testing vor, führen neue Produkte ein und halten wichtige Deadlines ein. Unsere Expert:innen schreiben für Sie neue Inhalte oder lokalisieren Ihren Content für die sozialen Medien Ihrer Wahl.
Lokalisierung und Übersetzung Social Media

Lokalisierung und Übersetzung Social Media

Von Instagram bis YouTube: An Social Media führt kein Weg mehr vorbei. Unsere Marketing-Texter:innen befeuern Ihre Social-Media-Projekte mit mehrsprachigem Content. Sie wollen weltweite Leads generieren und internationale Kunden begeistern? Mit uns passen Sie Social-Media-Inhalte an die Besonderheiten internationaler Märkte an. Sie setzen Ihr mehrsprachiges Marketingkonzept um, bereiten verschiedene Varianten für A/B-Testing vor, führen neue Produkte ein und halten wichtige Deadlines ein. Unsere Expert:innen schreiben für Sie neue Inhalte oder lokalisieren Ihren Content für die sozialen Medien Ihrer Wahl.
Wissenschaftliche Übersetzungen

Wissenschaftliche Übersetzungen

Übersetzungen für die Wissenschaft sind besonders komplex und erfordern spezielle, hochspezialisierte Fähigkeiten. Bei dieser Art von Übersetzung sind Sorgfalt, Gründlichkeit und Genauigkeit die Schlüsselwörter. Wissenschaftliche Übersetzung: Definition, Herausforderungen und Besonderheiten In der Welt der Wissenschaft kommt es häufig vor, dass mehrsprachige Inhalte erstellt werden müssen, sei es im Rahmen des Austauschs zwischen den Akteuren des Umfelds (Laboratorien, Universitäten, Krankenhäuser usw.) oder für die Vermarktung eines Produkts (Arzneimittel, Impfstoff, medizinische Geräte usw.). Um ein wissenschaftliches Dokument zu übersetzen, muss der Übersetzer über spezifische Kenntnisse der jeweiligen Fachrichtung verfügen. Wissenschaftliche Übersetzungen umfassen in der Tat viele verschiedene Fachgebiete : Medizin, Pharmazie, Chemie, Physik, Umwelt, Ingenieurwesen, Kernenergie, Biotechnologie, Biologie, Astrophysik, Genetik usw. Angesichts der hohen Technizität von Dokumenten wissenschaftlicher Natur ist es unerlässlich, die spezifischen Terminologien perfekt zu beherrschen , aber manchmal auch die im jeweiligen Land geltenden Normen und Gesetze zu kennen. Der Übersetzer muss auch in der Lage sein, wissenschaftliche, mathematische und technische Begriffe an die kulturellen Codes des Ziellandes anzupassen bzw. zu lokalisieren. Beispielsweise werden die Maßeinheiten in den verschiedenen Ländern nicht immer dieselben sein. Wissenschaftliche Übersetzungen sind ebenfalls sehr heikel, denn ein einfacher Fehler, und sei er noch so klein, kann sich auf die gesamte Kohärenz des Textes auswirken und in manchen Fällen unangenehme Folgen haben (z. B. bei der Gebrauchsanweisung eines pharmazeutischen Produkts In diesem sich ständig weiterentwickelnden Bereich muss der wissenschaftliche Übersetzer über aktuelle Kenntnisse verfügen und über die neuesten großen wissenschaftlichen Fortschritte in den betreffenden Ländern auf dem Laufenden sein. Schließlich ist es nicht ungewöhnlich, dass eine wissenschaftliche Übersetzung fachübergreifend ist. Beispielsweise kann die Übersetzung eines wissenschaftlichen Patents auch juristische Übersetzungskompetenzen erfordern, während ein Werbematerial zur Bewerbung eines pharmazeutischen Produkts möglicherweise Fachkenntnisse in der Marketingübersetzung erfordert.
Arabisch-Übersetzungen

Arabisch-Übersetzungen

. Durch unser hervorragendes DTP-Team und die intern vorhandenen Arabisch-Kenntnisse können wir bei Alpha Translation auch Ausgangstexte mit herausfordernden Layouts bewältigen und sicherstellen, dass das arabische Schriftbild optisch einwandfrei dargestellt wird.
Englisch Übersetzungen des Übersetzungsbüros

Englisch Übersetzungen des Übersetzungsbüros

Deutsch Englisch Übersetzungsdienstleistungen sind der Kernaufgabenbereich unseres Übersetzungsbüros. Mit Fingerspitzengefühl, der nötigen Würze und einem hohen Qualitätsmanagement nehmen unsere Muttersprachler Ihren Übersetzungsauftrag vor. Die Dienstleistung wird in allen Branchen mit größter Sorgfalt und unserer Absicherung im Vier-Augen-Prinzip erbracht. Auch komplexe Themen, sehr sensible Bereiche und eilige Aufträge bei uns in erfahrenen Händen. Sie erhalten keine maschinelle Übersetzung, sondern eine mit Kompetenz erbrachte Dienstleistung und damit einen Text, der im Detail ohne Einschränkung verständlich und korrekt ist. Nur professionelle Übersetzungen sind rechtssicher und steigern Ihre Wettbewerbsfähigkeit auf dem globalen Markt.
Übersetzungsarbeiten

Übersetzungsarbeiten

Das Honorar für Übersetzungen wird nach Zeitaufwand oder Zeilen berechnet. Gezählt werden die Zeilen der angefertigten schriftlichen Übersetzungen, wobei 55 Anschläge für eine Zeile zugrunde gelegt werden (Normzeile nach §11 JVEG). Angefangene Zeilen von 30 oder weniger Zeichen werden zu vollen Zeilen zusammengezogen. Die Höhe des Honorars richtet sich auch nach dem Schwierigkeitsgrad des Textes. Der Preis für eine Normzeile liegt zwischen 2,15 und 2,50 €. Für hohen Formatierungsaufwand kann ein Zuschlag anfallen, etwa bei komplexen Tabellen oder bei Texten, die nicht in elektronischer Form vorliegen. Ihr Übersetzungsauftrag soll am Ende beglaubigt werden? Hierfür berechnen wir eine Beglaubigungsgebühr von bis zu 15,00 €.
Hochwertige Übersetzung in einer Vielzahl von Sprachen

Hochwertige Übersetzung in einer Vielzahl von Sprachen

Deutsch ◈ Englisch ◈ Hebräisch ◈ Russisch ◈ Französisch ◈ Spanisch ◈ Portugiesisch ◈ Italienisch Niederländisch ◈ Griechisch ◈ Türkisch ◈ Arabisch ◈ Amharisch ◈ Chinesisch ◈ Japanisch ◈ Thai Koreanisch ◈ Schwedisch ◈ Norwegisch ◈ Dänisch ◈ Rumänisch ◈ Ungarisch ◈ Bulgarisch ◈ Ukrainisch und vieles mehr. Für eine Offert
Übersetzung von Software

Übersetzung von Software

Eine der Dienstleistungen, nach denen auf dem Gebiet der Übersetzung eine besonders hohe Nachfrage besteht, ist die Übersetzung von Software und Informatikanwendungen in andere Sprachen. Innerhalb des Fachgebietes der Softwareübersetzung nimmt der Aufgabenbereich der Übersetzung technischer Unterlagen einen besonderen Stellenwert ein. Zu diesen technischen Unterlagen gehören zahlreiche Texte, von Schnellanleitungen, über Benutzerhandbücher bis zu Installationsanweisungen, Konfigurationsanleitungen und den FAQ (häufig gestellte Fragen). Im Rahmen der Softwareübersetzung müssen auch diverse Marketingunterlagen und das Werbematerial übersetzt werden. Dazu zählen die Texte auf den Verpackungen, den Produktetiketten, in den Broschüren und Internet-Werbespots. Auch die Übersetzung der Produktkarte fällt in diesen Aufgabenbereich.
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen Unsere erfahrenen Übersetzer übersetzen für Sie u. a. die folgenden juristischen Texte: Verträge Zeugnisse und Urkunden Zertifikate und Gutachten Diplome Titel Abschlüsse AGB Satzungen Richtlinien Fachliteratur
Patentübersetzungen

Patentübersetzungen

Wir haben uns auf die Übersetzung von Patenten spezialisiert. Dabei achten wir besonders auf technisch korrekte Formulierungen in der jeweiligen Sprache - und das zu einem fairen Preis. Unsere erfahrenen Patentübersetzer sind nicht nur sprachlich und fachlich versiert, sie beherrschen auch die patentspezifische Fachsprache, den Aufbau von Patentschriften und die entsprechende Formatierung. Hauptsprachen sind Englisch und Französisch. Patente schützen erfinderischen Leistungen, die gewerblich anwendbar sind. Auf nationaler und internationaler Ebene. Patentübersetzungen folgen eigenen Gesetzmäßigkeiten. Unsere erfahrenen PatentübersetzerInnen sind nicht nur sprachlich und fachlich versiert, sie beherrschen auch die patentspezifische Fachsprache, den Aufbau von Patentschriften und die entsprechende Formatierung. Hauptsprachen sind Englisch und Französisch, wir bieten aber auch andere Sprachen an. PatentübersetzerInnen sind immer am Puls der Zeit, schließlich sind Innovationen ihr tägliches Geschäft. Neugierde, Freude am Recherchieren, analytisches Denken, präzises Arbeiten – das zeichnet sie aus. Als wesentlicher Faktor kommt die Erfahrung hinzu: Wir sind seit über 20 Jahren in diesem Bereich tätig. Europäische Patente, Gebrauchsmuster, PCT-Patente, US-Patente, die Bearbeitung von Patentzeichnungen und Sequenzprotokollen – hier sind wir zu Hause, hier liegt unsere spezielle Expertise.
Übersetzungsbüro

Übersetzungsbüro

Ob wir zuverlässig sind, können wohl unsere Kunden am besten beurteilen. Sicher ist, dass wir als Übersetzungsbüro etwas von unserem Metier verstehen. Denn Fachübersetzungen 60 Sprachen , von mehr als 2.000 Muttersprachlern in deren Heimatland angefertigt, sprechen für sich. Doch wir sind weit mehr als „nur“ ein Übersetzungsbüro. Dass wir zertifiziert sind, versteht sich von selbst. Apropos sprechen und verstehen: Wir sprechen Ihre Sprache und verstehen auch Ihren Fachjargon! Online-Anfrage – der kurze Draht zur Übersetzung Hier bekommen Sie ein individuelles, auf Ihre Anforderungen zugeschnittenes Angebot – unverbindlich, von echten Menschen erstellt, innerhalb kürzester Zeit
Fachübersetzung Wirtschaft und Finanzen

Fachübersetzung Wirtschaft und Finanzen

Wirtschaftstexte, die Ihren Erfolg in allen Weltsprachen sichtbar machen. Sie können sich auf die Zahlen Ihres Unternehmens konzentrieren. Wir sorgen dafür, dass Ihr wirtschaftlicher Erfolg in alle gewünschten Sprachen übertragen wird. Arten von Wirtschaftstexten : - Geschäfts- und Jahresberichte - Bilanzen - Angebote - Gutachten - Allgemeine Texte aus Wirtschaft und Finanz itl Vorteil 1: Fachspezifische Übersetzungen itl Vorteil 2: Beglaubigung durch vereidigte Übersetzer itl Vorteil 3: Professionelle Außenwirkung itl Vorteil 4: Flexible Projektabwicklung itl Vorteil 5: Sachkundige Projektmanager
Übersetzungen Westeuropäische Sprachen

Übersetzungen Westeuropäische Sprachen

Professionelle Übersetzungen aller Arten von Text in alle Weltsprachen!
Übersetzungsdienste Arabisch

Übersetzungsdienste Arabisch

trans-red bietet Ihnen erstklassige Übersetzungsdienste Arabisch an, um sicherzustellen, dass Ihre Inhalte klar und verständlich in der arabischen Sprache kommuniziert werden. Unter der Leitung von Elena Fischer, einer erfahrenen Diplom-Übersetzerin und Dolmetscherin für Russisch, Englisch und Deutsch, stehen wir Ihnen mit unserer fachlichen Expertise zur Verfügung. Warum trans-red für Übersetzungsdienste Arabisch? Muttersprachliche Kompetenz: Unsere Übersetzer sind Muttersprachler des Arabischen und beherrschen die Sprache in all ihren Nuancen. Dadurch gewährleisten wir eine präzise und authentische Übersetzung Ihrer Inhalte. Fachliche Expertise: Unser Team verfügt über umfangreiche Erfahrung in verschiedenen Fachgebieten und kann Ihre Dokumente entsprechend dem Fachjargon des jeweiligen Bereichs übersetzen. Qualitätskontrolle: Jede Übersetzung wird sorgfältig geprüft und überarbeitet, um höchste Qualität und Genauigkeit sicherzustellen. Wir legen großen Wert auf eine gründliche Qualitätskontrolle, um sicherzustellen, dass Ihre Dokumente korrekt und akkurat übersetzt werden. Flexibilität und Pünktlichkeit: Wir passen uns Ihren Zeitplänen an und liefern die Übersetzungen innerhalb des vereinbarten Zeitrahmens. Sie können sich darauf verlassen, dass wir Ihre Fristen einhalten und Ihnen eine schnelle und zuverlässige Dienstleistung bieten. Unsere Übersetzungsdienste Arabisch umfassen: Technische Übersetzungen: Maschinen- und Anlagenbau, Elektrotechnik, technische Dokumentationen und mehr auf Arabisch. Juristische Übersetzungen: Verträge, Gerichtsurteile, rechtliche Dokumente und mehr auf Arabisch. Medizinische Übersetzungen: Medizinische Berichte, Arztbriefe, medizinische Befunde und mehr auf Arabisch. Literarische Übersetzungen: Bücher, Kurzgeschichten, Gedichte und mehr auf Arabisch. Kontaktieren Sie uns noch heute! Wenn Sie professionelle Übersetzungsdienste Arabisch benötigen, stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Kontaktieren Sie uns noch heute, um mehr über unsere Dienstleistungen zu erfahren und ein individuelles Angebot zu erhalten. Wir freuen uns darauf, Ihnen zu helfen!
Vermeiden Sie maschinelle Übersetzungen

Vermeiden Sie maschinelle Übersetzungen

Vor kurzem haben wir einen Text für eine Stellenausschreibung hier bei t’works durch ein Online-Übersetzungstool laufen lassen. Wir hatten gehofft, dass wir damit ein wenig Zeit sparen könnten. Außerdem sind wir immer für Algorithmen dankbar, die einige unserer Aufgaben übernehmen! In diesem Fall waren die Ergebnisse jedoch gemischt. Die automatische Übersetzung gab den Inhalt des Texts korrekt wieder, aber die Sprache war nicht besonders attraktiv und vollkommen ungeeignet, neue Mitarbeiter*innen in unser Unternehmen zu locken. Zum Glück sind wir aber Experten in der Nachbearbeitung maschineller Übersetzungen und das Post-Editing hat uns daher nicht viel Aufwand gekostet, aber ohne die Bearbeitung durch einen qualifizierten Linguisten wäre es schwierig geworden. In einigen Fällen ist die automatische Übersetzung zweifelsohne ein sehr produktives Tool (siehe unseren Blogbeitrag hier), aber das Beispiel der Stellenanzeige zeigt, dass man sich nicht nur auf die Maschine verlassen darf. Sprache hängt stark vom kulturellen Kontext ab und die künstliche Intelligenz ist nicht in der Lage, diesen korrekt wiederzugeben.
Übersetzungsservice

Übersetzungsservice

Wir unterstützen Sie bei der Organisation Ihrer Studie und bieten Ihnen spezialisierte Übersetzungsleistungen an: Übersetzung des gesamten Forschungsmaterials Simultandolmetschen Transkripte in Englisch Übersetzung von Berichte
Übersetzungsservice

Übersetzungsservice

– vielfältig wie die Sprache selbst Mehr als 5.000 Sprachen werden weltweit gesprochen und regelmäßig kommen neue hinzu. Die wichtigsten davon kennt unser Team professioneller Übersetzer und bringt Ihre Texte in die gewünschte Sprache. Kleine Auswahl gefällig? Albanisch Arabisch Bosnisch Bulgarisch Chinesisch Dänisch
Übersetzen

Übersetzen

Angela Möller Mit mehr als 27 Jahren Erfahrung interpretiere ich als Übersetzerin Texte für die deutsche und russische Sprache für Geschäftskunden und Privatpersonen. Darüber hinaus begleite ich Unternehmen als Sprachmittler dabei, wirtschaftliche und politische Beziehungen aufzubauen und zu pflegen. Bei Übersetzungen in andere Sprachen verfüge ich zudem über ein etabliertes Netzwerk aus ebenfalls erfahrenen Übersetzern, die in bis zu 50 andere Sprachen übersetzen.
Übersetzen

Übersetzen

Wir übersetzen auf Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch und in viele weitere Sprachen. Dabei kombinieren wir unser Know-how mit Leidenschaft und modernsten Technologien.
Fachübersetzungen  in Top-Qualität

Fachübersetzungen in Top-Qualität

Uebersetzungsbuero.de bietet Ihnen höchste Qualität zu fairen Preisen. Wir übersetzen in zahlreichen Sprachkombinationen und setzen dafür ausschließlich Muttersprachler der Zielsprache ein. So halten wir unser Qualitätsversprechen: Muttersprachlerprinzip Bei Uebersetzungsbuero.de werden Übersetzungen ausschließlich von Muttersprachlern der Zielsprache erstellt. Sollten Sie eine Übersetzung gemäß ISO 17100 wünschen, wird ein zweiter muttersprachlicher Fachübersetzer die Texte eingehend prüfen. Zertifi zierte ISO 17100 Seit Bestehen des Unternehmens wird uns kontinuierlich die Einhaltung des höchsten europäischen Übersetzungsstandards ISO 17100 bestätigt, zuletzt durch den Zertifizierer Austrian Standards plus GmbH. Datenübermittlung und Formate Ihre Sprachvorlagen können Sie uns über unsere Website, unseren FTP-Server, unseren Kundenportal sowie per Mail, Fax oder Post zukommen lassen. Auf Wunsch kann auch eine direkte Anbindung an Ihre Software-Landschaft erfolgen. Deutsch: Englisch
Übersetzungen Fachbereich Recht

Übersetzungen Fachbereich Recht

Gerichtsentscheidungen Gerichtsurteile Gerichtsbeschlüsse Gerichtliche Protokolle Apostillen Notarielle Unterlagen Kaufverträge Widersprüche Beschwerden Korresponden
Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen

Die Übersetzerin verfügt über technische und branchenspezifische Erfahrungen, um die benötigte Terminologie zu beherrschen. Unser Übersetzungsbüro arbeitet muttersprachlich in den angebotenen Sprachen, um Ihre Texte stets in eine gebräuchliche und aktuelle Sprache zu übertragen. Unterstützende Übersetzungssoftware: Wir verwenden spezifische Hilfssoftware für Aufträge mit Wiederholungscharakter und bei der Aktualisierung von Mitteilungen sowie anderen Schriftstücken. Dadurch senken wir die Übersetzungskosten und garantieren die Homogenität der regelmäßig verwendeten Begriffe und Ausdrücke. Wir stehen Ihnen mit qualitativ hochwertigen und zielorientierten technischen Übersetzungen zur Seite und liefern diese innerhalb eines angemessenen zeitlichen Rahmens.
Business: Kosten der Übersetzungen sparen!

Business: Kosten der Übersetzungen sparen!

In Unternehmen entstehen Unmengen an Infos und Dokumenten, Qualität und Quantität und folglich auch Übersetzungen derer optimiert werden können.
Übersetzungen

Übersetzungen

Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Polnisch, Russisch, Rumänisch, Tschechisch In einer multilingualen Welt zu kommunizieren, stellt für Unternehmen oftmals eine Herausforderung dar. Da sind zum einen wichtige geschäftliche Dokumente, die international in unterschiedlichen Sprachen benötigt werden, und darüber hinaus Anweisungen für Mitarbeiter und Anleitungen zum Produktgebrauch, die ebenfalls für den globalen Gebrauch aufbereitet werden müssen. Um die Professionalität der Übersetzungen und des Lektorats zu garantieren, pflegt ttp – text & translation professionals Kooperationen mit Muttersprachlern im jeweiligen Land, die den Text an gegenwärtige Marktsituationen anpassen, und darüber hinaus auch der Zielgruppe entsprechend formulieren. Ist die von Ihnen gewünschte Sprache nicht dabei? Sprechen Sie mich unverbindlich an, wir finden eine Lösung!
Übersetzungen

Übersetzungen

Übersetzungsdienste in über 100 Sprachen. Effektive Übersetzungslösungen für verschiedene betriebliche Aufgabenbereiche, unabhängig vom Umfang und Thema.
Übersetzungen

Übersetzungen

Professionelle Übersetzungen von wirtschaftlichen und medizinischen Texten, Vertragstexten, Korrespondenzen, Broschüren, Foldern, Kunden- oder Firmenzeitungen, Geschäftsberichten oder Werbekonzepte. LanguageLink steht für Übersetzungen in allen Fachgebieten. Wir übersetzen für Sie Angebote, Ausschreibungen, Vertragstexte, Korrespondenzen, wirtschaftliche und medizinischen Texte und Geschäftspublikationen wie Broschüren, Folder, Kunden- oder Firmenzeitungen, Geschäftsberichte oder Werbekonzepte. Alle LanguageLink-Übersetzer arbeiten exklusiv in ihrer Muttersprache sind mit der jeweiligen Fachterminologie bestens vertraut. Die Verwendung von Computer-Assisted-Translation-Tools (CAT, computerunterstütztes Übersetzen) bietet eine Reihe von Vorteilen für Sie als Kunden und uns als Sprachspezialisten. Diese Tools ermöglichen durch die konsistente Verwendung Ihrer Terminologie einen wesentlich höheren Grad an Qualität. Dank dieser Systeme ist es uns bei verschiedenen Textarten möglich, Ihnen auch umfangreiche Aufträge in relativ kurzer Zeit zu liefern sowie Kostenersparnisse an Sie weiterzugeben.
Übersetzungen

Übersetzungen

Wir haben eine langjährige Cooperation mit qualifizierten Übersetzungsbüros und liefern Ihre mehrsprachige Dokumentation auf höchstem Qualitätsniveau mit einheitlicher und konsistenter Terminologie. Die Zusammenarbeit, bei allen technischen Sachverhalten zwischen dem Technischem Redakteur und Übersetzer ist Garant für eine hohe Qualität und Effektivität. Mit multilingualer Dokumentation verbessern Sie Ihren Unternehmenserfolg und stabilisieren Ihre Position am internationalen Markt. Im Rahmen der CE-Kennzeichnung wird eine Produktdokumentation in der Landessprache gefordert. Wir von WEDIESO liefern Ihnen das fertige fremdsprachige Endprodukt in jeder gewünschten Sprache, z.B. als druckfertige technische Dokumentation. Für Sie entsteht kein weiterer Aufwand. Ihre Zufriedenheit ist unser Anspruch!
Übersetzungen

Übersetzungen

Wenn Sie Ihr Produkt international vermarkten wollen, müssen Sie auch Ihre Dokumentationen in den betreffenden Sprachen liefern, diese also übersetzen lassen. Die Welt ist ein Dorf – aber in jedem Dorf wird eine andere Sprache gesprochen. " Die Betriebsanleitung muss in einer oder mehreren Amtssprachen der Gemeinschaft abgefasst sein. Die Sprachfassungen, für die der Hersteller oder sein Bevollmächtigter die Verantwortung übernimmt, müssen mit dem Vermerk „Originalbetriebsanleitung“ versehen sein." Leitfaden für die Anwendung der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, 1.7.4.1 Allgemeine Grundsätze für die Abfassung der Betriebsanleitung Professionelle Übersetzungen, die sowohl fachlich als auch sprachlich korrekt sind, tragen also nicht nur zum guten Image Ihres Unternehmens im Ausland bei, sondern werden auch vom Gesetzgeber gefordert. Wir lassen Ihre Technische Dokumentation in jede gewünschte Sprache übersetzen und arbeiten dabei mit renommierten und zertifizierten Partnern für Übersetzungen zusammen. Diese beschäftigen ausschließlich Muttersprachler und gewährleisten so inhaltlich korrekte Übersetzungen.
Übersetzung für Privatkunden

Übersetzung für Privatkunden

Studenten, Privatpersonen, Schüler usw: die Übersetzungsagentur Bielefeld arbeitet selbstverständlich auch für Privatkunden. Kleine Projekte (für das Auslandssemester, die Einbürgerung oder die nächste Reise) sind stets willkommen
Warum Sie EHLION für Ihre Übersetzungen wählen sollten

Warum Sie EHLION für Ihre Übersetzungen wählen sollten

Als ein nach ISO 17100 zertifiziertes Unternehmen arbeiten wir ausschließlich mit qualifizierten, muttersprachlichen Berufsübersetzern, die unsere strengen Anforderungen erfüllen. Ein eigens für jeden Kunden abgestellter Projektmanager kümmert sich um die Koordination des ganzen Übersetzungsprozesses von der Angebotsphase bis zur Lieferung.
Ähnliche Suchen